Translation of "Erziehungsanstalt" in English
Er
gründete
1831
im
Schloss
Wartensee
in
Neuenkirch
im
Kanton
Luzern
eine
Erziehungsanstalt.
In
1831
he
founded
an
educational
institute
in
Wartensee
(Lucerne).
Wikipedia v1.0
Jedoch
wurde
er
erwischt
und
Carmack
musste
in
eine
Erziehungsanstalt.
Carmack
was
then
sentenced
to
a
year
in
a
juvenile
home.
Wikipedia v1.0
Er
wollte
mich
in
eine
Erziehungsanstalt
stecken
lassen.
He
wanted
to
put
me
in
reform
school.
OpenSubtitles v2018
Der
Kleine
könnte
mit
Erziehungsanstalt
davonkommen.
The
boy
will
just
go
to
the
reformatory
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Als
Kind
war
ich
in
der
Erziehungsanstalt,
sonst
nichts.
I
was
in
reform
school
when
I
was
a
kid,
but
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Babun,
dann
kannst
du
sofort
in
die
Erziehungsanstalt.
Baboon,
if
you
don't
like
it,
you
can
go
back
to
the
reformatory.
OpenSubtitles v2018
Lucky
Luke
hat
mich
mit
7
Jahren
in
die
Erziehungsanstalt
geschickt.
Lucky
Luke
sent
me
to
reform
school
when
I
was
7.
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
in
die
Erziehungsanstalt
Oberkirch,
du
bist
zum
3.
Mal
ausgerissen.
We
have
to
send
you
back
to
Oberkirch
Reform
School.
You've
run
away
three
times.
OpenSubtitles v2018
Henry
Addison
war
Wärter
in
einer
Erziehungsanstalt
im
Norden.
Henry
Addison
was
a
guard
in
an
upstate
reform
school.
OpenSubtitles v2018
Was
war
Ihre
Aufgabe
in
dieser
Erziehungsanstalt?
Your
function
was
what
at
this
juvenile
facility?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eher
wie
in
einer
Erziehungsanstalt.
It's
more
like
reform
school.
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
in
eine
Erziehungsanstalt,
zu
den
Arbeiter-Priestern.
I'll
put
you
in
a
reform
school.
I
found
one
with
worker-priests.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
sagen,
wir
sollen
den
Jungen
in
eine
Erziehungsanstalt
stecken?
Are
you
saying
we
should
confine
the
boy
to
some
penal
facility?
OpenSubtitles v2018
Harald
Ofner
besuchte
1942
bis
1945
die
Nationalpolitische
Erziehungsanstalt
in
Traiskirchen
bei
Wien.
Ofner
attended,
from
1942
to
1945,
the
Nazi-era
National
Political
Institutes
of
Education
in
Traiskirchen
near
Vienna.
WikiMatrix v1
Tut
mir
leid,
sie
ist
in
einer
Erziehungsanstalt.
I'm
afraid
I
had
to
send
her
to
juvenile.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
einfach
in
der
Erziehungsanstalt
vorbeigehen
und
selbst
mit
Sylvia
sprechen.
I
just
can
go
by
the
juvenile
centre.
And
speak
to
Sylvia
myself.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
aus
der
Erziehungsanstalt
zurückgekommen
und
hat
wieder
Probleme
gemacht.
She
came
back
from
juvenile.
Then
she
started
trouble
again.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
Hotel,
nicht
eine
Erziehungsanstalt.
This
is
a
hotel,
not
a
borstal.
Basil?
OpenSubtitles v2018
Davis,
du
warst
so
dumm,
aus
einer
offener
Erziehungsanstalt
davonzulaufen,
Davis,
you
ran
away
from
an
open
borstal.
OpenSubtitles v2018
Seit
1931
war
es
im
Kloster
eine
Erziehungsanstalt
für
Minderjährige
untergebracht.
Since
1931
in
the
friary
the
Correction
facility
for
the
youth
was
located.
ParaCrawl v7.1
Sein
Vater
arbeitete
als
Wärter
in
einer
Erziehungsanstalt.
His
father
worked
as
a
guard
in
a
reformatory.
ParaCrawl v7.1