Translation of "Erwaehnen" in English
Was
haben
wir
vergessen
zu
erwaehnen?
What
have
we
forgotten
to
mention?
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
vergessen
zu
erwaehnen,
dass
ihr
euch
unter
Neues
für
das
Rundschreiben
eintragen
koennt.
I
forgot
to
mention
that
you
can
subscribe
to
my
newsletter
in
the
News
section.
ParaCrawl v7.1
Schliesslich
bleibt
zu
erwaehnen,
dass
Transparenz
der
Regierungsarbeit
und
Responsabilisierung
der
Regierenden
gegenueber
den
Buergern
(Konzept
der
"Accountability")
wichtige
Garantien
fuer
die
Wahrung
der
Menschenrechte
bieten
und
somit
das
Aufkeimen
demokratischer
Entwicklungen
foerdern.
Finally
it
should
be
pointed
out
that
the
transparency
of
official
acts
and
the
answerability
of
governments
to
their
citizens
(the
concepts
of
accountability
and
good
governance)
are
important
guarantees
of
human
rights
and
the
start
of
democratization.
TildeMODEL v2018
Um
das
Bild
abzurunden
soll
nicht
versaeumt
werden,
die
jaehrlichen
Treffen
zwischen
Mitgliedern
des
Europaeischen
Parlaments
und
des
kanadischen
Parlaments
zu
erwaehnen.
Finally
to
complete
the
picture,
it
is
necessary
to
mention
the
annual
meetings
established
between
Members
of
the
European
Parliament
and
of
the
Canadian
Parliament.
TildeMODEL v2018
Um
der
Vollstaendigkeit
willen
soll
man
noch
erwaehnen,
dass
die
Systematisierungsidee
von
Béla
Zalai
unschwer
auf
eine
isomorphe
Relation
mit
der
Kunsttheorie
Kants
eingehen
können
(Relation
Ethik-Aesthetik,
Religion-Aesthetik,
etc.).
For
the
sake
of
the
integrity,
we
must
still
mention,
that
Béla
Zalai's
systematization
idea
can
easily
reach
an
isomorphic
relation
with
Kant's
art
theory
(relation
ethics-aesthetics,
religion-aesthetics).
ParaCrawl v7.1
Beim
Ausbruch
des
Ersten
Weltkrieges
kommt
Rákosi
aus
England
nach
Ungarn
zurück
und
meldet
sich
freiwillig
in
die
Armee
(er
sammelt
schon
früher
eine
erstaunliche
Menge
militaerischer
Fachkenntnisse,
zu
erwaehnen
bliebe
aber
auch,
dass
er
allein
wegen
seines
kleinen
Gewichts
die
Legitimation
haette,
sich
vom
Frontdienst
freischreiben
zu
lassen).
At
the
outbreak
of
the
First
World
War,
Rákosi
comes
back
from
England
to
Hungary
and
volunteers
for
the
army
(he
collects
already
before
an
amazing
amount
of
military
specialized
informations,
it
would
still
have
to
be
mentioned,
that
he
had
alone
the
legitimacy,
due
to
his
small
weight,
to
be
exempted
from
the
front-line
service).
ParaCrawl v7.1
Ich
sollte
erwaehnen,
dass
ich
ihn
zuvor
gebeten
hatte,
mich
von
hier
wegzubringen,
angeblich,
weil
ich
bereit
war,
aber
dann
wurde
mir
klar,
dass
das
nicht
stimmte.
I
should
mention
that
before
all
this
I
had
asked
him
to
take
me
away
from
here,
supposedly
because
I
was
ready,
but
with
time
I
realized
that
no,
I
wasn't.
ParaCrawl v7.1
Einen
wichtigen
Bezug
zu
Freud
erwaehnten
wir
schon
-
außer
dem
genannten
Unterschied
ist
noch
erwaehnen,
dass
die
Masse,
die
bei
Freud
(die
Armee
und
die
Kirche),
bei
Canetti
nur
als
der
eine
und
bei
weitem
nicht
der
wichtigste
Typ
der
Masse
analysiert
wird.
