Translation of "Erziehungsanstalt" in English

Er gründete 1831 im Schloss Wartensee in Neuenkirch im Kanton Luzern eine Erziehungsanstalt.
In 1831 he founded an educational institute in Wartensee (Lucerne).
Wikipedia v1.0

Jedoch wurde er erwischt und Carmack musste in eine Erziehungsanstalt.
Carmack was then sentenced to a year in a juvenile home.
Wikipedia v1.0

Er wollte mich in eine Erziehungsanstalt stecken lassen.
He wanted to put me in reform school.
OpenSubtitles v2018

Der Kleine könnte mit Erziehungsanstalt davonkommen.
The boy will just go to the reformatory for a while.
OpenSubtitles v2018

Als Kind war ich in der Erziehungsanstalt, sonst nichts.
I was in reform school when I was a kid, but that's all.
OpenSubtitles v2018

Babun, dann kannst du sofort in die Erziehungsanstalt.
Baboon, if you don't like it, you can go back to the reformatory.
OpenSubtitles v2018

Lucky Luke hat mich mit 7 Jahren in die Erziehungsanstalt geschickt.
Lucky Luke sent me to reform school when I was 7.
OpenSubtitles v2018

Du kommst in die Erziehungsanstalt Oberkirch, du bist zum 3. Mal ausgerissen.
We have to send you back to Oberkirch Reform School. You've run away three times.
OpenSubtitles v2018

Henry Addison war Wärter in einer Erziehungsanstalt im Norden.
Henry Addison was a guard in an upstate reform school.
OpenSubtitles v2018

Was war Ihre Aufgabe in dieser Erziehungsanstalt?
Your function was what at this juvenile facility?
OpenSubtitles v2018

Das ist eher wie in einer Erziehungsanstalt.
It's more like reform school.
OpenSubtitles v2018

Du kommst in eine Erziehungsanstalt, zu den Arbeiter-Priestern.
I'll put you in a reform school. I found one with worker-priests.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie sagen, wir sollen den Jungen in eine Erziehungsanstalt stecken?
Are you saying we should confine the boy to some penal facility?
OpenSubtitles v2018

Harald Ofner besuchte 1942 bis 1945 die Nationalpolitische Erziehungsanstalt in Traiskirchen bei Wien.
Ofner attended, from 1942 to 1945, the Nazi-era National Political Institutes of Education in Traiskirchen near Vienna.
WikiMatrix v1

Tut mir leid, sie ist in einer Erziehungsanstalt.
I'm afraid I had to send her to juvenile.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte einfach in der Erziehungsanstalt vorbeigehen und selbst mit Sylvia sprechen.
I just can go by the juvenile centre. And speak to Sylvia myself.
OpenSubtitles v2018

Sie ist aus der Erziehungsanstalt zurückgekommen und hat wieder Probleme gemacht.
She came back from juvenile. Then she started trouble again.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein Hotel, nicht eine Erziehungsanstalt.
This is a hotel, not a borstal. Basil?
OpenSubtitles v2018

Davis, du warst so dumm, aus einer offener Erziehungsanstalt davonzulaufen,
Davis, you ran away from an open borstal.
OpenSubtitles v2018

Seit 1931 war es im Kloster eine Erziehungsanstalt für Minderjährige untergebracht.
Since 1931 in the friary the Correction facility for the youth was located.
ParaCrawl v7.1

Sein Vater arbeitete als Wärter in einer Erziehungsanstalt.
His father worked as a guard in a reformatory.
ParaCrawl v7.1