Translation of "Erstantragsteller" in English
Die
Erstantragsteller
müssen
sich
zuerst
in
der
Datenbasis
des
Ministeriums
für
Schulwesen
registrieren
.
First-time
applicants
must
first
register
in
the
Ministry
of
Education
.
ParaCrawl v7.1
Die
Erstantragsteller
müssen
sich
zunächst
in
der
Datenbasis
des
Ministeriums
für
Schulwesen
registrieren
.
First-time
applicants
must
first
register
in
the
Ministry
of
Education
database.
ParaCrawl v7.1
Etwa
ein
Drittel
der
Erstantragsteller
kam
aus
dem
Nahen
Osten
und
Afghanistan.
About
one-third
of
these
initial
applicants
were
from
the
Middle
East
and
Afghanistan.
ParaCrawl v7.1
Dem
Antrag
ist
folgendes
hinzuzufügen
(nur
Erstantragsteller)
The
following
shall
be
attached
to
the
application
(only
first-time
applicants)
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht,
falls
das
Amt
vor
einer
Entscheidung
über
den
Antrag
feststellt
bzw.
sich
aus
einer
abschließenden
Beurteilung
hinsichtlich
der
Geltendmachung
des
Rechts
gemäß
Artikel
98
Absatz
4
ergibt,
daß
dem
Erstantragsteller
nicht
oder
nicht
allein
das
Recht
auf
den
gemeinschaftlichen
Sortenschutz
zusteht.
This
shall
not
apply
if,
before
a
decision
on
the
application
is
taken,
the
Office
is
aware,
or
it
is
shown
by
a
final
judgment
delivered
with
regard
to
a
claim
for
entitlement
pursuant
to
Article
98
(4),
that
entitlement
is
not
or
is
not
solely
vested
in
the
first
applicant.
JRC-Acquis v3.0
Datenschutz
gemäß
Absatz
1
wird
nur
dann
gewährt,
wenn
der
Erstantragsteller
zum
Zeitpunkt
der
Vorlage
des
Dossiers
Datenschutz
beansprucht
und
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
für
jeden
Test-
oder
Studienbericht
Folgendes
vorgelegt
hat:
Data
protection
under
paragraph
1
shall
only
be
granted
where
the
first
applicant
has
claimed
data
protection
at
the
time
of
submitting
the
dossier
and
has
provided
to
the
Member
State
concerned
for
each
test
or
study
report
the
following
information:
TildeMODEL v2018
Datenschutz
gemäß
Absatz
1
wird
nur
dann
gewährt,
wenn
der
Erstantragsteller
zum
Zeitpunkt
der
Vorlage
des
Dossiers
oder
zusätzlicher
Informationen
gemäß
Artikel
36
Absatz
1
Datenschutz
beansprucht
und
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
für
jeden
Test-
oder
Studienbericht
Folgendes
vorgelegt
hat:
Data
protection
under
paragraph
1
shall
only
be
granted
where
the
first
applicant
has
claimed
data
protection
at
the
time
of
submitting
the
dossier
or
further
information
submitted
in
accordance
with
Article
36
(1)
and
has
provided
to
the
Member
State
concerned
for
each
test
or
study
report
the
following
information:
TildeMODEL v2018
Die
geplante
Erleichterung
legaler
Reisen
beruhte
unter
anderem
auf
der
Prämisse,
dass
Vielreisende
und
regelmäßig
Reisende,
die
den
Konsulaten
bekannt
sind,
in
der
Lage
sein
sollten,
leichter
ein
Visum
zu
bekommen
als
unbekannte
Erstantragsteller.
The
aim
of
facilitating
legitimate
travel
was
to
be
achieved,
inter
alia,
on
the
premise
that
frequent
and
regular
travellers
known
to
consulates
should
be
able
to
get
a
visa
more
easily
than
unknown,
first-time
applicants.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
unterscheiden
die
Konsulate
jedoch
kaum
oder
gar
nicht
zwischen
verschiedenen
Antragstellern:
Erstantragsteller
und
regelmäßig
Reisende
werden
häufig
gleich
behandelt.
In
practice,
however,
consulates
make
little
or
no
distinction
among
applicants:
first-time
applicants
are
often
treated
in
the
same
way
as
regular
travellers.
