Translation of "Erschallen" in English

Die Zigeuner ließen ihre Balafos und afrikanischen Tamburins erschallen.
The Egyptians made their drums and African tambourines resound.
Books v1

Und vom Turm her wird der Ruf erschallen:
And the tower guard shall take up the call:
OpenSubtitles v2018

Ich liess die Trompete erschallen und trug das Banner.
I sounded the trumpet and carried the banner.
OpenSubtitles v2018

Diese Botschaft muss durch das gesamte Interlink erschallen!
This message must resound throughout the entire InterLink!
OpenSubtitles v2018

Diese Rufe erschallen auf allen Ebenen.
These Calls resound on all planes.
ParaCrawl v7.1

Dann ließen sie die Trompeten erschallen und schrien mit lauter Stimme.
Then sounded they with trumpets, and cried with a loud voice.
ParaCrawl v7.1

Lasst die Freiheit erschallen von den geschwungenen Hängen Kaliforniens.
Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht nur das, lasst die Freiheit erschallen von Georgias Stone Montain.
But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!
ParaCrawl v7.1

Oder lassen Sie einfach das gleiche Lied im gesamten Haus erschallen.
Or just let the same song ring throughout the house.
ParaCrawl v7.1

Lasst die Freiheit erschallen von Tennesees Lookout Mountain.
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.
ParaCrawl v7.1

Die Einsicht, läßt sie nicht ihre Stimme erschallen?
1 Does not wisdom call out? Does not understanding raise its voice?
ParaCrawl v7.1

Am 1. August erschallen in ganz Warschau jedes Jahr Sirenen und Glocken.
On 1 August of every year, sirens, bells and horns ring out all over Warsaw.
ParaCrawl v7.1