Translation of "Ersparung" in English
Es
ergibt
sich
so
eine
Ersparung
an
Meßzeit
um
die
Hälfte.
This
results
in
a
measuring
time
saving
of
one
half.
EuroPat v2
Zugleich
bedeutet
die
vermehrte
Konzentration
Ersparung
von
Zirkulationsunkosten.
Equally,
the
increased
concentration
would
mean
a
saving
of
circulation
costs.
ParaCrawl v7.1
Seine
technischen
Mittel
zur
"Ersparung"
von
Arbeit
sind
kolossal.
Her
technical
means
for
saving
labour
are
colossal.
ParaCrawl v7.1
Die
Thatsache
bleibt,
dass
er
den
Profit
zieht
aus
dieser
nationalen
Ersparung
von
Hartgeld.
The
fact
remains,
however,
that
he
draws
the
profit
out
of
this
national
saving
of
hard
cash.
ParaCrawl v7.1
Kernaufgabe
der
neuen
Sparkasse
war
es,
in
der
nach
der
napoleonischen
Besatzung
und
den
folgenden
Befreiungskriegen
verheerend
zugerichteten
Stadt,
„
Allen
und
Jeden
eine
Gelegenheit
zu
geben,
den
Ertrag
ihrer
Ersparung
oder
ihres
Erwerbes
sicher
und
zinsbar
zu
belegen“,
mithin
zugleich
als
eine
Kapitalsammelstelle
zu
fungieren.
The
core
task
of
the
new
bank
was
to
give
the
city,
which
was
devastated
by
the
Napoleonic
occupation
and
the
following
wars
of
liberation,
and
its
inhabitants
an
opportunity
"to
secure
the
return
on
their
savings
or
their
purchases
safely
and
affordably",
thus
at
the
same
time
to
act
as
a
capital
collection
point.
WikiMatrix v1
Es
findet
also
hier
Übertragung
von
Geld
statt,
das
bereits
vorhanden
ist,
nicht
Ersparung
von
Geld
überhaupt.
In
this
case,
therefore,
there
is
a
transfer
of
money
which
already
exists,
and
no
money
is
economized.
ParaCrawl v7.1
Hier
war
zwar
kein
Grund
vorhanden,
die
Soldaten
mit
etwas
zu
vielen
Freiheiten
in
eine
andere
Provinz
ziehen
zu
lassen,
aber
ich
wollte
eine
kleine
Ersparung
machen
und
habe
ihnen
die
Zehrpfennige
vorenthalten,
dafür
aber
ihnen
erlaubt,
sich
für
den
notwendigen
Mundbedarf
mäßig
auf
dem
Wege
bei
den
großen
Herbergen
schadlos
zu
halten.
In
this
case
there
was
of
course
no
reason
to
let
the
soldiers
go
to
another
province
with
a
little
too
much
freedom,
but
I
wanted
to
make
some
savings
by
holding
back
their
traveling
money.
But
I
have
permitted
instead
of
that
to
indemnify
themselves
moderately
for
the
necessary
provisions
at
the
big
inns
along
the
way.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
beständige
Zweck
der
kapitalistischen
Produktion,
mit
dem
Minimum
von
vorgeschossenem
Kapital
ein
Maximum
von
Mehrwert
oder
Mehrprodukt
zu
erzeugen,
und
soweit
dieses
Resultat
nicht
durch
Oberarbeitung
der
Arbeiter
erreicht
wird,
ist
es
eine
Tendenz
des
Kapitals,
wodurch
es
mit
dem
möglichst
geringen
Aufwand
-
Ersparung
an
Arbeitskraft
und
Kosten
-
ein
gegebenes
Produkt
zu
schaffen
sucht...
"It
is
the
constant
aim
of
capitalist
production
to
produce
the
maximum
surplus
value
or
surplus
product
with
the
minimum
of
capital
advanced;
in
so
far
as
this
result
is
not
attained
by
overworking
the
labourer,
it
is
a
tendency
of
capital
to
seek
to
produce
a
given
product
with
the
least
expenditure
--
economizing
labour
power
and
costs.
.
.
.
ParaCrawl v7.1
Möge
man
über
Gorbatschow
oder
über
die
Perestrojka
denken,
wie
man
will,
die
Ersparung
dieser
Revision
an
sich
scheint
eine
positive
Tatsache
zu
sein.
If
we
would
think
of
Gorbatchov
or
the
perestroika,
as
we
want,
the
saving
of
this
modification
seems
to
be
a
positive
fact.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ist
der
Kredit,
den
ein
großer
Kapitalist
vor
dem
kleineren
besitzt,
eine
um
so
größere
Ersparung
im
capital
fixe,
nämlich
dem
Gelde,
was
et
immer
parat
haben
muss.
