Translation of "Erziehungsbereich" in English
Die
Reformen
im
Erziehungsbereich
müssen
noch
weiter
voranschreiten.
Education
reforms
also
have
some
way
to
go.
TildeMODEL v2018
Wie
kann
eine
Karriere
im
Erziehungsbereich
das
alles
bezahlen?
How
could
a
career
in
education
pay
for
all
this?
OpenSubtitles v2018
Meine
langjährige
Arbeit
im
Erziehungsbereich
hatte
alle
möglichen
Zustände
verursacht.
My
long-term
employment
in
education
had
resulted
in
all
kinds
of
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitrag
der
Frauen
im
Erziehungsbereich
ist
unvergleichlich.
Women’s
contribution
in
the
field
of
education
is
priceless.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Sicht
wird
es
besonders
wichtig,
dem
Erziehungsbereich
die
ihm
gebührende
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
In
this
regard
attention
to
education
assumes
great
relevance.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
leistet
außer
einem
geringen
Steuererlass
keinerlei
Unterstützung
für
private
Initiativen
im
Erziehungsbereich.
Apart
from
a
small
tax
reduction
the
state
provides
no
support
for
private
initiatives
in
education.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Unterstützung
für
die
Gemeinschaftsprogramme
im
Erziehungsbereich
wird
sehr
starke
Auswirkungen
auf
das
Programm
SOKRATES
in
seiner
gegenwärtigen
Form
haben
und
sich
auch
künftig
bei
der
Ausarbeitung
unserer
Aktionen
über
das
Jahr
2000
hinaus
niederschlagen.
Your
support
for
the
Community
programme
in
the
education
fields
will
have
considerable
impact
on
the
Socrates
programme
in
its
current
form
and
will
continue
to
have
effects
as
we
develop
our
activities
beyond
2000.
Europarl v8
Dennoch
soll
durch
diese
Initiative
daran
erinnert
werden,
daß
der
Umgang
mit
EDV
und
den
Medien
immer
wieder
eine
Herausforderung
darstellt,
der
sich
alle
im
Erziehungsbereich
ständig
neu
zu
stellen
haben.
Yet
this
initiative
aims
to
emphasize
that
the
use
of
EDP
and
the
media
represents
a
constant
challenge
which
everyone
involved
in
education
has
to
face
up
to
on
a
continuous
basis.
Europarl v8
Gemäß
der
Charta
von
Luxemburg
betreffend
eine
Schule
für
alle
muss
den
Eltern
im
Erziehungsbereich
die
Hauptrolle
überlassen
bleiben,
damit
ihnen
echte
Wahlmöglichkeiten
unter
Achtung
ihrer
Werte
und
Familientraditionen
geboten
werden.
Following
the
Luxembourg
Charter
on
education
for
all,
first
priority
should
be
given
to
parents
where
education
is
concerned,
so
as
to
give
them
the
means
of
having
a
real
choice,
while
respecting
their
family
values
and
traditions.
Europarl v8
Zusätzlich
zur
Infragestellung
der
in
diesem
Bereich
gemeinsam
ausgeübten
Befugnisse
werden
gleichzeitig
in
steigendem
Maße
noch
liberal-kommerzielle
Optionen
für
den
Erziehungsbereich
vertreten.
To
call
this
division
of
responsibilities
into
question
is
to
support
the
increasing
array
of
liberal-market
choices
appearing
in
education
issues.
Europarl v8
Ausgehend
von
der
Erfahrung
in
Finnland,
in
diesem
Bereich
eines
der
führenden
EU-Länder,
hat
die
Regierung
Estalnds
neue
Wege
gewiesen
und
aktiv
mit
EU-Initiativen
zusammengearbeitet
und
den
Einsatz
von
Informations-
und
Kommunikationstechnologien,
insbesondere
im
Erziehungsbereich,
gefördert.
Perhaps
taking
a
lead
from
the
experience
in
Finland
which
one
of
the
EU's
leading
countries
in
this
respect,
the
Government
of
Estonia
has
been
active
in
cooperating
with
EU
initiatives
and
in
promoting
the
use
of
Information
and
Communication
Technologies
(ICTs)
and
particularly
in
the
education
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Fédération
Syndicale
Unitaire,
kurz
FSU,
ist
die
größte
französische
Gewerkschaft
des
Erziehungsbereich
und
des
öffentlichen
Dienstes.
The
Fédération
syndicale
unitaire
is
the
main
trade
union
in
the
education
sector
in
France
and
the
largest
trade
union
in
the
public
sector.
