Translation of "Ersatzware" in English
Die
Ersatzware
war
ein
völlig
anderer
Typ
als
die
Originalware.
The
replacement
product
was
of
a
completely
different
type
as
the
original
product.
DGT v2019
Die
Ersatzware
wird
am
nächsten
Werktag
zum
Kunden
versandt.
Replacement
units
will
be
dispatched
to
the
Customer’s
premises
by
the
next
business
day.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
keinen
Anspruch
auf
Ersatzware
im
Falle
eines
Verlustes.
You
are
NOT
entitled
to
replacement
goods
in
case
of
missing.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zukauf
fremder
Ersatzware
sind
wir
in
keinem
Fall
verpflichtet.
In
no
case
shall
we
be
obliged
to
buy
replacement
goods
from
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Der
Betreiber
hat
die
Möglichkeit,
für
die
Lieferung
von
Ersatzware.
The
operator
shall
provide
an
opportunity
for
the
delivery
of
replacement
goods.
ParaCrawl v7.1
Wir
bezahlen
Ihnen
gerne
für
die
Rückversandkosten
für
eine
Ersatzware.
We
gladly
pay
for
the
re-shipping
cost
of
replacement
merchandise.
ParaCrawl v7.1
Bei
berechtigten
Beanstandungen
verpflichtet
sich
Gunold
zur
Lieferung
mangelfreier
Ersatzware
innerhalb
angemessener
Frist.
In
case
of
justifiable
complaints
Gunold
shall
be
obliged
to
deliver
non-defective
replacement
goods
within
an
appropriate
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Nach
Rücksendung
ist
der
Verkäufer
verpflichtet,
nach
seiner
Wahl
entweder
nachzubessern
oder
Ersatzware
zu
liefern.
Following
the
return,
the
seller
is
obliged
to
choose
between
the
remedy
of
the
defect,
or
the
supply
of
replacement
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferung
von
Ersatzware
erfolgt
ausschließlich
in
Erfüllung
unserer
Gewährleistungsverpflichtungen
für
die
ursprüngliche
Ware.
Replaced
goods
shall
only
be
delivered
in
compliance
with
our
warranty
obligations
for
the
original
goods.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
berechtigter
Rüge
kann
der
Käufer
verlangen,
dass
wir
innerhalb
angemessener
Frist
Ersatzware
liefern.
If
the
buyer
should
lodge
a
justified
complaint,
the
buyer
may
demand
replacement
goods
within
a
reasonable
period.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
muß
aus
den
Belegen
eindeutig
hervorgehen,
daß
die
beabsichtigte
Ausbesserung
mittels
der
Lieferung
einer
Ersatzware
erfolgt,
die
die
Voraussetzungen
des
Artikels
155
Absatz
1
des
Zollkodex
erfuellt.
In
the
case
of
paragraph
1
(e),
supporting
documents
shall
indicate
clearly
that
the
repair
in
question
will
be
carried
out
by
supplying
a
replacement
complying
with
the
conditions
set
out
in
Article
155
(1)
of
the
Code.
JRC-Acquis v3.0
Tatsächlich
handelte
es
sich
um
eine
Ersatzware,
deren
Preis
einige
Jahre
vor
dem
UZ
vereinbart
worden
war.
It
was
in
fact
a
replacement
product
and
the
price
to
which
it
refers
was
agreed
a
number
of
years
before
the
IP.
DGT v2019
Als
Ersatzware
für
Nicht-EU-Rohrrohzucker
(KN-Codes
17011390
und/oder
17011490)
können
Zuckerrüben
(KN-Code
12129180)
verwendet
werden,
sofern
Veredelungserzeugnisse
des
KN-Codes
17019910
(Weißzucker)
gewonnen
werden.
Recourse
to
the
use
of
equivalent
goods
is
permitted
between
non-Union
raw
cane
sugar
(CN
codes
17011390
and/or
17011490)
and
sugar
beet
(CN
code
12129180)
under
the
condition
that
compensating
products
falling
within
CN
code
17019910
(white
sugar)
are
obtained.
DGT v2019
In
diesem
Fall
muß
aus
den
Belegen
eindeutig
hervorgehen,
daß
die
beabsichtigte
Ausbesserung
mittels
der
Lieferung
einer
Ersatzware
erfolgt,
die
die
Voraussetzungen
des
Artikels
155
Absatz
1
des
Zollkodex
erfüllt.