Out
of
the
mentioned
difference,
it
is
still
noted,
that
the
mass,
the
one
with
Freud
(the
army
and
the
church),
with
Canetti,
is
analyzed
only
as
the
type
and
far
not
as
the
most
important
type
of
mass.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
aber
noch
über
diesen
bei
Scheler
als
universalhistorsch
aufgebaute
und
in
kausale
Zusammenhaenge
gestellte
Gefühl
des
Ressentiments
weiter
nachdenken
würden,
müssen
wir
auch
erwaehnen,
dass
Scheler
durch
das
tragische
historische
Schicksal
der
Werte
so
ergriffen
wird,
dass
dieses
Schicksal
bei
ihm
auch
in
ontologischem
und
metaphysischem
Zusammenhang
formuliert
wird.
Before
we
however
would
further
reflect
about
this
feeling
of
resentment
set
in
Scheler
as
universal-historically
elaborated
and
in
causal
contexts,
we
must
also
mention,
that
Scheler
is
so
affected
by
the
tragic
historical
fate
of
the
values,
that
this
fate
is
formulated
with
him
also
in
ontological
and
metaphysical
context.
ParaCrawl v7.1
Da
gibt
es
viele
Aspekte,
die
ich
erwaehnen
moechte
darueber,
ein
Musiker
zu
sein,
die
nie
erwaehnt
wurden,
wie
damit
umzugehen...
vielleicht
sollte
ich
anfangen,
mir
Notizen
zu
machen...
There
are
a
lot
of
aspects
I'd
like
to
address
about
being
a
musician
that
have
never
been
addressed,
like
getting
along...
maybe
I
should
start
taking
notes...
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Saengerin
sollte
man
die
Originalitaet
der
Arrangements
erwaehnen,
mit
welchen
Steve
Klinik
neue
Klangfarben
den
Songs
hinzufuegte,
sowie
die
inventive
Performance
des
Schlagzeugers
und
Perkussionisten
Kruno
Levacic.
Besides
the
singer
we
should
mention
the
original
share
of
arrangements
with
which
Steve
Klink
added
new
sonic
colours
to
the
standards
as
well
as
the
inventive
performance
put
up
by
the
drummer
and
percussionist
from
Zagreb,
Kruno
Levacic.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
"Zivilisierten"
dort
bereits
angerichtet
haben
und
noch
vorhaben
anzurichten,
brauchen
wir
nicht
weiter
zu
erwaehnen.
We
need
not
mention
here
what
we
"civilized
people"
have
already
done
and
still
pretend
to
do
to
it.
ParaCrawl v7.1
Ach,
ich
vergass
einiges
zu
erwaehnen:
die
Gesetze
zum
Schutze
der
Kinder
und
Jugendlichen
werden
inzwischen
in
vielen
Laender
gegen
sie
verwendet.
Oh,
I
forgot
to
mention
something:
the
laws
for
the
protection
of
children
and
adolescents
are
now
used
against
them
in
many
countries.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
zahlreichen
Sehenswürdigkeiten
möchte
ich
noch
zum
Schluss
das
Museo
de
Santa
Cruz
und
das
Hospital
de
Tavera
erwaehnen.
Among
the
numerous
sightseeings,
I
would
like
to
mention
at
the
end
the
Museo
de
Santa
Cruz
and
the
Hospital
de
Tavera.
ParaCrawl v7.1
Es
weare
wertwoll
die
Kasserne
-
Waffenschmiederei
(1783)
sowie
die
Fruehbarockkirche
Sv.
Trojstvo
(1683-1692),
daneben
die
Franziskaner
Abtei
aus
dem
XVII
Jahrhundert
mit
dem
Museum,
zu
erwaehnen.
The
barracks
and
the
armory
(1784)
deserve
to
be
mentioned
as
well
as
the
early
baroque
church
of
the
Holy
Trinty
(1683-1692)
with
the
Franciscan
Monastery
from
XVIIth
century
where
the
museum
is
situated.
ParaCrawl v7.1
Fuer
die
Ethnologen
ist
das
Tabu
religioesen
Ursprungs
und
bildet
die
negative
Seite
des
Heiligen.
An
erster
Stelle
des
Tabus
muss
man
folgende
ungewoehnliche
erwaehnen:
alles,
was
das
Ggenteil
der
Gewohnheiten
war
ist
Tabu
(z.B.
die
Zwillinge,
doppelte
Fruechte,
Albinos).
First
among
things
that
were
taboo,
we
should
mention
the
strangest:
everything
out
of
the
ordinary
was
tabu
(for
example
twins,
double
fruits,
albinos).
ParaCrawl v7.1