Translation of "Ersttagsbrief" in English

Auch eine ISTAT­Briefmarke kam heraus ­ auf einem Ersttagsbrief.
"There was also an ISTAT postage stamp ­ with a first­day cover.
EUbookshop v2

Als Ersttagsbrief oder FDC (Abk. von First Day Cover) wird eine postalische Sendung (Brief oder Postkarte) bezeichnet, die am ersten Gültigkeitstag der zur Frankatur verwendeten Briefmarken abgestempelt wurde.
A first day of issue cover or first day cover (FDC) is a postage stamp on a cover, postal card or stamped envelope franked on the first day the issue is authorized for use within the country or territory of the stamp-issuing authority.
WikiMatrix v1

Auf einem exklusiven Ersttagsbrief im DIN C5 Format erscheint am 1. April 2012 die erste eigene Briefmarkenausgabe des Internetversandhandels M-ware® Electronics in Leipzig.
Own first stamp issue of the online mail order M-ware® Electronics in Leipzig appears on 1 April 2012 on a First Day Cover exclusive in DIN C5 format.
ParaCrawl v7.1

Ein Souvenir-Sonderstempel, Zeichnung von Pierre Albuisson, Cyril de la Patellière, Claude Andréotto, sowie ein Ersttagsbrief zum Preis von 6,50€ wird am 1.und 2.Juli angeboten.
A design by Pierre Albuisson, Cyril de la Patellière and Claude Andréotto - a souvenir postmark will be available on 1 and 2 July, as well as a first day cover envelope at 6.50€.
ParaCrawl v7.1

Für den Ersttagsbrief wählte der Autor der Emission das Porträt Rudolfs II. in einer Zeichnung von Giuseppe Arcimbold, eines weiteren Künstlers in den Diensten des Kaisers, der durch seine Allegorien Porträts, Landschaften und Stilleben aus Blumen, Gemüse und Tieren bekannt wurde.
For the first day cover, the author of the issue chose a portrait of Rudolph II drawn by Giuseppe Arcimboldo, another artist in the service of the Emperor, who was famed for his allegories portraits, landscapes and still-lifes composed from flowers, vegetables and animals.
ParaCrawl v7.1

Für den Ersttagsbrief wählte der Autor der Emission das Porträt Rudolfs II. in einer Zeichnung von Giuseppe Arcimbold, eines weiteren Künstlers in den Diensten des Kaisers, der durch seine Allegorien – Porträts, Landschaften und Stilleben aus Blumen, Gemüse und Tieren bekannt wurde.
For the first day cover, the author of the issue chose a portrait of Rudolph II drawn by Giuseppe Arcimboldo, another artist in the service of the Emperor, who was famed for his allegories – portraits, landscapes and still-lifes composed from flowers, vegetables and animals.
ParaCrawl v7.1

Und wer sie am 2. November dort, z.B. mit einem der schönen IPHLA-Sonderstempeln auf Brief entwerten lässt, hat nicht nur einen nett anzuschauenden Erinnerungsbeleg an eine vermutlich großartige Ausstellung, sondern auch einen ganz besonderen Ersttagsbrief.
Those collectors buying the new stamps on 2 November should see to it that their purchase is cancelled by one of the wonderful IPHLA special hand stamps that will be in use. In this way, they will not only have a memento of presumably great exhibition, but also a very special First Day Cover.
ParaCrawl v7.1

Bei einem der Belege, den ich, weil aus meiner Sicht als "unbezahlbar" nur als "Kopie" in meiner Sammlung habe, handelt es sich um einen Ersttagsbrief.
One example: one of the excamples, which I only have xeroxed in my collection is a First Day Cover.
ParaCrawl v7.1