Translation of "Erzaehlung" in English
Die
Struktur
der
Erzaehlung
stellt
dieses
Grundmotiv
in
einer
spezifisch
POTENZIERTER
Form
in
den
Mittelpunkt.
The
structure
of
the
text
is
focussing
this
fundamental
motive
in
a
specifically
intensive
form.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
der
Bezeichnung
"Phantasie"
betitelte
Erzaehlung
artikuliert
auch
das
Hauptthema
des
Werfelschen
Schaffens.
The
text,
entitled
with
the
term
'imagination',
articulates
the
major
theme
of
Werfel's
creation.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
beleuchten
Momente
der
großen
Erzaehlung
Zusammenhaenge,
die
mit
dem
Fehlen
des
Modells,
bzw.
den
Konsequenzen
dieses
Fehlens
dringend
zu
tun
haben.
Perhaps
moments
of
the
big
story
light
up
connections,
which
have
to
do
with
the
lacks
of
the
model,
or
urgently
with
the
consequences
of
this
vacuum.
ParaCrawl v7.1
Das
Narratrvum
zielt
auf
das
Wesentliche,
die
Erzaehlung
vertieft
sich
ins
Ontologische
und
gewinnt
dadurch
eine
zusaetzliche
Qualifizierung
als
Existenz.
The
narrativum
focuses
the
essential,
the
narration
is
immersed
in
the
ontological
and
gains
thus
an
additional
qualification
as
existence
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Konnexion
bleibt
in
Verbindung,
auch
wenn
die
Universalitaet
dieser
Erzaehlung
darin
besteht,
dass
die
Gerechten,
die
Pfeiler
der
menschlichen
Existenz
in
jeder
Zeit
existieren.
This
connection
remains,
even
if
the
universality
of
this
narration
consists
in
the
fact,
that
the
Just,
the
pillars
of
the
human
existence
are
existing
at
any
time
.
ParaCrawl v7.1
Die
Sprechgesaenge
oder
"mele"
zum
Hula
sind
die
eigentliche
Erzaehlung,
voll
von
tief
empfundenen
Gefühlen.
The
chants
or
mele
for
the
hula
are
the
integral
narrative,
filled
with
deeply
felt
emotion.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
European
Youth
Media
Days
2014
und
des
European
Youth
Events
werden
die
transmediale
Erzaehlung
Lavapolis
und
das
auf
LAVAPOLIS.COM
operierende
Debattenspiel
“Friday
in
Venedig”
am
8.
Mai
2014
im
Europa-Parlament
von
Strassburg
gelauncht.
LAVAPOLIS.COM,
the
trans
media
storytelling
website
hosting
the
story
about
the
heterotopic
island
Lavapolis
and
the
debate
game
“Friday
in
Venice”,
will
be
launched
at
the
European
Youth
Media
Days
2014
and
on
the
occasion
of
the
European
Youth
Event
2014
in
the
European
Parliament
of
Strasbourg
on
May
8.
ParaCrawl v7.1
Man
verfuegt
ueber
drei
Stockwerke:
von
dem
"Inferno"
des
Schuetzengrabens,
zum
"Paradies"
des
Siegens,
nach
einer
heroischen
Erzaehlung,
lieb
im
Erzaehlstil
und
gemaess
der
paedagogischen
Absicht
des
Faschismus.
It
is
distributed
over
three
levels:
from
"Hell"
of
the
trenches,
to
"Paradise"
of
the
Victory,
according
to
a
heroic
story,
attentive
to
the
style
and
pedagogical
intentions
of
fascism.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
großen
Narrativen
von
Fortschritt
und
Freiheit
entsteht
im
19.
Jahrhundert
eine
Erzaehlung,
die
inter-
und
intrakulturen
Beziehungen
maßgeblich
beeinflusst,
weil
sie
einen
Maßstab
an
die
Hand
gibt,
Kulturen
nach
dem
Grad
ihres
Fortgeschritten-Seins
zu
bewerten.
