Translation of "Ersatzware" in English

Die Ersatzware war ein völlig anderer Typ als die Originalware.
The replacement product was of a completely different type as the original product.
DGT v2019

Die Ersatzware wird am nächsten Werktag zum Kunden versandt.
Replacement units will be dispatched to the Customer’s premises by the next business day.
ParaCrawl v7.1

Sie haben keinen Anspruch auf Ersatzware im Falle eines Verlustes.
You are NOT entitled to replacement goods in case of missing.
ParaCrawl v7.1

Zum Zukauf fremder Ersatzware sind wir in keinem Fall verpflichtet.
In no case shall we be obliged to buy replacement goods from third parties.
ParaCrawl v7.1

Der Betreiber hat die Möglichkeit, für die Lieferung von Ersatzware.
The operator shall provide an opportunity for the delivery of replacement goods.
ParaCrawl v7.1

Wir bezahlen Ihnen gerne für die Rückversandkosten für eine Ersatzware.
We gladly pay for the re-shipping cost of replacement merchandise.
ParaCrawl v7.1

Bei berechtigten Beanstandungen verpflichtet sich Gunold zur Lieferung mangelfreier Ersatzware innerhalb angemessener Frist.
In case of justifiable complaints Gunold shall be obliged to deliver non-defective replacement goods within an appropriate period of time.
ParaCrawl v7.1

Nach Rücksendung ist der Verkäufer verpflichtet, nach seiner Wahl entweder nachzubessern oder Ersatzware zu liefern.
Following the return, the seller is obliged to choose between the remedy of the defect, or the supply of replacement goods.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung von Ersatzware erfolgt ausschließlich in Erfüllung unserer Gewährleistungsverpflichtungen für die ursprüngliche Ware.
Replaced goods shall only be delivered in compliance with our warranty obligations for the original goods.
ParaCrawl v7.1

Im Falle berechtigter Rüge kann der Käufer verlangen, dass wir innerhalb angemessener Frist Ersatzware liefern.
If the buyer should lodge a justified complaint, the buyer may demand replacement goods within a reasonable period.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall muß aus den Belegen eindeutig hervorgehen, daß die beabsichtigte Ausbesserung mittels der Lieferung einer Ersatzware erfolgt, die die Voraussetzungen des Artikels 155 Absatz 1 des Zollkodex erfuellt.
In the case of paragraph 1 (e), supporting documents shall indicate clearly that the repair in question will be carried out by supplying a replacement complying with the conditions set out in Article 155 (1) of the Code.
JRC-Acquis v3.0

Tatsächlich handelte es sich um eine Ersatzware, deren Preis einige Jahre vor dem UZ vereinbart worden war.
It was in fact a replacement product and the price to which it refers was agreed a number of years before the IP.
DGT v2019

Als Ersatzware für Nicht-EU-Rohrrohzucker (KN-Codes 17011390 und/oder 17011490) können Zuckerrüben (KN-Code 12129180) verwendet werden, sofern Veredelungserzeugnisse des KN-Codes 17019910 (Weißzucker) gewonnen werden.
Recourse to the use of equivalent goods is permitted between non-Union raw cane sugar (CN codes 17011390 and/or 17011490) and sugar beet (CN code 12129180) under the condition that compensating products falling within CN code 17019910 (white sugar) are obtained.
DGT v2019

In diesem Fall muß aus den Belegen eindeutig hervorgehen, daß die beabsichtigte Ausbesserung mittels der Lieferung einer Ersatzware erfolgt, die die Voraussetzungen des Artikels 155 Absatz 1 des Zollkodex erfüllt.
In the case of paragraph 1 (e), supporting documents shall indicate clearly that the repair in question will be carried out by supplying a replacement complying with the conditions set out in Article 155 (1) of the Code.
EUbookshop v2

Sollte trotz aller aufgewendeter Sorgfalt die gelieferte Ware einen Mangel aufweisen, der bereits zum Zeitpunkt des Gefahrübergangs vorlag, so werden wir die Ware, vorbehaltlich fristgerechter Mängelrüge, nach unserer Wahl nachbessern oder Ersatzware liefern.
Should, despite all care taken, the delivered goods should present a defect which was present at the time of the transfer of risk, we shall repair the goods or supply a replacement at our discretion, subject to timely notification of defects.
ParaCrawl v7.1

Unser Service umfasst die Abholung veralteter oder defekter weißer Ware sowie die Abholung von Altgeräten gegen Lieferung von Neu- oder Ersatzware gemäß der geltenden WEEE-Richtlinie.
These services include the recovery of obsolete or non-operational white goods and the removal of old goods on delivery of new or replacement products, in line with WEEE legislation.
ParaCrawl v7.1

Sie können das Umtauschformular herunterladen, ausdrucken und der zurückgeschickten Ware beilegen um den Umtausch- oder Rückgabeprozess zu beschleunigen (durch Angabe der Kontoinformationen für Rückbuchungen, Angabe der Ersatzware usw.).
You can download the replacement form, print it and put it to products to speed up the process of replacement or return (by quoting your bank account information for refunds, quoting replacement products etc.).
ParaCrawl v7.1

Bei berechtigten Reklamationen und Rücksendungen wird uns das Recht eingeräumt, innerhalb einer angemessenen Frist einwandfreie Ersatzware zu versenden.
For eligible claims and returns, we reserve the right to send replacement goods for the defective merchandise within a reasonable period.
ParaCrawl v7.1

Bei berechtigten Mängelrügen hat der Verkäufer das Recht auf Nachbesserung oder Lieferung mangelfreier Ersatzware innerhalb von 12 Tagen nach Rückempfang der Ware.
In case of justified notices of defect, the seller has the right to repair or deliver replacement goods free of defects within a period of 12 days upon receipt of the returned goods.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer sorgt für die Abholung der beschädigten Ware vom Kunden und für die schnellstmögliche Rücklieferung der Ersatzware auf eigene Kosten.
The vendor will collect damaged goods from the customer and deliver replacement goods as quickly as possible at its own expense.
ParaCrawl v7.1

Die Behebung des Mangels oder Lieferung von Ersatzware wird in angemessener Zeit erfolgen, welcher die aus allgemeinen Marktbedingungen resultierende Beschaffung der Ware bedarf.
The defect shall be removed or the replacement goods shall be delivered by the respective deadline accounting for the acquisition of goods and arising from the general market conditions.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche des Kunden wegen eines Mangels der Sache sind zunächst beschränkt nach Wahl von DESIGNA auf Nachbesserung oder Lieferung mangelfreier Ersatzware.
Any claims from the Customer arising out of a defect of the goods are initially re-stricted, at the discretion of DESIGNA, to repairs or the supplying of replacement goods that are free of defects.
ParaCrawl v7.1

Unsere Haftung beschränkt sich auf die Lieferung von Ersatzware oder den Handelswert der gelieferten Güter, wobei jede andere Haftung ausgeschlossen ist.
Our liability is limited to supplying replacement goods, or to the commercial value of the goods supplied, to the exclusion of any other liability.
ParaCrawl v7.1