Translation of "Erstantragsteller" in English

Die Erstantragsteller müssen sich zuerst in der Datenbasis des Ministeriums für Schulwesen registrieren .
First-time applicants must first register in the Ministry of Education .
ParaCrawl v7.1

Die Erstantragsteller müssen sich zunächst in der Datenbasis des Ministeriums für Schulwesen registrieren .
First-time applicants must first register in the Ministry of Education database.
ParaCrawl v7.1

Etwa ein Drittel der Erstantragsteller kam aus dem Nahen Osten und Afghanistan.
About one-third of these initial applicants were from the Middle East and Afghanistan.
ParaCrawl v7.1

Dem Antrag ist folgendes hinzuzufügen (nur Erstantragsteller)
The following shall be attached to the application (only first-time applicants)
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, falls das Amt vor einer Entscheidung über den Antrag feststellt bzw. sich aus einer abschließenden Beurteilung hinsichtlich der Geltendmachung des Rechts gemäß Artikel 98 Absatz 4 ergibt, daß dem Erstantragsteller nicht oder nicht allein das Recht auf den gemeinschaftlichen Sortenschutz zusteht.
This shall not apply if, before a decision on the application is taken, the Office is aware, or it is shown by a final judgment delivered with regard to a claim for entitlement pursuant to Article 98 (4), that entitlement is not or is not solely vested in the first applicant.
JRC-Acquis v3.0

Datenschutz gemäß Absatz 1 wird nur dann gewährt, wenn der Erstantragsteller zum Zeitpunkt der Vorlage des Dossiers Datenschutz beansprucht und dem betreffenden Mitgliedstaat für jeden Test- oder Studienbericht Folgendes vorgelegt hat:
Data protection under paragraph 1 shall only be granted where the first applicant has claimed data protection at the time of submitting the dossier and has provided to the Member State concerned for each test or study report the following information:
TildeMODEL v2018

Datenschutz gemäß Absatz 1 wird nur dann gewährt, wenn der Erstantragsteller zum Zeitpunkt der Vorlage des Dossiers oder zusätzlicher Informationen gemäß Artikel 36 Absatz 1 Datenschutz beansprucht und dem betreffenden Mitgliedstaat für jeden Test- oder Studienbericht Folgendes vorgelegt hat:
Data protection under paragraph 1 shall only be granted where the first applicant has claimed data protection at the time of submitting the dossier or further information submitted in accordance with Article 36 (1) and has provided to the Member State concerned for each test or study report the following information:
TildeMODEL v2018

Die geplante Erleichterung legaler Reisen beruhte unter anderem auf der Prämisse, dass Vielreisende und regelmäßig Reisende, die den Konsulaten bekannt sind, in der Lage sein sollten, leichter ein Visum zu bekommen als unbekannte Erstantragsteller.
The aim of facilitating legitimate travel was to be achieved, inter alia, on the premise that frequent and regular travellers known to consulates should be able to get a visa more easily than unknown, first-time applicants.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig unterscheiden die Konsulate jedoch kaum oder gar nicht zwischen verschiedenen Antragstellern: Erstantragsteller und regelmäßig Reisende werden häufig gleich behandelt.
In practice, however, consulates make little or no distinction among applicants: first-time applicants are often treated in the same way as regular travellers.
TildeMODEL v2018

Mit der schrittweisen Einführung des VIS müssen Erstantragsteller in jedem Fall zu einem Konsulat oder externen Dienstleistungserbringer gehen, um sich ihre Fingerabdrücke abnehmen zu lassen.
The progressive roll-out of the VIS will mean that first-time applicants will in any event have to go to a consulate or an ESP to have their fingerprints taken.
TildeMODEL v2018

Der Fortschritt wird anhand der Zahl der direkt wie indirekt erreichten Empfänger, der Wahrnehmung der EU und ihrer Organe durch die Empfänger, der Qualität der Projekte und des Prozentsatzes der Erstantragsteller gemessen.
Progress will be measured against the number of beneficiaries reached directly and indirectly, the perception of the EU and its institutions by the beneficiaries, quality of projects, and percentage of first time applicants.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sei die Mitteilung über Zusammenarbeit von 2002 für den Erstantragsteller insoweit großzügiger, als sie für ihn nur noch das Erfordernis aufstelle, Beweismittel vorzulegen, die es der Kommission ermöglichten, in einer Entscheidung eine Nachprüfung gemäß Art. 14 Abs. 3 der Verordnung Nr. 17 anzuordnen.
Furthermore, the 2002 Leniency Notice is more favourable to the first undertaking to cooperate, in the sense that it is no longer a requirement that that undertaking submits evidence enabling the Commission to take a decision ordering an investigation under Article 14(3) of Regulation No 17.
EUbookshop v2

Dazu gehörten die Schaffung von mehr Freiräumen durch Flexibilisierung und Pauschalisierung, die Starthilfen für junge Erstantragsteller, die Stärkung von Europäisierung und Internationalisierung, der Erkenntnistransfer, die Forschungsorientierten Gleichstellungsstandards, die Reinhard Koselleck-Risikoprojekte, die Initiativen Digitale Information und Open Access, die Verbesserungen für Doktorandenstellen und bei der Förderung der Eigenen Stelle, die Verstetigung des SFB/Transregio-Programms.
These included providing more freedom through flexibility and overhead funding; start-up funding for young first-time applicants; strengthening European and international activities; knowledge transfer; research-oriented gender equality; the Reinhard Koselleck higher-risk projects; the digital information and open access initiatives; improvements regarding doctoral researcher positions and the funding of temporary positions for principal investigators; and the continuation of the CRC/Transregio programme.
ParaCrawl v7.1

Eines der größten Probleme Erstantragsteller mit kämpfen versucht, Kredit zu bekommen, wenn sie wenig oder keine Kredit-Geschichte.
One of the biggest problems first time applicants struggle with is trying to get credit when they have little or no credit history.
ParaCrawl v7.1

Großbritannien sieht die Einführung des biometrischen Reisepasses für Erstantragsteller ab 2009 und anschließend für alle Passverlängerungen vor.
The UK is proposing to introduce biometric passports from the autumn of 2006 (for first-time applicants) and subsequently for all renewals.
ParaCrawl v7.1

Drittstaatsangehörige, die sich noch nicht rechtmäßig in Österreich aufhalten (Erstantragsteller), benötigen für die rechtmäßige Ausübung eines Gewerbes in Österreich den Erwerb eines Aufenthaltstitels, der die Ausübung einer selbständigen Erwerbstätigkeit zulässt.
Third-country citizens who are not legally residing in Austria (initial applicants) require a residence permit allowing the pursuit of a trade for the legal pursuit of a trade in Austria.
ParaCrawl v7.1