Translation of "Erwaehnenswert" in English
Im
Vergleich
zur
Hafenstadt
Port
Grimaud
ist
der
Ort
Grimaud
fast
nicht
erwaehnenswert.
Compared
to
the
harbour
city
Port
Grimaud,
the
place
Grimaud
is
nearly
not
worth
to
be
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Einstellung
haengt
zusammen,
dass
Lukács
nicht
so
sehr
die
umfassenden
und
großen
Dimensionen
unmittelbar
anpackt
(was
an
sich
schon
ein
wahrnehmbarer
Stilbruch
im
Kontext
der
politischen
Rhetorik
des
Realsozialismus
ist),
sondern
die
manchmal
sogar
spontanen
Ergebnis
der
endogenen
Entwicklung
(so
wird
der
sog.
"Gewöhnung"
der
Gesellschaft
im
realsozialistischen
Raum
eine
erhebliche
und
überraschende
Bedeutung
zugeschrieben
[18],
was
allein
schon
deshalb
erwaehnenswert
ist,
weil
"gewöhnlich"
die
bewusst
durchgeführten
Schritte
der
zentralen
Macht
und
nicht
die
spontaten
sozialen
Prozesse
zu
historischen
Aenderungen
führen
mögen).
With
this
conception
hangs
together
that
Lukács
does
not
so
much
seize
directly
the
huge
and
big
dimensions
(what
is
already
a
perceptible
break
of
style
in
the
context
of
the
political
rhetoric
of
the
real
Socialism),
but
the
sometimes
even
spontaneous
result
of
the
endogenous
development
(so
a
substantial
and
surprising
importance
is
ascribed
to
the
so-called
"adaptation
"
of
the
society
in
the
real-socialist
space
[18]
what
is
worth
mentioning
because
"usually"
the
consciously
executed
steps
of
the
central
power
and
not
the
spontaneous
social
processes
may
lead
to
historical
changes).
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nur
deshalb
so
erwaehnenswert,
weil
es
sich
nicht
nur
um
unsere
frischgewaschenen
Klamotten
sondern
auch
um
unsere
Traveller
Schecks,
Bargeld,
Sprachfuehrer,
Landkarten
und
sonstige
Ausruestungsgegenstaende
handelte.
That
is
worth
mentioning
because
it
was
not
only
our
laundry
but
also
our
travellers
cheques,
cash
money,
maps,
phrase
books
and
other
equipment
which
we
dried
there.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Einstellung
haengt
zusammen,
dass
Lukács
nicht
so
sehr
die
umfassenden
und
großen
Dimensionen
unmittelbar
anpackt
(was
an
sich
schon
ein
wahrnehmbarer
Stilbruch
im
Kontext
der
politischen
Rhetorik
des
Realsozialismus
ist),
sondern
die
manchmal
sogar
spontanen
Ergebnis
der
endogenen
Entwicklung
(so
wird
der
sog.
"Gewöhnung"
der
Gesellschaft
im
realsozialistischen
Raum
eine
erhebliche
und
überraschende
Bedeutung
zugeschrieben[32],
was
allein
schon
deshalb
erwaehnenswert
ist,
weil
"gewöhnlich"
die
bewusst
durchgeführten
Schritte
der
zentralen
Macht
und
nicht
die
spontaten
sozialen
Prozesse
zu
historischen
Aenderungen
führen
mögen).
Goes
together
with
this
attitude,
that
Lukács
does
not
so
much
immediately
approach
the
global
and
large
dimensions,
but
the
even
sometimes
spontaneous
results
of
the
endogenous
development
(so
a
considerable
and
surprising
significance
is
attributed
[30]
to
the
so
called
"
habituation
"
(Gewöhnung)
of
the
society
in
the
real
socialist
space,
what
in
itself
is
therefore
worth
to
be
mentioned
because
"
usually"
the
consciously
carried
out
steps
of
the
central
power
and
not
the
spontaneous
social
processes
intend
to
lead
to
historical
changes)
.
ParaCrawl v7.1
Erwaehnenswert
in
diesem
Zusammenhang
ist
János
Erdélyi's
Versuch,
die
Hegelsche
Philosophie
in
bewusster
Reflexion
auf
die
Zeitgeschichte
er
erneuern,
wobei
er
Hegels
Kritik
am
Alltagsbewusstsein
als
prinzipiellen
Ausgangspunkt
nimmt.
It
is
worth
mentioning
in
this
context
János
Erdélyi's
attempt,
which
renew
Hegel's
philosophy
in
conscious
reflection
on
the
contemporary
history,
he
takes
Hegel's
criticism
of
the
everyday
consciousness
as
fundamental
starting
point.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Einstellung
haengt
zusammen,
dass
Lukács
nicht
so
sehr
die
umfassenden
und
großen
Dimensionen
unmittelbar
anpackt
(was
an
sich
schon
ein
wahrnehmbarer
Stilbruch
im
Kontext
der
politischen
Rhetorik
des
Realsozialismus
ist),
sondern
die
manchmal
sogar
spontanen
Ergebnis
der
endogenen
Entwicklung
(so
wird
der
sog.
"Gewöhnung"
der
Gesellschaft
im
realsozialistischen
Raum
eine
erhebliche
und
überraschende
Bedeutung
zugeschrieben18,
was
allein
schon
deshalb
erwaehnenswert
ist,
weil
"gewöhnlich"
die
bewusst
durchgeführten
Schritte
der
zentralen
Macht
und
nicht
die
spontaten
sozialen
Prozesse
zu
historischen
Aenderungen
führen
mögen).
Goes
together
with
this
attitude,
that
Lukács
does
not
so
much
immediately
approaches
the
global
and
large
dimensions,
but
the
even
sometimes
spontaneous
results
of
the
endogenous
development
(so
a
considerable
and
surprising
significance
is
attributed30
to
the
so
called
"habituation
"
(Gewöhnung)
of
the
society
in
the
real
socialist
space,
what
in
itself
is
therefore
worth
to
be
mentioned
because
"usually"
the
consciously
carried
out
steps
of
the
central
power
and
not
the
spontaneous
social
processes
intend
to
lead
to
historical
changes).
ParaCrawl v7.1