Translation of "Es ist schon lange her seit" in English
Es
ist
schon
so
lange
her,
seit
Jeff
fort
ist.
Oh,
it's
been
so
long
since
Jeff
left.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
lange
her,
seit
ich
durch
Zeitsprünge
Nebenwirkungen
erlitten
habe.
It's
been
quite
a
while
since
I
time-jumped
far
enough
to
experience
side
effects.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
lange
her,
seit
jemand
für
mich
gekocht
hat.
It's
been
a
long
time
since
someone
cooked
a
meal
for
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
schon
so
lange
her,
seit
mich
Harry
angefasst
hat.
It's
just
been
a
long
time...
since
anybody
but
Harry's
touched
me
like
that.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
ziemlich
lange
her,
seit
ich
einen
guten
Com-Shuk
hatte.
It's
been
a
really
long
time
since
I've
had
a
good
com-shuk.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
schon
so
lange
her,
seit
du
mir...
It's
just
been
such
a
long
time
since
you've--
OpenSubtitles v2018
Ha
Ni
es
ist
schon
lange
her
seit
ich
dich
lachen
gesehen
habe.
Ha
Ni
it's
been
a
long
time
since
I've
seen
you
smile
QED v2.0a
Es
ist
schon
eine
lange
Weile
her,
seit
wir
so
schönes
Wetter
hatten.
It's
been
a
long
while
since
we
had
such
fine
weather.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
schon
lange
her,
seit
ich
mich
so
sehr
wie
eine
Frau
gefühlt
habe.
It's
been
a
long
time
since
I
felt
myself
so
much
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
lange
her,
seit
wir
hier
Fremde
in
den
Bergen
hatten.
It's
been
a
long
time
since
we've
seen
strangers
in
these
mountains.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
lange
her,
seit
mir
jemand
mehr
als
braunes
Wasser
angeboten
hat.
It's
been
so
long
since
anyone's
offered
me
more
than
brown
water.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auch
schon
lange
her,
seit
du
die
Bilder
der
Opfer
benutzt
hast.
It's
also
been
a
while
since
you've
used
victims'
pictures.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
so
lange
her
seit
ich
das
letzte
mal
an
einem
Konzert
war.
It's
been
so
long
since
I
went
to
the
concert.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
lange
her,
seit
ich
den
Klang
eines
schreienden
Russen
gehört
habe.
It's
been
a
while
since
I've
heard
the
sound
of
a
Russian
scream.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
lange
her,
seit
ich
das
letzte
Mal
so
falsch
bei
jemandem
lag.
It's
been
a
long
time
since
I've
been
this
wrong
about
someone.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
lange
her,
seit
ich
habe
keine
Anzeichen
von
mit
Lymphom
zeigten.
It’s
been
a
long
time
since
I
have
showed
any
signs
of
having
lymphoma.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
lange
her,
seit
ich
zum
letztenmal
hier
war,
damals
schien
es
mir
freundlicher.
It's
a
long
time
since
I
was
last
here,
but
it
seemed
to
me
friendlier
then.
Books v1
Es
ist
schon
lange
her,
seit
wir
über
Vollbeschäftigung
als
wirtschafts-
und
gesellschaftspolitisches
Kernziel
sprechen
konnten.
It
is
a
long
time
since
we
have
been
able
to
talk
about
full
employment
as
a
key
objective
of
economic
and
social
policy.
TildeMODEL v2018
Es
ist
schon
sehr
lange
her,
seit
wir
auf
einem
Schlachtfeld
standen,
alter
Magier,
aber
dieses
sichere
Nahen
der
Finsternis
habe
ich
seit
Ewigkeiten
nicht
mehr
gesehen.
Long
since
we've
stood
on
the
field
of
battle,
warlock,
but
this
certain
coming
of
darkness
is
something
I've
not
seen
in
an
age.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
lange
her,
seit
du
die
hier
getötet
hast,
ich
hatte
Bedenken,
du
hättest
sie
vergessen.
It's
been
so
long
since
you
killed
them,
I
was
afraid
you'd...
forgotten.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
lange
her,
seit
Elsa
und
Ariel
zuletzt
zusammengekommen
sind
und
es
gibt
viel
zu
fangen.
It's
been
a
long
time
since
Elsa
and
Ariel
last
met
and
there
are
a
lot
to
catch
on.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
zu
lange
her,
seit
ich
mit
diesen
frechen
Kerlen
die
Klingen
gekreuzt
habe.
It's
been
too
long
ago
since
I
crossed
swords
with
those
insolent
sods.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
schon
so
lange
her,
seit
Maxie
Wanders
Buch
"Guten
Morgen,
du
Schöne"
erschien,
oder
erst
so
kurz?
Has
it
been
so
long
since
Maxie
Wanders
book
"Good
morning,
you
beautiful"
appeared,
or
so
briefly?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
lange
her,
seit
ich,
was
die
Leute
über
mich
sagen
nicht
mehr
hören.
It's
been
a
long
time
since
I
no
longer
listen
to
what
people
say
about
me.
CCAligned v1
Ist
es
schon
lange
her,
seit
Sie
das
letzte
Mal
auf
den
Skiern
oder
dem
Board
gestanden
sind?
Is
it
a
long
time
since
you
were
last
on
a
pair
of
skis
or
used
a
snowboard?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
eine
lange
Weile
her,
seit
ich
es
benutzt
habe
habe
mich,
aber
ich
erinnere
mich
es
irgendwo
zwischen
Firefox
und
Internet
Explorer
in
der
praktischen
Leistung
(dh,
wie
schnell
es
tatsächlich
fühlt
sich
wenn
Sie
es,
Tests
verdammt
werden).
It's
been
a
long
while
since
I've
used
it
myself,
but
I
recall
it
being
somewhere
between
Firefox
and
Internet
Explorer
in
terms
of
practical
performance
(that
is,
how
fast
it
actually
feels
when
using
it,
tests
be
damned).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
lange
her,
seit
Elsa
und
Ariel
zuletzt
zusammengekommen
sind
und
es
gibt
viel..
It's
been
a
long
time
since
Elsa
and
Ariel
last
met
and
there
are
a
lot
to
catch
on.
One..
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
eine
lange
Weile
her,
seit
ich
es
benutzt
habe
habe
mich,
aber
ich
erinnere
mich
es
irgendwo
zwischen
Firefox
und
Internet
Explorer
in
der
praktischen
Leistung
(dh,
wie
schnell
es
tatsächlich
fühlt
sichwenn
Sie
es,
Tests
verdammt
werden).
It’s
been
a
long
while
since
I’ve
used
it
myself,
but
I
recall
it
being
somewhere
between
Firefox
and
Internet
Explorer
in
terms
of
practical
performance
(that
is,
how
fast
it
actually
feelswhen
using
it,
tests
be
damned).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
lange
her,
seit
dieser
Schlacht,
aber
der
Bösewicht
noch
lebt
und
sinnt
auf
Rache.
It's
been
a
long
time
since
that
battle,
but
the
villain
still
lives
and
seeks
revenge.
ParaCrawl v7.1