Translation of "Erwiderungsfrist" in English

Ungarn nahm, nachdem die Kommission die Erwiderungsfrist verlängert hatte, zu diesen Stellungnahmen am 5. September 2011 Stellung.
After an extension of deadline to reply, Hungary reacted on these comments on 5 September 2011.
DGT v2019

Am 12. Dezember 2006 beantragte Deutschland eine Verlängerung der Erwiderungsfrist, die von der Kommission gewährt wurde.
On 12 December 2006 Germany requested an extension of the deadline for its reply which was accepted by the Commission.
DGT v2019

Dies muß insbesondere hervorgehoben werden, da eine NichtStellungnahme nach Ablauf der Erwiderungsfrist als positive Stellungnahme gilt.
This is particularly important, because once the reply deadline is past the absence of any opinion is taken to signify an affirmative opinion.
EUbookshop v2

Da die ursprüngliche Frist zur Stellungnahme auf den Bescheid vom 20. November 1984 in einem Einschreiben gesetzt worden war, ist nach Regel 78 (3) EPÜ davon auszugehen, daß die ursprüngliche Dauer dieser Frist zwei Monate und zehn Tage betragen hat, so daß alle späteren Verlängerungen der Erwiderungsfrist jeweils bis zum 30. Tag des betreffenden Monats gelaufen sind.
Since the original period for reply to the communication dated 20 November 1984 was set in a document sent by registered post, by virtue of the provisions of Rule 78(3) EPC the original period must be considered to have run for two months and ten days, with the result that all subsequent extensions of the period for reply have run until the thirtieth day of the month in question.
ParaCrawl v7.1

Anmelder müssen innerhalb von drei Monaten oder innerhalb der verlängerten Erwiderungsfrist (sofern eine Verlängerung beantragt wurde) auf amtliche Bescheide reagieren.
Applicants must respond to office actions within three months or within the extended period for response (where an extension has been requested by the applicant).
ParaCrawl v7.1

Im Interesse der Fairness gegenüber allen Anmeldern entfernt das EPA eine Anmeldung aus dem PACE-Programm, wenn der Anmelder eine Verlängerung der Erwiderungsfrist beantragt.
To be fair to all applicants, the EPO will remove from the PACE programme any applications for which the applicant then requests an extension of time limits for reply.
ParaCrawl v7.1

Auch die Beschwerdegegnerin 2, die die Beschwerdebegründung in der Sache nicht erwidert hatte (Schreiben vom 19. Juli 1994: Antrag auf Verlängerung der Erwiderungsfrist; Schreiben vom 6. Juni 1995: hilfsweise Beantragung einer mündlichen Verhandlung), gab die Identität ihres Vertreters mit Schreiben vom 9. Juni 1997 bekannt.
Respondent 2, which had not responded in substance to the statement of grounds (letter of 19 July 1994 - request for extension of the period for reply; letter of 6 June 1995 - conditional request for oral proceedings) also provided the name of its representative in a letter dated 9 June 1997.
ParaCrawl v7.1