Translation of "Erziehungsverantwortung" in English
Die
Schule
hat
die
Aufgabe,
die
Eltern
in
ihrer
Erziehungsverantwortung
zu
unterstützen.
School
has
the
task
of
supporting
parents
in
their
responsibility.
Deutsch
ParaCrawl v7.1
Verbessern
Sie
Ihre
digitale
Erziehungsverantwortung
und
schützen
Sie
Ihre
Kinder
und
Jugendlichen
vor
allen
Cyber-Problemen.
Improve
your
digital
parenting
responsibility
and
protect
your
kids
and
teens
from
all
cyber
issues.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
die
primär
geeigneten
Orte
der
Erziehungsverantwortung
und
Bildung
für
Kinder
und
Jugendliche.
They
are
the
primary,
applicable
places
for
the
upbringing
and
education
of
children
and
young
people.
ParaCrawl v7.1
In
der
Bildungspolitik
wendet
sie
sich
gegen
Tendenzen,
die
Erziehungsverantwortung
von
der
Familie
zu
staatlichen
Institutionen
zu
verlagern.
In
its
education
policy,
it
opposes
tendencies
to
shift
the
responsibility
of
the
upbringing
of
children
from
families
to
public
institutions.
Wikipedia v1.0
Die
Zusammenarbeit
mit
und
für
Familien
stand
dabei
im
Vordergrund,
mit
dem
Ziel,
die
Erziehungsverantwortung
der
Familien
zu
stärken
und
weiter
zu
unterstützen.
The
collaboration
with
and
for
families
was
at
the
forefront,
with
the
purpose
of
strengthening
and
further
supporting
the
education
and
up
bringing
responsibility
of
the
family.
ParaCrawl v7.1
Kennzeichnend
für
diese
Ideologie
sei
es,
dass
die
Erziehungsverantwortung
primär
den
Müttern
aufgebürdet
werde
und
dass
die
Erziehung
Kind-zentriert,
Experten-geleitet,
emotional
absorbierend,
arbeitsintensiv
und
finanziell
aufwändig
sei.
Characteristic
of
this
ideology
is
the
tendency
to
impose
parenting
responsibility
primarily
on
mothers
and
to
favor
a
kind
of
parenting
that
is
child-centered,
expert-guided,
emotionally
absorbing,
labour-
and
financially
intensive.
WikiMatrix v1
Die
staatliche
Verpflichtung,
die
Wahrnehmung
der
Pflege-
und
Erziehungsverantwortung
durch
die
Eltern
zu
sichern,
wurzelt
in
der
grundrechtlichen
Schutzpflicht
gegenüber
dem
Kind.
The
State’s
obligation
to
ensure
that
parents
fulfil
their
responsibility
to
care
for
and
bring
up
children
has
its
roots
in
the
fundamental
right
that
calls
for
the
protection
of
children.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Reihe
von
kostengünstigen
Alternativen,
die
Sie
mit
Ihrem
Kind
ausprobieren
können
und
lassen
Sie
Ihr
Kind
sich
nicht
wie
die
Waise
verhalten
und
lassen
Sie
die
Technologie
nicht
Ihre
Kinder
adoptieren
und
lassen
Sie
Technologie
nicht
Ihre
Erziehungsverantwortung
ersetzen.
There
is
a
number
of
low–cost
alternatives
that
you
could
try
with
your
child
and
don’t
let
your
child
behave
like
the
orphan
and
don’t
let
the
technology
to
adopt
your
children
and
don’t
let
technology
to
replace
your
parenting
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Das
wissen
die
Eltern,
die
Lehrer,
die
Priester
und
alle
jene,
die
unmittelbare
Erziehungsverantwortung
haben,
nur
zu
gut.
Parents,
teachers,
priests
and
those
who
hold
direct
educational
responsibilities
know
this
well.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Kinderkrippen
im
19.
Jahrhundert
eingerichtet
wurden,
bestand
ihr
vornehmlicher
Auftrag
in
der
Betreuung
und
Fürsorge
für
die
Kinder
der
Arbeiterklasse:
Einerseits
wurden
die
Mütter
so
ihrer
Erziehungsverantwortung
entbunden
und
damit
als
Arbeitskräfte
verfügbar,
andererseits
kamen
den
Krippen
Aufgaben
im
Bereich
der
Gesundheitsvorsorge
zu:
es
ging
darum,
die
Kleinkinder
vor
Krankheiten
bewahren,
die
zu
jener
Zeit
aufgrund
der
problematischen
hygienischen
Verhältnisse
oft
tödlich
verliefen.
Remember
that,
in
effect,
when
day
nurseries
were
established
in
the
nineteenth
century,
they
were
given
the
role
of
childminding
and
safekeeping
working
class
children.
Freeing
mothers
from
their
responsibility
to
educate
their
children
and
enabling
them
to
join
the
workforce,
day
nurseries
were
destined
to
perform
a
prophylactic
role:
to
preserve
young
children
from
illnesses
due
to
poor
hygiene
which,
at
the
time,
resulted
in
a
high
mortality
rate.
EUbookshop v2
Das
Zweite
Vatikanische
Konzil
spricht
von
den
Eltern
als
ersten
Glaubensboten
(vgl.
Dogmatische
Konstitution
Lumen
gentium,
11;
Dekret
Apostolicam
actuositatem,
11),
die
berufen
sind,
diese
ihre
Sendung
wiederzuentdecken
und
die
Erziehungsverantwortung
wahrzunehmen,
das
Gewissen
der
Kinder
für
die
Liebe
Gottes
zu
öffnen,
als
grundlegender
Dienst
für
ihr
Leben,
die
ersten
Katecheten
und
Glaubenslehrer
für
ihre
Kinder
zu
sein.
The
Second
Vatican
Council
speaks
of
parents
as
the
first
messengers
of
God
(cf.
Dogmatic
Constitution,
Decree
Lumen
Gentium,
n.
11;
Apostolicam
Actuositatem,
n.
11).
Parents
are
called
to
rediscover
their
mission,
assuming
responsibility
in
educating,
in
opening
the
consciences
of
their
little
ones
to
love
of
God
as
a
fundamental
service
to
their
life
and
in
being
the
first
catechists
and
teachers
of
the
faith
for
their
children.
ParaCrawl v7.1