In
the
case
of
paragraph
1
(e),
supporting
documents
shall
indicate
clearly
that
the
repair
in
question
will
be
carried
out
by
supplying
a
replacement
complying
with
the
conditions
set
out
in
Article
155
(1)
of
the
Code.
EUbookshop v2
Sollte
trotz
aller
aufgewendeter
Sorgfalt
die
gelieferte
Ware
einen
Mangel
aufweisen,
der
bereits
zum
Zeitpunkt
des
Gefahrübergangs
vorlag,
so
werden
wir
die
Ware,
vorbehaltlich
fristgerechter
Mängelrüge,
nach
unserer
Wahl
nachbessern
oder
Ersatzware
liefern.
Should,
despite
all
care
taken,
the
delivered
goods
should
present
a
defect
which
was
present
at
the
time
of
the
transfer
of
risk,
we
shall
repair
the
goods
or
supply
a
replacement
at
our
discretion,
subject
to
timely
notification
of
defects.
ParaCrawl v7.1
Unser
Service
umfasst
die
Abholung
veralteter
oder
defekter
weißer
Ware
sowie
die
Abholung
von
Altgeräten
gegen
Lieferung
von
Neu-
oder
Ersatzware
gemäß
der
geltenden
WEEE-Richtlinie.
These
services
include
the
recovery
of
obsolete
or
non-operational
white
goods
and
the
removal
of
old
goods
on
delivery
of
new
or
replacement
products,
in
line
with
WEEE
legislation.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
das
Umtauschformular
herunterladen,
ausdrucken
und
der
zurückgeschickten
Ware
beilegen
um
den
Umtausch-
oder
Rückgabeprozess
zu
beschleunigen
(durch
Angabe
der
Kontoinformationen
für
Rückbuchungen,
Angabe
der
Ersatzware
usw.).
You
can
download
the
replacement
form,
print
it
and
put
it
to
products
to
speed
up
the
process
of
replacement
or
return
(by
quoting
your
bank
account
information
for
refunds,
quoting
replacement
products
etc.).
ParaCrawl v7.1
Bei
berechtigten
Reklamationen
und
Rücksendungen
wird
uns
das
Recht
eingeräumt,
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
einwandfreie
Ersatzware
zu
versenden.
For
eligible
claims
and
returns,
we
reserve
the
right
to
send
replacement
goods
for
the
defective
merchandise
within
a
reasonable
period.
ParaCrawl v7.1
Bei
berechtigten
Mängelrügen
hat
der
Verkäufer
das
Recht
auf
Nachbesserung
oder
Lieferung
mangelfreier
Ersatzware
innerhalb
von
12
Tagen
nach
Rückempfang
der
Ware.
In
case
of
justified
notices
of
defect,
the
seller
has
the
right
to
repair
or
deliver
replacement
goods
free
of
defects
within
a
period
of
12
days
upon
receipt
of
the
returned
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
sorgt
für
die
Abholung
der
beschädigten
Ware
vom
Kunden
und
für
die
schnellstmögliche
Rücklieferung
der
Ersatzware
auf
eigene
Kosten.
The
vendor
will
collect
damaged
goods
from
the
customer
and
deliver
replacement
goods
as
quickly
as
possible
at
its
own
expense.
ParaCrawl v7.1
Die
Behebung
des
Mangels
oder
Lieferung
von
Ersatzware
wird
in
angemessener
Zeit
erfolgen,
welcher
die
aus
allgemeinen
Marktbedingungen
resultierende
Beschaffung
der
Ware
bedarf.
The
defect
shall
be
removed
or
the
replacement
goods
shall
be
delivered
by
the
respective
deadline
accounting
for
the
acquisition
of
goods
and
arising
from
the
general
market
conditions.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
des
Kunden
wegen
eines
Mangels
der
Sache
sind
zunächst
beschränkt
nach
Wahl
von
DESIGNA
auf
Nachbesserung
oder
Lieferung
mangelfreier
Ersatzware.
Any
claims
from
the
Customer
arising
out
of
a
defect
of
the
goods
are
initially
re-stricted,
at
the
discretion
of
DESIGNA,
to
repairs
or
the
supplying
of
replacement
goods
that
are
free
of
defects.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Haftung
beschränkt
sich
auf
die
Lieferung
von
Ersatzware
oder
den
Handelswert
der
gelieferten
Güter,
wobei
jede
andere
Haftung
ausgeschlossen
ist.
Our
liability
is
limited
to
supplying
replacement
goods,
or
to
the
commercial
value
of
the
goods
supplied,
to
the
exclusion
of
any
other
liability.
ParaCrawl v7.1