Translation of "Erzählmuster" in English
Durch
die
Positionierung
mehrerer
Projektionsflächen
im
Raum
löst
Aitken
lineare
Erzählmuster
auf.
By
positioning
several
projection
surfaces
in
the
room,
Aitken
cancels
out
the
linear
pattern
of
narration.
ParaCrawl v7.1
Derartig
unvollständige
Erzählmuster
werden
in
der
Sprachwissenschaft
als
"elliptisch"
bezeichnet.
Linguistics
call
such
incomplete
narrative
patterns
"elliptical".
ParaCrawl v7.1
Die
Komplexität
jedes
einzelnen
Lebens
lässt
sich
nicht
abbilden
und
gerinnt
notwendigerweise
manchmal
zu
Stories,
doch
das
Minimieren
auf
ein
paar
Erzählmuster,
die
Kopplung
an
Bekanntes
ist
ein
Akt
der
Verflachung,
der
nicht
immer
und
immer
wieder
perpetuiert
werden
müsste
–
Sexismus
als
kulturelles
Beruhigungsmittel
gegen
schwer
verständliche
Handlungen,
erklärt
von
Erklärern,
den
Bräuten
der
gewaltsamen
Vereinfachung.
The
complexity
of
every
life
may
defy
representation
and
sometimes
necessarily
form
into
stories,
but
the
simplistic
reduction
into
recurring
narrative
patterns
is
a
cheap
journalistic
mechanism.
Sexism
is
still
sexism,
even
when
it
works
as
a
form
of
sedative
against
incomprehensible
acts,
explained
by
explainers,
those
brides
of
violent
simplification.
ParaCrawl v7.1
Der
vielschichtige
Roman
basiert
auf
einer
realistisch
beschriebenen
Reise
durch
Marokko
und
verbindet
pikareske
Erzählmuster
mit
mystischer
Initiationsliteratur.
The
multilayered
novel
is
based
on
a
realistic
journey
through
Morocco
and
combines
picaresque
narrative
motifs
with
mystical
initiation
literature.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
in
großer
Ausführlichkeit
beschrieben,
der
Arabist
Johannes
Thomas
hält
diese
Geschichten
wiederum
für
Erzählmuster
und
sogar
für
späte
Abrechnungen.
These
are
described
in
great
detail,
but
the
Arabist
historian
Mr.
Johannes
Thomas
considers
these
stories
again
as
narrative
patterns
and
even
for
late
punishment
settlements.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen,
daß
und
wie
über
diskursive
Praktiken
oder
das
Erzählmuster
soziale
Strukturen
im
Strafverfahren
hergestellt
und
reproduziert
werden.
They
show
how
social
structures
in
criminal
court
procedures
are
created
and
reproduced
through
discursive
practices
or
narrative
patterns.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Ausstellung
Salvador
Dalí,
Die
Göttliche
Komödie
wird
zum
ersten
Mal
in
Rumänien
in
Sibiu
offen
sein,
Muzeul
Brukenthal,
die
etajul
ich
Brukenthal
?i
va
Darstellung
Palatului
100
die
teile
polychrome
Holzschnittillustrationen
der
Divina
Commedia
Datum
Alighieri,
Joseph
bestellt
Fôret
Ausgabe,
Paris
1960,
gegliedert
nach
den
drei
Erzählmuster:
Inferno,
Purgatoriul
?i
Paradisul.
Please
note
that
the
exhibition
Salvador
Dalí,
The
Divine
Comedy
will
be
open
for
the
first
time
in
Romania
in
Sibiu,
Muzeul
National
Brukenthal,
the
etajul
I
to
Palatului
Brukenthal
?i
va
representation
100
constituting
parts
polychrome
woodcut
illustrations
of
the
Divina
Commedia
Date
Alighieri,
Joseph
ordered
Fôret
edition,
Paris
1960,
structured
according
to
the
three
narrative
patterns:
Inferno,
Purgatoriul
?i
Paradisul.
ParaCrawl v7.1
James
Richards
(*
1983
in
Cardiff)
arbeitet
mit
Archiv
material,
eigenem
Filmmaterial
und
selbst
kompo
nierten
Sounds,
die
er
in
installativen
Videocollagen
jenseits
konventioneller
Bild-
und
Erzählmuster
ar
rangiert.
James
Richards
(*
1983
in
Cardiff)
uses
archival
mate
rial,
his
own
films,
and
self-composed
sounds
to
cre
ate
installation-based
video
collages
that
go
beyond
conventional
patterns
of
images
and
narrative.