Wikipedia v1.0
Dies
sind
natürlich
nur
Mindestforderungen,
die
die
vielen
aus
gezeichneten
Initiativen
zur
Verbesserung
der
Partnerschaft
im
Erziehungsbereich
ergänzen
könnten.
These,
of
course,
are
minima
and
could
supplement
the
many
excellent
initiatives
already
being
taken
to
enhance
a
sense
of
partnership
in
education.
EUbookshop v2
Strategien,
die
sich
insbesondere
auf
Maßnahmen
im
Erziehungsbereich
stützen,
sind
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Eindämmung
der
verschiedenen
Erscheinungsformen
dieser
gefährlichen
und
inakzeptablen
Erscheinungen,
deren
Schauplatz
Europa
und
andere
Kontinente
sind.
Strategies
which
rely
particularly
upon
measures
of
an
educational
nature
are
crucial
to
stem
the
various
manifestations
of
these
dangerous
and
unacceptable
phenomena,
which
Europe
and
other
continents
have
witnessed.
EUbookshop v2
Privat
engagierte
er
sich
zudem
im
Erziehungsbereich,
so
unter
anderem
als
Vorsitzender
des
Beirates
des
Imperial
College
London
(1907
bis
1922)
und
Kanzler
der
Universität
Sheffield.
He
maintained
a
leading
role
in
the
education
sector,
serving
as
Chairman
of
the
Governing
Body
of
Imperial
College
London
(1907–22),
President
of
the
Board
of
Education
(1916)
and
Chancellor
of
Sheffield
University.
WikiMatrix v1
Ihre
Arbeitsschwerpunkte
in
Forschung
und
Lehre
bezogen
und
beziehen
sich
auf
die
folgenden
Themenbereiche:
soziologische
und
psychoanalytisch-sozialpsychologische
Genderforschung,
insbesondere:
Analysen
zu
Sozialisation
und
Geschlecht,
zur
Sozialpsychologie
des
Geschlechterverhältnisses,
zum
Geschlechterverhältnis
im
Bildungs-
und
Erziehungsbereich,
zu
veränderten
Geschlechterbeziehungen
in
Familien.
Her
work
focuses
on
the
following
topics:
Sociological
and
psychoanalytical-socio-
psychological
gender
research,
in
particular:
Analyzes
of
socialization
and
gender,
social
psychology
of
gender
relations,
gender
relations
in
the
educational
sector,
gender
relations
in
families.
WikiMatrix v1
Die
Mehrheit
der
Gewerkschaftsmitglieder
(51,7
%)
sind
Frauen:
besonders
im
Erziehungsbereich,
im
Gesundheitswesen
und
im
öffentlichen
Dienst.
Most
of
the
trade
unions’
members
(51.7
per
cent)
are
women,
especially
in
the
educational
sector,
health
and
civil
services,
but
also
35
per
cent
of
members
of
mining
trade
unions
are
female.
WikiMatrix v1
Gewisse
Hinisterien
besitzen
auf
den
Gebiet
der
Gleichstellung
Zuständigkeiten,
die
über
ihr
eigenes
Personal
hinausgehen:
so
ist
das
Hinisterium
für
den
öffentlichen
Dienst
für
alle
Staatsbeamten,
das
Erziehungsministerium
für
die
Abschaffung
von
Stereotypen
und
allgemein
von
Hemmnissen,
die
einer
Gleichstellung
im
Erziehungsbereich
im
Wege
stehen,
und
das
Arbeitsministerium
für
die
Beschäftigten
in
der
Privatwirtschaft
zuständig.
However,
certain
ministries
have
responsibilities,
in
the
field
of
equality,
which
go
well
beyond
the
circle
of
their
staff.
This
is
the
case
in
particular
of
the
Ministry
of
the
Civil
Service
with
regard
to
all
the
Government
civil
servants,
the
Ministry
of
Education
with
regard
to
the
abolition
of
stereotypes
and
more
generally
of
obstacles
to
equal
opportunities
in
education
and
of
the
Ministry
of
Labour
with
regard
to
women
workers
in
the
private
sector.
EUbookshop v2
Der
Merlot
Award
würdigt
weltweit
disziplinübergreifende
Zusammenarbeit
im
Erziehungsbereich
zur
Verbesserung
von
Lehre
und
Lernen
durch
die
Nutzung
digitaler
Medien.
The
Merlot
Award
recognises
the
collaborative
efforts
between
subject
disciplines
and
the
educational
community
around
the
world
to
enhance
teaching
and
learning
through
the
use
of
instructional
technology.
EUbookshop v2