Translation of "Erwachsenenstrafrecht" in English
Diese
Regelungen
sind
häufig
älteren
Datums
als
die
Mediationsvorschriften
im
Erwachsenenstrafrecht.
Such
provisions
are
often
adopted
before
those
on
mediation
for
adults.
TildeMODEL v2018
Minderjährige
werden
in
diesen
Fällen
nach
dem
Erwachsenenstrafrecht
behandelt.
In
these
cases,
minors
are
being
treated
as
adults.
ParaCrawl v7.1
Verse
wurde
nach
Erwachsenenstrafrecht
verurteilt,
von
1988
bis
1992
vier
Männer
angegriffen
zu
haben.
Verse
was
convicted
of
adult
charges
of
assaulting
four
males
from
1988
to
1992.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
am
Rande
dieser
Debatte
auch
noch
auf
ein
anderes
dringendes
Problem
aufmerksam
machen,
das
darin
besteht,
dass
1
500
Minderjährige
inhaftiert
wurden,
und
diese
nun
von
demselben
Gericht
nach
Erwachsenenstrafrecht
verurteilt
werden,
was
in
völligem
Widerspruch
zum
internationalen
Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
steht.
I
should
also
like
to
call
attention
to
another
urgent
problem
on
the
fringe
of
this
debate,
which
is
that
more
than
1
500
minors
have
been
locked
up
in
prison
and
are
being
tried
by
the
same
court
as
adults,
totally
contrary
to
the
International
Convention
on
the
Rights
of
the
Child.
Europarl v8
Rechtsexperten
merkten
an,
dass
ihm
auf
Grund
des
Umfangs
seiner
Vergehen
eine
Freiheitsstrafe
von
mindestens
zehn
Jahren
hätte
drohen
können,
wenn
er
nach
Erwachsenenstrafrecht
verurteilt
worden
wäre.
Legal
experts
have
suggested
that,
given
the
extent
of
his
intrusions,
he
could
have
served
at
least
ten
years
for
his
crimes
if
he
had
been
an
adult.
Wikipedia v1.0
Das
Verantwortungsmodell
bewirkt
eine
Stärkung
der
Rechtsstellung
von
Jugendlichen
und
eine
Annäherung
der
Jugendstrafjustiz
an
das
Erwachsenenstrafrecht,
indem
Jugendlichen
dieselben
Rechte
und
Garantien
wie
Erwachsenen
gewährt
werden.
Under
the
"responsibility
model",
the
legal
position
of
the
minor
is
strengthened
and
the
juvenile
justice
system
moves
closer
to
the
criminal
justice
system
for
adults,
bestowing
the
same
rights
and
guarantees
on
minors.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
immer
noch
DNA-Material
von
Minderjährigen
gesammelt,
und
Minderjährige
werden
immer
noch
nach
dem
Erwachsenenstrafrecht
verurteilt.
In
addition,
DNA
material
is
still
being
collected
from
minors
by
default,
and
minors
are
still
being
tried
as
adults
in
criminal
cases.
ParaCrawl v7.1
Ein
Auslieferungsersuchen
der
DDR-Generalstaatsanwaltschaft
lehnt
die
West-Berliner
Generalstaatsanwaltschaft
mit
der
Begründung
ab,
dass
in
der
DDR
–
unabhängig
vom
Entwicklungsstand
des
Täters
–
für
Heranwachsende
zwischen
18
und
21
Jahren
nicht
mehr
das
Jugend-,
sondern
das
Erwachsenenstrafrecht
angewendet
werde.
The
West
Berlin
public
prosecutor
rejected
the
East
German
state
prosecutor's
request
to
have
him
extradited
to
East
Germany,
explaining
that
in
East
Germany,
young
adult
perpetrators
between
the
ages
of
18
and
21,
regardless
of
their
development,
are
tried
not
as
youths
but
as
adults.
ParaCrawl v7.1