Translation of "Es fängt an" in English

Es fängt an, ein bißchen einer Währungsdiktatur zu gleichen.
It is beginning to look like a monetary dictatorship.
Europarl v8

Also, in anderen Worten: Es fängt immer an der Basis an.
So in other words, it almost always starts from the bottom up.
TED2020 v1

Mit Sicherheit fängt es an zu regnen.
It's definitely starting to rain.
Tatoeba v2021-03-10

Auf See fängt es an, auf den Rettungsbooten, als psychiatrische Rettungsschwimmer.
Starting inside the sea, on the rescue boats, as mental health lifeguards.
TED2020 v1

Wenn ich ziehe und drücke, fängt es an, sich zu drehen.
And when I spin and I push, it starts to spin.
TED2020 v1

He, es fängt an zu regnen.
Hey, it's starting to rain!
OpenSubtitles v2018

Es fängt an, dich zu interessieren.
You're starting to sound interested.
OpenSubtitles v2018

Es fängt alles an einem regnerischen Nachmittag vor etwa drei Jahren an.
It all starts one wet afternoon about three years ago.
OpenSubtitles v2018

Ist es vorbei oder fängt es gerade an?
Is it over or is it just beginning?
OpenSubtitles v2018

Es fängt an, dir zu gefallen.
You're beginning to like it.
OpenSubtitles v2018

Es fängt an wie ein Unfall von zwei Trinkern.
We began with an accident and 2 drunks...
OpenSubtitles v2018

So warten Sie doch, es fängt gerade erst an!
The audience will fall asleep! Give it a minute, dear.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal fängt es an zu schlagen.
For the first time, it's starting to beat.
OpenSubtitles v2018

Mit einem kleinen Ehekrach fängt es an.
It starts with little family quarrels.
OpenSubtitles v2018

Aber es fängt mit Pyrrhus an.
It begins with Pyrrhus.
OpenSubtitles v2018

Schlimm fängt es an, und Schlimmeres nahet sich.
Thus bad begins, and worse remains behind.
OpenSubtitles v2018

Mit einem Gesetz fängt es an.
You start with one law.
OpenSubtitles v2018

Ich hole jetzt Champagner, es fängt an wehzutun.
I'd better get some more champagne. This is beginning to hurt.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, er fängt an, mit Sachen rumzuspielen, z.B. Äxte.
Not me. They say he's started fiddling with things now, like axes.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich glaube, es fängt gleich an.
YES, WELL, I THINK IT BEGINS IN A MINUTE.
OpenSubtitles v2018

Es fängt an, so auszusehen, zumal Shelton Mitinhaber des Hotels ist.
It's starting to look that way, especially since Shelton is co-owner of this hotel.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, es fängt an zu schneien.
Hon, look at that, it's already starting' t'snow.
OpenSubtitles v2018

So fängt es an, Sir.
That's how it starts, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es fängt gerade erst an.
I think this is just starting.
OpenSubtitles v2018

Es fängt erst an den Außengrenzen der Europäischen Union an.
You have the name of a consignee on your documents.
EUbookshop v2

Es fängt sich an abzusetzen, wir können loslegen.
Just out of the substrate, they're ready to go.
OpenSubtitles v2018

Es fängt an, Gullydeckel aus dem Kühlergrill zu schleudern.
But then it starts launching manhole covers right from the grille of the truck.
OpenSubtitles v2018