Translation of "Erweckung" in English
Nein,
sondern
sie
pflegten
auf
keine
Erweckung
zu
hoffen.
Nay!
But
they
used
not
to
expect
for
any
resurrection.
Tanzil v1
Der
Begriff
„Erweckung“
wird
daher
insbesondere
von
evangelikalen
Christen
verwendet.
Awakening
is
a
term
which
originates
from
and
is
embraced
often
and
primarily
by
evangelical
Christians.
Wikipedia v1.0
Im
Falle
einer
islamistischen
politischen
Erweckung
ist
die
Loyalität
der
Armee
nicht
garantiert.
In
the
event
of
an
Islamist
political
awakening,
the
army’s
allegiances
are
not
guaranteed.
News-Commentary v14
Ich
bin
für
die
Erweckung,
aber
wir
sind
Geistliche,
keine
Finanziers.
As
chairman,
I
can
say
I
want
the
revival,
but
we're
ministers,
not
financiers.
OpenSubtitles v2018
Nein,
meine
Herren,
Sie
wollen
keine
Erweckung.
No,
gentlemen,
you
don't
want
a
revival.
OpenSubtitles v2018
In
Zenith
gab
es
vor
40
Jahren
eine
Erweckung.
Zenith
had
a
revival
40
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
während
der
Erweckung
bleiben
die
Kirchen
geschlossen.
Gentlemen,
all
your
churches
will
be
closed
while
the
revival
is
in
progress.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
gekommen,
um
die
Menschen
vom
Pfad
der
Erweckung
abzubringen?
Have
you
come
to
drive
man
away
from
the
path
of
awakening?
OpenSubtitles v2018
In
Zungen
geredet,
wie
bei
einer
Art
Erweckung.
Speaking
in
tongues,
like
it's
some
kind
of
revival.
OpenSubtitles v2018
Ich
bereite
den
Weg
für
die
Erweckung
des
Schöpfers.
I
must
become
the
cornerstone
of
resurrection.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Erweckung
von
Jubileus
werden
alle
drei
Welten
aus
dem
Nichts
wiedergeboren.
With
the
resurrection
of
Jubileus,
the
three
worlds
will
become
void
and
be
reborn.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
echt
eine
spirituelle
Erweckung,
Mick.
That's
some
spiritual
awakening,
Mick.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
aufgezeichnet
was
seit
deiner
Erweckung
geschehen
ist.
I've
recorded
everything
that
has
taken
place
since
your
awakening.
OpenSubtitles v2018