Translation of "Erwarteten ergebnissen" in English
Die
bisherige
Strategie
gegenüber
Afghanistan
hat
nicht
zu
den
erwarteten
Ergebnissen
geführt.
The
strategy
pursued
so
far
on
Afghanistan
has
not
brought
the
expected
results.
Europarl v8
Die
tatsächlichen
Ergebnisse
entsprechen
den
erwarteten
Ergebnissen
(‚Expected
result‘).
The
N.SIS
II
in
each
of
the
countries
getting
integrated
to
SIS
II
will
be
tested
against
the
latest
specifications.
DGT v2019
Die
operationellen
Ziele
stehen
in
Bezug
zu
den
erwarteten
Ergebnissen
der
Richtlinie.
The
operational
objectives
are
related
to
the
expected
outputs
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Beweisführung,
daß
Ausrüstungsgegenstände
einwandfrei
arbeiten
und
tatsächlich
zu
den
erwarteten
Ergebnissen
führen.
Checks
performed
during
production
In
order
to
monitor
and
If
necessary
to
adjust
the
process
to
ensure
that
the
product
conforms
Its
specification.
EUbookshop v2
Sorgfältig
geplante
Aktivitäten,
die
mit
den
erwarteten
Ergebnissen
in
Einklang
stehen;
Well
planned
activities,
in
accordance
with
the
expected
outcomes.
EUbookshop v2
Die
Ausgabedaten
werden
mit
den
erwarteten
Ergebnissen
verglichen
und
Abweichungen
farblich
hervorgehoben.
The
output
will
be
automatically
compared
with
the
expected
results
and
identified
deviations
are
highlighted.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
grafischen
Test-
Editor
werden
Testfälle
mit
Eingangs-daten
und
erwarteten
Ergebnissen
definiert.
With
the
graphical
test
editor,
test
cases
using
input
data
and
expected
results
are
defined.
ParaCrawl v7.1
Alle
Rechte
vorbehalten
erwarteten
Ergebnissen
Tool
SAP-Investitionen
im
Ausland
soccer
2012
Asian
Handicap.
All
Rights
Reserved
expected
results
tool
SAP
investment
overseas
soccer
2012
asian
handicap.
ParaCrawl v7.1
Zu
Tests
und
erwarteten
Ergebnissen
können
zählen1:
Tests
and
expected
results
may
include1:
CCAligned v1
Die
tatsächlichen
Ergebnisse
des
Unternehmens
können
wesentlich
von
den
erwarteten
Ergebnissen
abweichen.
The
Company's
actual
results
may
differ
materially
from
the
expected
results.
ParaCrawl v7.1
Diese
Initiative
wird
oft
von
einigen
erwarteten
positiven
Ergebnissen
begleitet.
This
initiative
is
often
accompanied
by
some
expected
positive
results.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
würde
dazu
beitragen,
die
Richtlinien
vorschriftsmäßig
umzusetzen
und
zu
den
erwarteten
Ergebnissen
führen.
Working
together
would
help
in
implementing
directives
properly
and
would
produce
the
expected
results.
Europarl v8
Das
Jahresarbeitsprogramm
enthält
detaillierte
Ziele
und
Angaben
zu
den
erwarteten
Ergebnissen,
einschließlich
Erfolgsindikatoren.
The
annual
work
programme
shall
comprise
detailed
objectives
and
expected
results
including
performance
indicators.
TildeMODEL v2018
Das
mehrjährige
Arbeitsprogramm
enthält
die
strategische
Gesamtplanung
mit
Zielen,
erwarteten
Ergebnissen
und
Erfolgsindikatoren.
The
multi-annual
work
programme
shall
set
out
overall
strategic
programming
including
objectives,
expected
results
and
performance
indicators.
TildeMODEL v2018
Einzelheiten
zu
den
erwarteten
Ergebnissen
und
Indikatoren
sind
der
Zusammenfassung
der
Ex-ante-Bewertung
zu
entnehmen.
Please
refer
to
the
summary
of
the
ex
ante
evaluation
for
details
on
expected
results
and
indicators.
TildeMODEL v2018
Deshalb
machte
die
Bank
auch
Angaben
zu
den
erwarteten
Ergebnissen
der
Kostensenkungsmaßnahmen
im
Kernsegment.
Therefore,
the
bank
provided
also
information
on
the
expected
results
of
the
cost-cutting
measures
in
the
core
segment.
DGT v2019
Das
Jahresarbeitsprogramm
der
Unionseinrichtung
enthält
detaillierte
Ziele
und
Angaben
zu
den
erwarteten
Ergebnissen,
einschließlich
Leistungsindikatoren.
The
annual
work
programme
of
the
Union
body
shall
comprise
detailed
objectives
and
expected
results
including
performance
indicators.
DGT v2019
Es
lässt
sich
nicht
beurteilen,
ob
solche
Maßnahmen
zu
den
erwarteten
Ergebnissen
geführt
haben.
It
is
not
possible
to
assess
whether
such
measures
have
given
the
expected
results.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
konkreten
Aktivitäten,
die
zu
den
erwarteten
Ergebnissen
führen,
ist
zu
planen.
A
series
of
concrete
activities
should
be
planned
in
order
to
produce
the
expected
outcomes.
EUbookshop v2
Sie
müssen
gewährleisten,
dass
die
Überwachungssysteme
tatsächlich
genutzt
werden
und
zu
den
erwarteten
Ergebnissen
führen.
You
need
to
ensure
that
the
control
systems
are
being
used
and
that
they
are
giving
the
expected
results
EUbookshop v2
Jedoch
stünde
die
kurzfristige
Einrichtung
eines
solchen
Systems
in
keinem
guten
Verhältnis
zu
den
erwarteten
Ergebnissen.
However,
setting
up
such
a
complex
system
in
a
short
time
scale
would
be
disproportionate
to
the
expected
achievements.
TildeMODEL v2018