Translation of "Erschallen" in English
Die
Zigeuner
ließen
ihre
Balafos
und
afrikanischen
Tamburins
erschallen.
The
Egyptians
made
their
drums
and
African
tambourines
resound.
Books v1
Und
vom
Turm
her
wird
der
Ruf
erschallen:
And
the
tower
guard
shall
take
up
the
call:
OpenSubtitles v2018
Ich
liess
die
Trompete
erschallen
und
trug
das
Banner.
I
sounded
the
trumpet
and
carried
the
banner.
OpenSubtitles v2018
Diese
Botschaft
muss
durch
das
gesamte
Interlink
erschallen!
This
message
must
resound
throughout
the
entire
InterLink!
OpenSubtitles v2018
Diese
Rufe
erschallen
auf
allen
Ebenen.
These
Calls
resound
on
all
planes.
ParaCrawl v7.1
Dann
ließen
sie
die
Trompeten
erschallen
und
schrien
mit
lauter
Stimme.
Then
sounded
they
with
trumpets,
and
cried
with
a
loud
voice.
ParaCrawl v7.1
Lasst
die
Freiheit
erschallen
von
den
geschwungenen
Hängen
Kaliforniens.
Let
freedom
ring
from
the
curvaceous
slopes
of
California.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
nur
das,
lasst
die
Freiheit
erschallen
von
Georgias
Stone
Montain.
But
not
only
that;
let
freedom
ring
from
Stone
Mountain
of
Georgia!
ParaCrawl v7.1
Oder
lassen
Sie
einfach
das
gleiche
Lied
im
gesamten
Haus
erschallen.
Or
just
let
the
same
song
ring
throughout
the
house.
ParaCrawl v7.1
Lasst
die
Freiheit
erschallen
von
Tennesees
Lookout
Mountain.
Let
freedom
ring
from
Lookout
Mountain
of
Tennessee.
ParaCrawl v7.1
Die
Einsicht,
läßt
sie
nicht
ihre
Stimme
erschallen?
1
Does
not
wisdom
call
out?
Does
not
understanding
raise
its
voice?
ParaCrawl v7.1
Am
1.
August
erschallen
in
ganz
Warschau
jedes
Jahr
Sirenen
und
Glocken.
On
1
August
of
every
year,
sirens,
bells
and
horns
ring
out
all
over
Warsaw.
ParaCrawl v7.1