Similarly,
the
credit
which
a
big
capitalist
enjoys
compared
with
a
smaller
one
means
for
him
all
the
greater
saving
in
fixed
capital
–
that
is,
in
the
amount
of
ready
money
he
must
always
have
at
hand.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
nimmt
nirgend
mehr
die
Möglichkeit
der
allseitigen
Ausbeutung,
Ersparung
der
Produktionskosten
und
geschickte
Arbeitsteilung
mit
der
Größe
der
fonds
mehr
zu
als
beim
Grundbesitz.
Likewise,
the
possibility
of
all-round
exploitation,
of
economizing
production
costs,
and
of
effective
division
of
labour,
increases
nowhere
more
with
the
size
of
the
stock
than
in
landed
property.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
dem
konventionellen
Doppelkesselsystem
hat
diese
Anlage
große
Vorteile
in
der
Ersparung
von
Wärmeenergie,
Kühlwasser,
sie
stellt
kleinere
Ansprüche
auf
Raum
und
auf
Anschaffungskosten.
Unlike
the
conventional
double
boiler
system
this
apparatus
has
advantages
in
saving
the
thermal
energy
and
cooling
water,
less
requirements
for
space
and
lower
acquisition
costs.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Thermotherapie-System,
beruhend
auf
dem
Prinzip
der
Körpererwärmung
mittels
der
Wärmeübertragung
durch
Infrarotstrahlung,
deren
Vorteil
die
niedrigere
Temperatur,
schnelle
Regenerierung
und
auch
eine
wesentliche
Ersparung
der
Stromenergie
ist,
heißt
Infrarot-Sauna.
A
new
system
in
thermotherapy
based
on
the
principle
of
heating
the
body
by
means
of
infrared
radiation
heat
transfer,
whose
advantage
is
lower
temperature,
quick
regeneration
and
also
significant
saving
of
electricity,
is
called
infrared
sauna.
ParaCrawl v7.1
Das
Wichtigste
ist
dann
nicht
die
Ersparung
der
Transaktionskosten
bei
der
gemeinsamen
Währung,
sondern
das
Problem
der
neuen
politischen
Prozesse
und
der
neuen
politischen
Institutionen.
The
issue
is,
therefore,
not
just
savings
on
transaction
costs
with
the
single
currency
but
new
political
processes
and
appropriate
institutions.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Umständen
ist
die
Erklärung,
die
Hochöfen
würden
in
der
UdSSR
„besser“
ausgenutzt
als
in
den
kapitalistischen
Ländern,
einstweilen
noch
ohne
Sinn:
die
Aufgabe
der
Technik
besteht
in
der
Ersparung
menschlicher
Arbeit
und
in
nichts
anderem.
In
these
circumstances
the
announcement
that
blast
furnaces
are
used
“better”
in
the
Soviet
Union
than
in
capitalist
countries
remains
meaningless.
The
function
of
technique
is
to
economize
human
labor
and
nothing
else.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
abgeschmackt
wird
die
Phrase
vom
Ursprung
des
Kapitals
aus
der
Ersparung,
da
jener
gerade
verlangt
dass
andre
für
ihn
sparen
sollen.
Equally
stale
becomes
the
phrase
concerning
the
origin
of
capital
from
saving,
for
what
he
demands
is
precisely
that
others
shall
save
for
him.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
beständige
Zweck
der
kapitalistischen
Produktion,
mit
dem
Minimum
von
vorgeschossenem
Kapital
ein
Maximum
von
Mehrwert
oder
Mehrprodukt
zu
erzeugen,
und
soweit
dieses
Resultat
nicht
durch
Überarbeitung
der
Arbeiter
erreicht
wird,
ist
es
eine
Tendenz
des
Kapitals,
wordurch
es
mit
dem
möglichst
geringen
Aufwand
–
Ersparung
an
Arbeitskraft
und
Kosten
–
ein
gegebenes
Produkt
zu
erschaffen
sucht...
It
is
the
permanent
purpose
of
capitalist
production
to
fabricate
a
maximum
of
surplus
value
or
surplus
production
by
means
of
a
minimum
of
advanced
capital.
And
as
far
as
this
result
is
not
achieved
through
excessive
labour
of
the
workers,
there
is
a
tendency
of
capital,
by
which
it
strives
for
creating
a
given
product
by
means
of
most
possible
lowest
efforts
-
namely
economizing
on
labour
and
costs...
ParaCrawl v7.1