Translation of "Erwuchs" in English

Aus diesen extremen Aktivitäten erwuchs eine Reihe von Konflikten.
This extreme urbanisation has resulted in a number of conflicts.
Europarl v8

Hieraus erwuchs später die Gemeinsame Agrarpolitik.
It subsequently came under the control of the Borromeo family.
Wikipedia v1.0

Aus der Theoretischen Ökologie erwuchs die heute teilweise angewandte Disziplin der Ökologischen Modellierung.
Human ecology is an interdisciplinary investigation into the ecology of our species.
Wikipedia v1.0

Den Untersuchungsergebnissen zufolge erwuchs einem Unternehmen im UZ aus dieser Regelung ein Vorteil.
One company was found to benefit from the EOU scheme during the IP.
DGT v2019

Zwei in die Stichprobe einbezogenen ausführenden Herstellern erwuchs ein Vorteil aus dieser Regelung.
Two sampled exporting producers have benefited from this programme.
DGT v2019

Mithin erwuchs den untersuchten thailändischen Ausführern kein Vorteil aus dieser Regelung.
Therefore there was no benefit from this scheme for the investigated Thai exporters.
DGT v2019

Ihre Beziehung war nicht schlecht, doch Schlechtes erwuchs daraus.
Theirs was not an evil relationship. But evil did come because of it.
OpenSubtitles v2018

Das Interesse der Pietisten für die Russen erwuchs zunächst aus religiösen Motiven.
At the same time, the Soviet and German interests were not reconciled in the Balkano-Danubian region.
Wikipedia v1.0

Aus dieser Tätigkeit erwuchs eine enge Freundschaft, die bis heute besteht.
They eventually developed a strong friendship, which still exists today.
WikiMatrix v1

Die Idee erwuchs aus den Trümmern zweier schrecklicher Kriege.
The idea grew out of the wreckage of two terrible wars.
EUbookshop v2

Jeder von ihnen, erwuchs aus einer Zelle meines Körpers.
Each one grown from a cell of my own body.
OpenSubtitles v2018

Aus seiner Ängstlichkeit erwuchs schließlich Wut.
From the frustration came anger.
WikiMatrix v1

Daraus erwuchs der Moralkodex für Journalisten in der Türkei.
From this came the Code of Ethics for Journalists in Turkey.
ParaCrawl v7.1

Die Wort-des-Glaubens-Bewegung erwuchs aus der Pfingstbewegung im späten 20. Jahrhundert.
The Word of Faith movement grew out of the Pentecostal movement in the late 20th century.
ParaCrawl v7.1

Die erste Phase erwuchs aus den Zeitungskolumnen und den Analyseangeboten.
The first phase came from newspaper columns and the offer of analyses.
ParaCrawl v7.1

Daraus erwuchs die Idee, einen Yoga-Kurs anzubieten.
Out of this grew the idea to offer a yoga course.
ParaCrawl v7.1

Sorge erwuchs aufgrund der Unschlüssigkeit in der Welt.
Worry grew because of hesitancy in the world.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend erwuchs aus der Reformation ein neues Verständnis von Öffentlichkeit.
And thus, a new understanding of community developed from the Reformation.
ParaCrawl v7.1