TildeMODEL v2018
Mit
der
schrittweisen
Einführung
des
VIS
müssen
Erstantragsteller
in
jedem
Fall
zu
einem
Konsulat
oder
externen
Dienstleistungserbringer
gehen,
um
sich
ihre
Fingerabdrücke
abnehmen
zu
lassen.
The
progressive
roll-out
of
the
VIS
will
mean
that
first-time
applicants
will
in
any
event
have
to
go
to
a
consulate
or
an
ESP
to
have
their
fingerprints
taken.
TildeMODEL v2018
Der
Fortschritt
wird
anhand
der
Zahl
der
direkt
wie
indirekt
erreichten
Empfänger,
der
Wahrnehmung
der
EU
und
ihrer
Organe
durch
die
Empfänger,
der
Qualität
der
Projekte
und
des
Prozentsatzes
der
Erstantragsteller
gemessen.
Progress
will
be
measured
against
the
number
of
beneficiaries
reached
directly
and
indirectly,
the
perception
of
the
EU
and
its
institutions
by
the
beneficiaries,
quality
of
projects,
and
percentage
of
first
time
applicants.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sei
die
Mitteilung
über
Zusammenarbeit
von
2002
für
den
Erstantragsteller
insoweit
großzügiger,
als
sie
für
ihn
nur
noch
das
Erfordernis
aufstelle,
Beweismittel
vorzulegen,
die
es
der
Kommission
ermöglichten,
in
einer
Entscheidung
eine
Nachprüfung
gemäß
Art.
14
Abs.
3
der
Verordnung
Nr.
17
anzuordnen.
Furthermore,
the
2002
Leniency
Notice
is
more
favourable
to
the
first
undertaking
to
cooperate,
in
the
sense
that
it
is
no
longer
a
requirement
that
that
undertaking
submits
evidence
enabling
the
Commission
to
take
a
decision
ordering
an
investigation
under
Article
14(3)
of
Regulation
No
17.
EUbookshop v2
Dazu
gehörten
die
Schaffung
von
mehr
Freiräumen
durch
Flexibilisierung
und
Pauschalisierung,
die
Starthilfen
für
junge
Erstantragsteller,
die
Stärkung
von
Europäisierung
und
Internationalisierung,
der
Erkenntnistransfer,
die
Forschungsorientierten
Gleichstellungsstandards,
die
Reinhard
Koselleck-Risikoprojekte,
die
Initiativen
Digitale
Information
und
Open
Access,
die
Verbesserungen
für
Doktorandenstellen
und
bei
der
Förderung
der
Eigenen
Stelle,
die
Verstetigung
des
SFB/Transregio-Programms.
These
included
providing
more
freedom
through
flexibility
and
overhead
funding;
start-up
funding
for
young
first-time
applicants;
strengthening
European
and
international
activities;
knowledge
transfer;
research-oriented
gender
equality;
the
Reinhard
Koselleck
higher-risk
projects;
the
digital
information
and
open
access
initiatives;
improvements
regarding
doctoral
researcher
positions
and
the
funding
of
temporary
positions
for
principal
investigators;
and
the
continuation
of
the
CRC/Transregio
programme.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
größten
Probleme
Erstantragsteller
mit
kämpfen
versucht,
Kredit
zu
bekommen,
wenn
sie
wenig
oder
keine
Kredit-Geschichte.
One
of
the
biggest
problems
first
time
applicants
struggle
with
is
trying
to
get
credit
when
they
have
little
or
no
credit
history.
ParaCrawl v7.1
Großbritannien
sieht
die
Einführung
des
biometrischen
Reisepasses
für
Erstantragsteller
ab
2009
und
anschließend
für
alle
Passverlängerungen
vor.
The
UK
is
proposing
to
introduce
biometric
passports
from
the
autumn
of
2006
(for
first-time
applicants)
and
subsequently
for
all
renewals.
ParaCrawl v7.1
Drittstaatsangehörige,
die
sich
noch
nicht
rechtmäßig
in
Österreich
aufhalten
(Erstantragsteller),
benötigen
für
die
rechtmäßige
Ausübung
eines
Gewerbes
in
Österreich
den
Erwerb
eines
Aufenthaltstitels,
der
die
Ausübung
einer
selbständigen
Erwerbstätigkeit
zulässt.
Third-country
citizens
who
are
not
legally
residing
in
Austria
(initial
applicants)
require
a
residence
permit
allowing
the
pursuit
of
a
trade
for
the
legal
pursuit
of
a
trade
in
Austria.
ParaCrawl v7.1