Translation of "Erziehungsverantwortung" in English

Die Schule hat die Aufgabe, die Eltern in ihrer Erziehungsverantwortung zu unterstützen.
School has the task of supporting parents in their responsibility. Deutsch
ParaCrawl v7.1

Verbessern Sie Ihre digitale Erziehungsverantwortung und schützen Sie Ihre Kinder und Jugendlichen vor allen Cyber-Problemen.
Improve your digital parenting responsibility and protect your kids and teens from all cyber issues.
ParaCrawl v7.1

Sie sind die primär geeigneten Orte der Erziehungsverantwortung und Bildung für Kinder und Jugendliche.
They are the primary, applicable places for the upbringing and education of children and young people.
ParaCrawl v7.1

In der Bildungspolitik wendet sie sich gegen Tendenzen, die Erziehungsverantwortung von der Familie zu staatlichen Institutionen zu verlagern.
In its education policy, it opposes tendencies to shift the responsibility of the upbringing of children from families to public institutions.
Wikipedia v1.0

Die Zusammenarbeit mit und für Familien stand dabei im Vordergrund, mit dem Ziel, die Erziehungsverantwortung der Familien zu stärken und weiter zu unterstützen.
The collaboration with and for families was at the forefront, with the purpose of strengthening and further supporting the education and up bringing responsibility of the family.
ParaCrawl v7.1

Kennzeichnend für diese Ideologie sei es, dass die Erziehungsverantwortung primär den Müttern aufgebürdet werde und dass die Erziehung Kind-zentriert, Experten-geleitet, emotional absorbierend, arbeitsintensiv und finanziell aufwändig sei.
Characteristic of this ideology is the tendency to impose parenting responsibility primarily on mothers and to favor a kind of parenting that is child-centered, expert-guided, emotionally absorbing, labour- and financially intensive.
WikiMatrix v1

Die staatliche Verpflichtung, die Wahrnehmung der Pflege- und Erziehungsverantwortung durch die Eltern zu sichern, wurzelt in der grundrechtlichen Schutzpflicht gegenüber dem Kind.
The State’s obligation to ensure that parents fulfil their responsibility to care for and bring up children has its roots in the fundamental right that calls for the protection of children.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Reihe von kostengünstigen Alternativen, die Sie mit Ihrem Kind ausprobieren können und lassen Sie Ihr Kind sich nicht wie die Waise verhalten und lassen Sie die Technologie nicht Ihre Kinder adoptieren und lassen Sie Technologie nicht Ihre Erziehungsverantwortung ersetzen.
There is a number of low–cost alternatives that you could try with your child and don’t let your child behave like the orphan and don’t let the technology to adopt your children and don’t let technology to replace your parenting responsibility.
ParaCrawl v7.1

Das wissen die Eltern, die Lehrer, die Priester und alle jene, die unmittelbare Erziehungsverantwortung haben, nur zu gut.
Parents, teachers, priests and those who hold direct educational responsibilities know this well.
ParaCrawl v7.1

Als die Kinderkrippen im 19. Jahrhundert eingerichtet wurden, bestand ihr vornehmlicher Auftrag in der Betreuung und Fürsorge für die Kinder der Arbeiterklasse: Einerseits wurden die Mütter so ihrer Erziehungsverantwortung entbunden und damit als Arbeitskräfte verfügbar, andererseits kamen den Krippen Aufgaben im Bereich der Gesundheitsvorsorge zu: es ging darum, die Kleinkinder vor Krankheiten bewahren, die zu jener Zeit aufgrund der problematischen hygienischen Verhältnisse oft tödlich verliefen.
Remember that, in effect, when day nurseries were established in the nineteenth century, they were given the role of childminding and safekeeping working class children. Freeing mothers from their responsibility to educate their children and enabling them to join the workforce, day nurseries were destined to perform a prophylactic role: to preserve young children from illnesses due to poor hygiene which, at the time, resulted in a high mortality rate.
EUbookshop v2

Das Zweite Vatikanische Konzil spricht von den Eltern als ersten Glaubensboten (vgl. Dogmatische Konstitution Lumen gentium, 11; Dekret Apostolicam actuositatem, 11), die berufen sind, diese ihre Sendung wiederzuentdecken und die Erziehungsverantwortung wahrzunehmen, das Gewissen der Kinder für die Liebe Gottes zu öffnen, als grundlegender Dienst für ihr Leben, die ersten Katecheten und Glaubenslehrer für ihre Kinder zu sein.
The Second Vatican Council speaks of parents as the first messengers of God (cf. Dogmatic Constitution, Decree Lumen Gentium, n. 11; Apostolicam Actuositatem, n. 11). Parents are called to rediscover their mission, assuming responsibility in educating, in opening the consciences of their little ones to love of God as a fundamental service to their life and in being the first catechists and teachers of the faith for their children.
ParaCrawl v7.1