ParaCrawl v7.1
Wesentlich
für
die
Vergabe
des
ersten
Preises
war
aber
nicht
zuletzt
die
Tatsache,
dass
sich
"Auf
dem
Dachboden"
nicht
in
der
Umsetzung
bekannter
Erzählmuster
oder
Stoffe
erschöpft,
sondern
einen
gänzlich
eigenständigen
Weg
bei
der
Findung
und
Umsetzung
eines
zeitlosen
Themas
in
schlichten,
aber
umso
einprägsameren
Bildern
geht.
Crucial
to
the
award
of
the
first
prize
was
also
the
fact
that
“In
the
Attic”
was
not
limited
to
processing
well-known
narrative
methods
and
materials,
but
goes
its
own
way
entirely,
finding
and
implementing
a
timeless
theme
in
simple
images
which
are
all
the
more
memorable
for
that.
ParaCrawl v7.1
Die
1970
in
Bangladesh
geborene
und
zurzeit
in
London
lebende
Künstlerin
dekonstruiert
lineare
Erzählmuster
und
Zeitabläufe
und
rückt
den
Akt
des
Sehens
-
sowohl
im
Sinne
des
Schauens
wie
auch
des
Erkennens
-
in
den
Mittelpunkt
ihrer
Arbeit.
Born
in
Bangladesh
in
1970
and
currently
living
and
working
in
London,
Islam
deconstructs
linear
narrative
patterns
and
time
sequences
and
makes
the
act
of
seeing
–
both
in
the
sense
of
looking
and
of
perceiving
–
the
focus
of
her
art.
ParaCrawl v7.1
The
Anthropologist
as
Author"
vorgelegt,
in
dem
er
typische
Erzählmuster
ethnografischer
Berichte
herausarbeitet
und
sich
den
darin
manifestierten
Begehrensstrukturen
ihrer
AutorInnen
widmet.
In
it
he
enunciates
clearly
the
typical
narrative
patterns
in
ethnographic
reports
and
the
authors'
structures
of
desire
manifested
therein.
ParaCrawl v7.1
Die
1970
in
Bangladesh
geborene
und
zurzeit
in
London
lebende
KÃ1?4nstlerin
dekonstruiert
lineare
Erzählmuster
und
Zeitabläufe
und
rÃ1?4ckt
den
Akt
des
Sehens
–
sowohl
im
Sinne
des
Schauens
wie
auch
des
Erkennens
–
in
den
Mittelpunkt
ihrer
Arbeit.
Born
in
Bangladesh
in
1970
and
currently
living
and
working
in
London,
Islam
deconstructs
linear
narrative
patterns
and
time
sequences
and
makes
the
act
of
seeing
–
both
in
the
sense
of
looking
and
of
perceiving
–
the
focus
of
her
art.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tradition
des
Experimentalfilms
und
der
«Scatter
Art»
werden
mögliche
unkonventionelle
Erzählmuster
sowie
die
Auflösung
von
Stereotypen
untersucht.
In
the
tradition
of
experimental
film
and
Scatter
art
they
probe
potential
unconventional
narrative
patterns
and
test
for
the
disintegration
of
stereotypes.
ParaCrawl v7.1
Dabei
greifen
die
Kunstschaffenden
nicht
nur
auf
ähnliche
Erzählmuster
und
Themen
zurück,
sondern
auch
auf
formalästhetische
Eigenheiten
dieser
Formate.
In
so
doing
they
do
not
just
draw
on
similar
narrative
patterns
and
themes,
but
also
on
the
formal-aesthetic
peculiarities
of
the
format.
ParaCrawl v7.1
Der
Autor
liebt
es,
klassische
Erzählmuster
aufzunehmen,
indem
er
sie
modernisiert
und
mit
neuen
Stilmitteln
ästhetisch
vereinnahmt.
The
author
loves
adopting
classical
narrative
patterns
while
also
modernizing
and
using
them
aesthetically
with
new
stylistic
features.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ende
seines
Textes
räumt
Smithson
indirekt
ein,
dass
die
wilden
Kameras
bei
der
Arbeit
an
der
Entgrenzung
und
Dezentrierung
der
Erzählmuster
einer
Gesellschaft
erheblichen
Anteil
haben
könnten.
Toward
the
end
of
his
essay,
Smithson
indirectly
admits
that
wild
cameras
could
make
a
considerable
contribution
to
the
work
of
deterritorializing
and
decentralizing
a
society
s
narrative
patterns.
ParaCrawl v7.1