In
the
19th
century,
along
with
the
big
narratives
of
progress
and
liberty,
another
narrative
emerges,
which
excerts
a
significant
influence
on
inter-
and
intra-cultural
relations,
providing
for
an
instrument
of
assessing
cultures
by
their
degree
of
progressivity.
ParaCrawl v7.1
Neulich
hat
Ambrosini
außerdem
für
Dylan
Dog,
die
kurze
Erzaehlung
"Margherite"
(DD
g2d)
und
die
Texte
("Dietro
il
Sipario",
DD97,
und
"Il
guardiano
della
memoria",
DD108)
geschrieben.
In
recent
years,
Ambrosini
has
also
written
the
subject
of
"Margherite",
a
short
story
to
be
found
in
Dylan
Dog's
second
giant
album;
moreover,
he
has
written
the
texts
of
"Dietro
il
sipario",
DD
97,
and
"Il
guardiano
della
memoria",
DD
108,
two
albums
belonging
to
the
regular
series.
ParaCrawl v7.1
Wir
teilen
diese
Einstellung,
vor
allem,
weil
es
gerade
unter
dem
Aspekt
der
Erzaehlung
über
die
Gerechten
nicht
gerade
zweckmaessig
ist,
zwischen
"besonderen"
und
"normalen"
Zustaenden
der
Gesellschaft
einen
Unterschied
zu
machen.
We
share
this
attitude,
especially
because
it
is
not
precisely
suitable,
under
the
aspect
of
the
narration
about
the
Just,
to
make
a
difference
between
"particular"
and
"normal"
conditions
of
the
society.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
arbeitende
ethische
Dimension
ist
in
einen
sozialen
Prozess
eingebettet,
in
eine
"Ereignisreihe",
die
erzaehlt
werden
muss,
und
zwar
so,
dass
an
jeder
Stelle
dieser
Erzaehlung
die
jeweiligen
konkreten
Kraefteverhaeltnisse,
die
jeweiligen
konkreten
Konsequenzen
und
die
jeweiligen
konkreten
ethischen
Verantwortung
auch
transparent
werden.
The
ethical
dimension
working
here
is
incorporated
in
a
social
process,
in
a
"range
of
events",
that
must
be
narrated,
and
indeed
so
that
at
every
place
of
this
narration
the
respective
concrete
force
relations,
the
respective
concrete
consequences
and
the
respective
concrete
ethical
responsibility
become
also
transparent.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Ausmaß
diese
Modifikation
seiner
konkreten
Zeitgebundenheit
entwachsen
ist
(und
wie
selbstverstaendlich
er
von
sehr
wichtigen
Komponenten
der
klassischen
Erzaehlung
bewusst
abgesehen
hat),
kann
János
Erdõdy
's
von
Schwarz-Bart
offensichtlich
beeinflusster
Roman,
Die
zehn
Gerechten
in
Sodoma
(Tíz
igaz
Szodomában)
zeigen.
János
Erd
Å‘
dy
's
novel,
The
Ten
Just
in
Sodom
(Tíz
igaz
Szodomában),
obviously
influenced
by
Schwarz-Bart,
can
show
to
what
extent
this
modification
has
outgrown
his
concrete
time
constraint
(and
how
he
has
consciously
ignored
very
important
components
of
the
classical
narration).
ParaCrawl v7.1
In
Verbindung
mit
verschiedenen
Landschaften
und
Kulturen
verflechtet
der
Autor
seine
Erzaehlung
die
zwischen
Voelkerkunde
und
Ethologie,
zwischen
Anthropologie
und
Psychologie
schweift
durch
die
gemeinen
Erlebnisse
mit
den
Menschen
denen
er
waehrend
der
Reise
begegnete:
auf
der
Suche
der
Gesetze
des
Lebens.
In
contact
with
different
sceneries
and
cultures,
the
author
weaves
his
narration
which
expands
from
ethology
to
ethnology,
from
anthropology
to
psychology
through
shared
experiences
with
the
people
he
has
met
in
his
journey:
in
search
of
the
Principles
of
Life.
