Translation of "Erweckung" in English

Nein, sondern sie pflegten auf keine Erweckung zu hoffen.
Nay! But they used not to expect for any resurrection.
Tanzil v1

Der Begriff „Erweckung“ wird daher insbesondere von evangelikalen Christen verwendet.
Awakening is a term which originates from and is embraced often and primarily by evangelical Christians.
Wikipedia v1.0

Im Falle einer islamistischen politischen Erweckung ist die Loyalität der Armee nicht garantiert.
In the event of an Islamist political awakening, the army’s allegiances are not guaranteed.
News-Commentary v14

Ich bin für die Erweckung, aber wir sind Geistliche, keine Finanziers.
As chairman, I can say I want the revival, but we're ministers, not financiers.
OpenSubtitles v2018

Nein, meine Herren, Sie wollen keine Erweckung.
No, gentlemen, you don't want a revival.
OpenSubtitles v2018

In Zenith gab es vor 40 Jahren eine Erweckung.
Zenith had a revival 40 years ago.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, während der Erweckung bleiben die Kirchen geschlossen.
Gentlemen, all your churches will be closed while the revival is in progress.
OpenSubtitles v2018

Bist du gekommen, um die Menschen vom Pfad der Erweckung abzubringen?
Have you come to drive man away from the path of awakening?
OpenSubtitles v2018

In Zungen geredet, wie bei einer Art Erweckung.
Speaking in tongues, like it's some kind of revival.
OpenSubtitles v2018

Ich bereite den Weg für die Erweckung des Schöpfers.
I must become the cornerstone of resurrection.
OpenSubtitles v2018

Mit der Erweckung von Jubileus werden alle drei Welten aus dem Nichts wiedergeboren.
With the resurrection of Jubileus, the three worlds will become void and be reborn.
OpenSubtitles v2018

Das ist echt eine spirituelle Erweckung, Mick.
That's some spiritual awakening, Mick.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alles aufgezeichnet was seit deiner Erweckung geschehen ist.
I've recorded everything that has taken place since your awakening.
OpenSubtitles v2018