Translation of "Erwuchs" in English
Aus
diesen
extremen
Aktivitäten
erwuchs
eine
Reihe
von
Konflikten.
This
extreme
urbanisation
has
resulted
in
a
number
of
conflicts.
Europarl v8
Hieraus
erwuchs
später
die
Gemeinsame
Agrarpolitik.
It
subsequently
came
under
the
control
of
the
Borromeo
family.
Wikipedia v1.0
Aus
der
Theoretischen
Ökologie
erwuchs
die
heute
teilweise
angewandte
Disziplin
der
Ökologischen
Modellierung.
Human
ecology
is
an
interdisciplinary
investigation
into
the
ecology
of
our
species.
Wikipedia v1.0
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
erwuchs
einem
Unternehmen
im
UZ
aus
dieser
Regelung
ein
Vorteil.
One
company
was
found
to
benefit
from
the
EOU
scheme
during
the
IP.
DGT v2019
Zwei
in
die
Stichprobe
einbezogenen
ausführenden
Herstellern
erwuchs
ein
Vorteil
aus
dieser
Regelung.
Two
sampled
exporting
producers
have
benefited
from
this
programme.
DGT v2019
Mithin
erwuchs
den
untersuchten
thailändischen
Ausführern
kein
Vorteil
aus
dieser
Regelung.
Therefore
there
was
no
benefit
from
this
scheme
for
the
investigated
Thai
exporters.
DGT v2019
Ihre
Beziehung
war
nicht
schlecht,
doch
Schlechtes
erwuchs
daraus.
Theirs
was
not
an
evil
relationship.
But
evil
did
come
because
of
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Interesse
der
Pietisten
für
die
Russen
erwuchs
zunächst
aus
religiösen
Motiven.
At
the
same
time,
the
Soviet
and
German
interests
were
not
reconciled
in
the
Balkano-Danubian
region.
Wikipedia v1.0
Aus
dieser
Tätigkeit
erwuchs
eine
enge
Freundschaft,
die
bis
heute
besteht.
They
eventually
developed
a
strong
friendship,
which
still
exists
today.
WikiMatrix v1
Die
Idee
erwuchs
aus
den
Trümmern
zweier
schrecklicher
Kriege.
The
idea
grew
out
of
the
wreckage
of
two
terrible
wars.
EUbookshop v2
Jeder
von
ihnen,
erwuchs
aus
einer
Zelle
meines
Körpers.
Each
one
grown
from
a
cell
of
my
own
body.
OpenSubtitles v2018
Aus
seiner
Ängstlichkeit
erwuchs
schließlich
Wut.
From
the
frustration
came
anger.
WikiMatrix v1
Daraus
erwuchs
der
Moralkodex
für
Journalisten
in
der
Türkei.
From
this
came
the
Code
of
Ethics
for
Journalists
in
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Die
Wort-des-Glaubens-Bewegung
erwuchs
aus
der
Pfingstbewegung
im
späten
20.
Jahrhundert.
The
Word
of
Faith
movement
grew
out
of
the
Pentecostal
movement
in
the
late
20th
century.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Phase
erwuchs
aus
den
Zeitungskolumnen
und
den
Analyseangeboten.
The
first
phase
came
from
newspaper
columns
and
the
offer
of
analyses.
ParaCrawl v7.1
Daraus
erwuchs
die
Idee,
einen
Yoga-Kurs
anzubieten.
Out
of
this
grew
the
idea
to
offer
a
yoga
course.
ParaCrawl v7.1
Sorge
erwuchs
aufgrund
der
Unschlüssigkeit
in
der
Welt.
Worry
grew
because
of
hesitancy
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
erwuchs
aus
der
Reformation
ein
neues
Verständnis
von
Öffentlichkeit.
And
thus,
a
new
understanding
of
community
developed
from
the
Reformation.
ParaCrawl v7.1