ParaCrawl v7.1
Die
so
interpretierte
ethische
Narrativitaet
laesst
sich
als
Weiterentwicklung
der
formalen
Ethik
in
der
Hinsicht
anschauen,
dass
die
Botschaft
der
Erzaehlung
in
ihrer
essentiellen
Gravitationsrichtung
genau
die
Tathandlug
verlangt,
die
den
Vorschriften
der
Freiheits-
und
Autonomievorschriften
der
formalen
Erhik
entspricht.
The
such
interpreted
ethical
narrativity
can
be
seen
as
the
evolution
of
the
formal
ethics
in
the
sense
that
the
message
of
the
narration
requires
in
its
essential
gravity
direction
exactly
the
action,
that
corresponds
to
the
requirements
of
the
prescriptions
of
the
freedom
and
autonomy
of
the
formal
ethics.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Grundrelationen
der
Werfelschen
Mischung
von
Stilen
und
Attitüden
in
der
Phantasie
DER
SPIELHOF
gehört
jedoch
auch
jenes
Verfahren,
mit
welchem
Werfel
durch
seine
dichterische
Diktion
nicht
nur
in
die
Traumverlaeufe
hineinredet
und
zwar
so,
dass
diese
Interventionen
durch
nichts
verdeckt
werden,
sondern
auch,
dass
er
das
"Verschwinden"
der
Trauminhalte
(mitsamt
ihren
interpretatorischen
und
symbolischen
Ergaenzungen)
auch
mit
in
der
Erzaehlung
thematisch
macht.
To
the
fundamental
relations
of
Werfel's
mixture
of
styles
and
attitudes
in
the
imagination
Der
Spielhof,
belongs
however
also
that
process,
with
which
Werfel
does
not
only
interfere,
through
his
poetic
diction,
so
that
these
interventions
are
absolutely
not
occult,
but
also
that
he
thematizes
with
the
narration
the
'disappearance'
of
the
dream
contents
(with
their
interpretive
and
symbolic
additions).
ParaCrawl v7.1
Die
literarische
Gattung
''Phantasie''
entspricht
nicht
nur
dieser
konkreten
Thematik
und
dieser
konkreten
Erzaehlung,
sondern
IN
NUCE
auch
Werfels
schöpferischem
Charakter
überhaupt.
The
literary
genre
'imagination'
does
not
correspond
only
to
this
concrete
thematic
and
this
concrete
narration,
but
in
nuce
also
to
Werfel's
own
creative
character.
ParaCrawl v7.1
Die
so
interpretierte
ethische
Narrativitaet
laesst
sich
als
Weiterentwicklung
der
materialen
Ethik
in
der
Hinsicht
interpretieren,
dass
das
ethische
Narrativum
in
ethischer
Sicht
"material"
ist,
auch
wenn,
und
darin
besteht
das
Spezifische,
ihr
materieller
Gehalt,
d.h.
die
Materialitaet
der
Ethik
gerade
mit
der
Erzaehlung
identisch
ist.
The
such
interpreted
ethical
narrativity
can
be
interpreted
as
the
evolution
of
the
material
ethics
in
the
sense,
that
the
ethical
narrativum
is,
in
the
ethical
point
of
view,
"material",
even
if,
and
here
exists
the
specificity,
its
material
content,
i.e.
the
materiality
of
the
ethics
is
precisely
identical
to
the
narration
.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
European
Youth
Media
Days
2014
und
des
European
Youth
Events
werden
die
transmediale
Erzaehlung
Lavapolis
und
das
auf
LAVAPOLIS.COM
operierende
Debattenspiel
"Friday
in
Venedig"
am
8.
Mai
2014
im
Europa-Parlament
von
Strassburg
gelauncht.
LAVAPOLIS.COM,
the
trans
media
storytelling
website
hosting
the
story
about
the
heterotopic
island
Lavapolis
and
the
debate
game
"Friday
in
Venice",
will
be
launched
at
the
European
Youth
Media
Days
2014
and
on
the
occasion
of
the
European
Youth
Event
2014
in
the
European
Parliament
of
Strasbourg
on
May
8.
ParaCrawl v7.1