Translation of "Erwarteten ergebnissen" in English

Die bisherige Strategie gegenüber Afghanistan hat nicht zu den erwarteten Ergebnissen geführt.
The strategy pursued so far on Afghanistan has not brought the expected results.
Europarl v8

Die tatsächlichen Ergebnisse entsprechen den erwarteten Ergebnissen (‚Expected result‘).
The N.SIS II in each of the countries getting integrated to SIS II will be tested against the latest specifications.
DGT v2019

Die operationellen Ziele stehen in Bezug zu den erwarteten Ergebnissen der Richtlinie.
The operational objectives are related to the expected outputs of the Directive.
TildeMODEL v2018

Beweisführung, daß Ausrüstungsgegenstände einwandfrei arbeiten und tatsächlich zu den erwarteten Ergebnissen führen.
Checks performed during production In order to monitor and If necessary to adjust the process to ensure that the product conforms Its specification.
EUbookshop v2

Sorgfältig geplante Aktivitäten, die mit den erwarteten Ergebnissen in Einklang stehen;
Well planned activities, in accordance with the expected outcomes.
EUbookshop v2

Die Ausgabedaten werden mit den erwarteten Ergebnissen verglichen und Abweichungen farblich hervorgehoben.
The output will be automatically compared with the expected results and identified deviations are highlighted.
ParaCrawl v7.1

Mit dem grafischen Test- Editor werden Testfälle mit Eingangs-daten und erwarteten Ergebnissen definiert.
With the graphical test editor, test cases using input data and expected results are defined.
ParaCrawl v7.1

Alle Rechte vorbehalten erwarteten Ergebnissen Tool SAP-Investitionen im Ausland soccer 2012 Asian Handicap.
All Rights Reserved expected results tool SAP investment overseas soccer 2012 asian handicap.
ParaCrawl v7.1

Zu Tests und erwarteten Ergebnissen können zählen1:
Tests and expected results may include1:
CCAligned v1

Die tatsächlichen Ergebnisse des Unternehmens können wesentlich von den erwarteten Ergebnissen abweichen.
The Company's actual results may differ materially from the expected results.
ParaCrawl v7.1

Diese Initiative wird oft von einigen erwarteten positiven Ergebnissen begleitet.
This initiative is often accompanied by some expected positive results.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit würde dazu beitragen, die Richtlinien vorschriftsmäßig umzusetzen und zu den erwarteten Ergebnissen führen.
Working together would help in implementing directives properly and would produce the expected results.
Europarl v8

Das Jahresarbeitsprogramm enthält detaillierte Ziele und Angaben zu den erwarteten Ergebnissen, einschließlich Erfolgsindikatoren.
The annual work programme shall comprise detailed objectives and expected results including performance indicators.
TildeMODEL v2018

Das mehrjährige Arbeitsprogramm enthält die strategische Gesamtplanung mit Zielen, erwarteten Ergebnissen und Erfolgsindikatoren.
The multi-annual work programme shall set out overall strategic programming including objectives, expected results and performance indicators.
TildeMODEL v2018

Einzelheiten zu den erwarteten Ergebnissen und Indikatoren sind der Zusammenfassung der Ex-ante-Bewertung zu entnehmen.
Please refer to the summary of the ex ante evaluation for details on expected results and indicators.
TildeMODEL v2018

Deshalb machte die Bank auch Angaben zu den erwarteten Ergebnissen der Kostensenkungsmaßnahmen im Kernsegment.
Therefore, the bank provided also information on the expected results of the cost-cutting measures in the core segment.
DGT v2019

Das Jahresarbeitsprogramm der Unionseinrichtung enthält detaillierte Ziele und Angaben zu den erwarteten Ergebnissen, einschließlich Leistungsindikatoren.
The annual work programme of the Union body shall comprise detailed objectives and expected results including performance indicators.
DGT v2019

Es lässt sich nicht beurteilen, ob solche Maßnahmen zu den erwarteten Ergebnissen geführt haben.
It is not possible to assess whether such measures have given the expected results.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe von konkreten Aktivitäten, die zu den erwarteten Ergebnissen führen, ist zu planen.
A series of concrete activities should be planned in order to produce the expected outcomes.
EUbookshop v2

Sie müssen gewährleisten, dass die Überwachungssysteme tatsächlich genutzt werden und zu den erwarteten Ergebnissen führen.
You need to ensure that the control systems are being used and that they are giving the expected results
EUbookshop v2

Jedoch stünde die kurzfristige Einrichtung eines solchen Systems in keinem guten Verhältnis zu den erwarteten Ergebnissen.
However, setting up such a complex system in a short time scale would be disproportionate to the expected achievements.
TildeMODEL v2018