Translation of "Es geht hauptsächlich um" in English

Bei innerstaatlicher Haushaltsführung geht es hauptsächlich um soziale Transferleistungen, um Verbrauch.
National budgeting is mainly about social transfers, about consumption.
Europarl v8

Bei der Strategie Europa 2020 geht es jedoch hauptsächlich um Zukunftsentwicklungen.
The Europe 2020 strategy, however, mainly concerns future trends.
Europarl v8

Im Vertrag von Nizza geht es eigentlich hauptsächlich um etwas anderes.
The Treaty of Nice is actually in the main about something else.
Europarl v8

In dem Übereinkommen geht es hauptsächlich um folgende drei Punkte:
The report concentrates mainly on the following three points:
Europarl v8

In ihnen geht es hauptsächlich um die Inhaltsstoffe alkoholischer Getränke.
These predominantly focus on the ingredients of alcohol products.
Europarl v8

Hier geht es hauptsächlich um das Selbstbestimmungsrecht von Frauen.
Women' s right of self-determination is fundamentally at issue here.
Europarl v8

Dabei geht es hauptsächlich um Anwendungen bestehender Zusatzstoffe.
It mainly involves applications of existing additives.
TildeMODEL v2018

Bei den jetzt erlassenen Vorschriften geht es hauptsächlich um Langstreckentransporte.
The newly adopted rules are mainly focusing on long journeys.
TildeMODEL v2018

Es geht dabei hauptsächlich um die Auswirkungen auf die Chemie.
The civil service of this Parliament and of this Community is adopting an identity of its own.
EUbookshop v2

Aber es geht doch hauptsächlich um das Kind, nicht wahr?
But the child is still the prize, isn't she?
OpenSubtitles v2018

Im Irak geht es hauptsächlich um Überwachung.
Iraq is mostly about policing now.
OpenSubtitles v2018

Es geht hier nicht hauptsächlich um dich und deine Wehen.
The main thing here is not about you, how you handle labor.
OpenSubtitles v2018

In der Medizin geht es hauptsächlich um zahlen.
The thing about medicine is that it all comes down to the numbers.
OpenSubtitles v2018

Mir geht es hauptsächlich um Sex.
Well, mostly, I do it for the sex.
OpenSubtitles v2018

In Ihren Büchern geht es hauptsächlich um die Frage der sozialen Reproduktion.
The central theme of your work is "social reproduction".
OpenSubtitles v2018

Es geht hauptsächlich um eine Jagd in einem Landhaus wie diesem hier.
Most of it takes place at a shooting party in a country house. Like this one.
OpenSubtitles v2018

In OpenClonk geht es hauptsächlich um Bergbau, Siedlung und schnellen Nahkampf.
OpenClonk is mainly about mining, settling and fast-paced melees.
Ubuntu v14.10

Mir geht es hauptsächlich um sinnvoll beschäftigte Menschen, nicht um Sozialleistungstouristen.
My primary concern is for usefully employed individuals, not benefit tourists.
Europarl v8

Dabei geht es mir hauptsächlich um drei Fragen: erstens die Sicherheit.
This is dominated by three issues: firstly safety.
Europarl v8

Hier geht es hauptsächlich um die möglichen Auswirkungen des Ölpreisrückgangs.
For the purposes here, the most important is the possible effects of the oil
EUbookshop v2

Dabei geht es hauptsächlich um die folgenden Bereiche.
The spheres described below are those principally concerned.
EUbookshop v2

In den Mittelmeerregionen geht es hauptsächlich um Obst und Gemüse.
In the Mediterranean basin, the products chiefly concerned are fruit and vegetables.
EUbookshop v2

Bei Politico geht es hauptsächlich um Conway.
I hear at Politico, they're concentrating mostly on Conway art.
OpenSubtitles v2018

In den Mittelmeerprogrammen geht es hauptsächlich um Probleme der Agrarwirtschaft.
It is no coincidence that a few days ago the Greek Prime Minister criticized himself in public, one might say, for the fact that the government had pared down the memorandum's demands in the Mediterranean programmes.
EUbookshop v2

Es geht mir hauptsächlich um 2 Themengebiete.
I have two main areas of concern.
OpenSubtitles v2018