Translation of "Erzeugerbetrieb" in English

Dieser Preis gilt für nicht abgefuellte Ware ab Erzeugerbetrieb.
This price shall apply to bulk merchandise ex producer's premises.
JRC-Acquis v3.0

Die Einzelkennzeichnung der genannten Bruteier erfolgt im Erzeugerbetrieb, der die Eier mit seiner Kennnummer bestempelt.
The individual marking of eggs for hatching, used for chick production, shall be carried out at the producer establishment, which shall print its distinguishing number on the eggs.
DGT v2019

Lebensmittelunternehmer können Knickeier für die Herstellung von Flüssigei in einem zu diesem Zweck zugelassenen Betrieb verwenden, sofern die Eier vom Erzeugerbetrieb oder von der Packstelle auf direktem Wege an diesen Betrieb geliefert und dort so schnell wie möglich aufgeschlagen werden.
Food business operators may use cracked eggs for the production of liquid egg in an establishment approved for that purpose, provided that the establishment of production or a packing centre has delivered them directly and they are broken as soon as possible.
DGT v2019

Es müssen separate Räumlichkeiten für die Annahme und Lagerung von Schlachtkörpern von im Erzeugerbetrieb geschlachteten Zuchtlaufvögeln sowie Kleinwild vorhanden sein.
Separate facilities for the reception and storage of carcases of farmed ratites slaughtered at the farm and for small wild game must be available.
DGT v2019

Eier müssen im Erzeugerbetrieb bis hin zum Verkauf an den Endverbraucher sauber, trocken und frei von Fremdgeruch gehalten sowie wirksam vor Stößen und vor Sonneneinstrahlung geschützt werden.
At the producer's premises, and until sale to the consumer, eggs must be kept clean, dry, free of extraneous odour, effectively protected from shocks and out of direct sunshine.
DGT v2019

Knickeier dürfen jedoch verwendet werden, wenn sie vom Erzeugerbetrieb oder von der Packstelle auf direktem Wege an einen Verarbeitungsbetrieb geliefert und dort so schnell wie möglich aufgeschlagen werden.
However, cracked eggs may be used for the manufacture of egg products if the establishment of production or a packing centre delivers them directly to a processing establishment, where they must be broken as soon as possible.
DGT v2019

Der zeitliche Abstand zwischen den einzelnen Kontrollen muß der Einschätzung der von dem betreffenden Erzeugerbetrieb ausgehenden Risiken Rechnung tragen.
The frequency of these checks must take account of the assessment of risk on the production holding concerned.
JRC-Acquis v3.0

Eier sind ab dem Erzeugerbetrieb bis zum Verkauf an den Endverbraucher trocken zu halten, vor Sonneneinstrahlung zu schützen und bei vorzugsweise konstanter Temperatur aufzubewahren und zu transportieren.
At the producer's premises and until the sale to the consumer, eggs shall be kept dry, out of direct sunshine and shall be stored and transported at a preferably constant temperature.
JRC-Acquis v3.0

In dieser Weise werden sie durch den Erzeugerbetrieb ausgewiesen, der seine Kennummer auf die Bruteier stempelt.
The marking shall be carried out by the producer establishment which shall print its distinguishing number on the eggs for hatching.
JRC-Acquis v3.0

Andererseits gaben Verarbeitungsindustrie und Einzelhandel zu bedenken, es könne schwierig sein, den Erzeugerbetrieb von Zutaten verarbeiteter Lebensmittel nach­zuweisen.
On the other hand, processors and retailers warned that it can be difficult to track the farming origins of ingredients in processed foodstuffs.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe von Änderungen soll die Flexibilität im System der Information über die Lebensmittelherstellungskette (Informationen aus dem Erzeugerbetrieb, die das Tier bis zur Schlachtung begleiten müssen) sichern.
A number of amendments aim at introducing flexibility in the system of food chain information (information from the farm that has to accompany the animals to slaughter).
TildeMODEL v2018

Bruteier werden in vollkommen sauberen Verpackungen befördert, die nur Bruteier einer Geflügelart, einer Geflügelkategorie und eines Geflügelnutzungstyps aus einem Erzeugerbetrieb enthalten und eine der Angaben in Anhang II tragen.
Eggs for hatching shall be transported in perfectly clean packs, containing only eggs for hatching of the same species, category and type of poultry, originating in one establishment, and bearing one of the markings listed in Annex II.
DGT v2019

Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2076/2005 sieht vor, dass Lebensmittelunternehmer bis zum 31. Dezember 2009 Knickeier für die Herstellung von Flüssigei in einem zu diesem Zweck zugelassenen Betrieb verwenden können, sofern die Eier vom Erzeugerbetrieb oder von der Packstelle auf direktem Wege an diesen Betrieb geliefert und dort so schnell wie möglich aufgeschlagen werden.
Article 13(2) of Regulation (EC) No 2076/2005 provides that food business operators may, until 31 December 2009, use cracked eggs for the production of liquid egg in an establishment approved for that purpose, provided that the establishment of production or a packing centre has delivered them directly and they are broken as soon as possible.
DGT v2019

Knickeier dürfen jedoch zur Herstellung von Flüssigei oder Eiprodukten verwendet werden, wenn sie vom Erzeugerbetrieb oder von der Packstelle auf direktem Wege an einen für die Herstellung von Flüssigei zugelassenen Betrieb oder einen Verarbeitungsbetrieb geliefert und dort so schnell wie möglich aufgeschlagen werden.“
However, cracked eggs may be used for the manufacture of liquid egg or egg products if the establishment of production or a packing centre delivers them directly to an establishment approved for the manufacture of liquid egg or a processing establishment, where they must be broken as soon as possible.’
DGT v2019

Bruteier werden in vollkommen sauberen Packungen befördert, die nur Bruteier einer Geflügelart, -kategorie und -sorte aus einem Erzeugerbetrieb enthalten.
Eggs for hatching shall be transported in perfectly clean packs, containing only eggs for hatching of the same species, category and type of poultry, originating in one establishment.
DGT v2019

Die Marktordnungen für Eier und Geflügel sehen eine EU-Kofinanzierung für Ausgleichsmaßnahmen in Fällen wie Vogelgrippe bislang nur vor, wenn die Verbringung des Geflügels aus einem Erzeugerbetrieb veterinärrechtlich untersagt ist.
The current regulations governing the eggs and poultry market allow the EU to co-finance compensation measures only in cases where there is a case of avian flu on a farm or where farmers are prevented from moving their poultry because of restrictions imposed on veterinary orders.
TildeMODEL v2018

Es müssen separate Räumlichkeiten für die Annahme und Lagerung von Schlachtkörpern von im Erzeugerbetrieb geschlachteten Zuchtlaufvögeln sowie Niederwild verfügbar sein.
Separate facilities for the reception and storage of carcases of farmed ratites slaughtered at the farm and for small wild game must be available.
TildeMODEL v2018

Knickeier sind jedoch zulässig, sofern sie von der Packstelle oder dem Erzeugerbetrieb auf direktem Wege an einen zugelassenen Betrieb geliefert und so schnell wie möglich aufgeschlagen werden.
However, cracked eggs may be used for the manufacture of egg products provided they are delivered directly by the packaging centre or production farm to an approved establishment, where they must be broken as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Bislang sah die Marktordnung für Eier und Geflügel eine EU-Kofinanzierung für Ausgleichsmaßnahmen in Fällen wie Vogelgrippe nur vor, wenn die Vogelgrippe in einem landwirtschaftlichen Betrieb ausbricht oder wenn die Verbringung des Geflügels aus einem Erzeugerbetrieb veterinärrechtlich untersagt ist.
Previously, the regulations governing the eggs and poultry market allowed the EU to co-finance compensation measures only in cases where there was a case of avian flu on a farm or where farmers were prevented from moving their poultry because of restrictions imposed on veterinary orders.
TildeMODEL v2018

Wird die Beihilfe dem Erzeugerbetrieb für die ge samte amtliche zertifizierte Saatgutmenge gewährt, so ¡st im voraus nicht abzusehen, welche Mengen der Ge samtproduktion für die Beihilfe in Frage kommen, und folglich, welche Lasten die EWG zu tragen ha ben wird.
In the aid is granted to the producer for the whole quantity of officially certified seed then there is no way of telling in advance what quantity of total production qualifies for aid and therefore what the cost will be to the EEC.
EUbookshop v2