Translation of "Erwaehnenswert" in English

Im Vergleich zur Hafenstadt Port Grimaud ist der Ort Grimaud fast nicht erwaehnenswert.
Compared to the harbour city Port Grimaud, the place Grimaud is nearly not worth to be mentioned.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Einstellung haengt zusammen, dass Lukács nicht so sehr die umfassenden und großen Dimensionen unmittelbar anpackt (was an sich schon ein wahrnehmbarer Stilbruch im Kontext der politischen Rhetorik des Realsozialismus ist), sondern die manchmal sogar spontanen Ergebnis der endogenen Entwicklung (so wird der sog. "Gewöhnung" der Gesellschaft im realsozialistischen Raum eine erhebliche und überraschende Bedeutung zugeschrieben [18], was allein schon deshalb erwaehnenswert ist, weil "gewöhnlich" die bewusst durchgeführten Schritte der zentralen Macht und nicht die spontaten sozialen Prozesse zu historischen Aenderungen führen mögen).
With this conception hangs together that Lukács does not so much seize directly the huge and big dimensions (what is already a perceptible break of style in the context of the political rhetoric of the real Socialism), but the sometimes even spontaneous result of the endogenous development (so a substantial and surprising importance is ascribed to the so-called "adaptation " of the society in the real-socialist space [18] what is worth mentioning because "usually" the consciously executed steps of the central power and not the spontaneous social processes may lead to historical changes).
ParaCrawl v7.1

Das ist nur deshalb so erwaehnenswert, weil es sich nicht nur um unsere frischgewaschenen Klamotten sondern auch um unsere Traveller Schecks, Bargeld, Sprachfuehrer, Landkarten und sonstige Ausruestungsgegenstaende handelte.
That is worth mentioning because it was not only our laundry but also our travellers cheques, cash money, maps, phrase books and other equipment which we dried there.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Einstellung haengt zusammen, dass Lukács nicht so sehr die umfassenden und großen Dimensionen unmittelbar anpackt (was an sich schon ein wahrnehmbarer Stilbruch im Kontext der politischen Rhetorik des Realsozialismus ist), sondern die manchmal sogar spontanen Ergebnis der endogenen Entwicklung (so wird der sog. "Gewöhnung" der Gesellschaft im realsozialistischen Raum eine erhebliche und überraschende Bedeutung zugeschrieben[32], was allein schon deshalb erwaehnenswert ist, weil "gewöhnlich" die bewusst durchgeführten Schritte der zentralen Macht und nicht die spontaten sozialen Prozesse zu historischen Aenderungen führen mögen).
Goes together with this attitude, that Lukács does not so much immediately approach the global and large dimensions, but the even sometimes spontaneous results of the endogenous development (so a considerable and surprising significance is attributed [30] to the so called " habituation " (Gewöhnung) of the society in the real socialist space, what in itself is therefore worth to be mentioned because " usually" the consciously carried out steps of the central power and not the spontaneous social processes intend to lead to historical changes) .
ParaCrawl v7.1

Erwaehnenswert in diesem Zusammenhang ist János Erdélyi's Versuch, die Hegelsche Philosophie in bewusster Reflexion auf die Zeitgeschichte er erneuern, wobei er Hegels Kritik am Alltagsbewusstsein als prinzipiellen Ausgangspunkt nimmt.
It is worth mentioning in this context János Erdélyi's attempt, which renew Hegel's philosophy in conscious reflection on the contemporary history, he takes Hegel's criticism of the everyday consciousness as fundamental starting point.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Einstellung haengt zusammen, dass Lukács nicht so sehr die umfassenden und großen Dimensionen unmittelbar anpackt (was an sich schon ein wahrnehmbarer Stilbruch im Kontext der politischen Rhetorik des Realsozialismus ist), sondern die manchmal sogar spontanen Ergebnis der endogenen Entwicklung (so wird der sog. "Gewöhnung" der Gesellschaft im realsozialistischen Raum eine erhebliche und überraschende Bedeutung zugeschrieben18, was allein schon deshalb erwaehnenswert ist, weil "gewöhnlich" die bewusst durchgeführten Schritte der zentralen Macht und nicht die spontaten sozialen Prozesse zu historischen Aenderungen führen mögen).
Goes together with this attitude, that Lukács does not so much immediately approaches the global and large dimensions, but the even sometimes spontaneous results of the endogenous development (so a considerable and surprising significance is attributed30 to the so called "habituation " (Gewöhnung) of the society in the real socialist space, what in itself is therefore worth to be mentioned because "usually" the consciously carried out steps of the central power and not the spontaneous social processes intend to lead to historical changes).
ParaCrawl v7.1