Translation of "Ersatzsystem" in English
Die
vorgeschlagene
Schlachtprämie
ist
umstritten
und
wäre
auch
kein
gutes
Ersatzsystem.
The
proposed
slaughter
premium,
while
it
is
a
contentious
issue,
is
not
a
good
replacement
system.
Europarl v8
Bei
Partikelaustritt
schaltet
sich
automatisch
ein
Ersatzsystem
ein.
If
any
stray
particles
escape,
backups
automatically
kick
in.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
einmal
installiere
ich
für
alle
Sicherheitssysteme
immer
noch
ein
Ersatzsystem.
First
of
all,
I
install
backup
security
systems
for
all
existing
security
systems.
OpenSubtitles v2018
Unser
Ersatzsystem
übernimmt
die
zentralen
Abläufe,
während
die
Stromversorgung
wiederhergestellt
wird.
Central
services
are
now
being
handled
by
our
backup
system
while
maintenance
is
working
to
restore
power.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
sind
alle
relevanten
Dienste
zusätzlich
über
ein
im
cold-standby
betriebenes
Ersatzsystem
abgesichert.
Furthermore
all
relevant
services
are
additionally
secured
via
a
backup
system
operated
in
a
cold-standby.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
ein
Ersatzsystem
finden
müssen,
das
die
gleiche
Funktion
erfüllt,
jedoch
anders
heißt.
We
will
have
to
find
a
substitute
system
with
the
same
function
but
a
different
name.
Europarl v8
Eine
Idee
sei
auch,
daß
sich
das
einheitliche
Verwaltungsdokument
zu
dem
Ersatzsystem
weiterentwickeln
könnte.
An
additional
idea
was
that
the
single
administrative
document
might
evolve
towards
the
substitute
system.
EUbookshop v2
Durch
das
beschriebene
Ersatzsystem
wird
das
Schwin
gungsverhalten
eines
Fördermittels
mit
starren
Füh
rungseinrichtungen
erfaßt.
The
substitution
system
described
is
used
to
study
the
oscillation
of
a
conveyance
running
on
rigid
guides.
EUbookshop v2
Durch
den
Wechsel
zu
einem
Ersatzsystem
konnte
die
Ölproduktion
jedoch
mit
minimalen
Störungen
fortgesetzt
werden.
By
moving
to
a
reserve
production
system,
the
organization
was
able
to
resume
oil
production
with
minimal
disruption.
ParaCrawl v7.1
In
einer
solchen
Mitteilung
sollte
das
Problem
im
allgemeinen
entsprechend
hervorgehoben
und
das
Ersatzsystem
für
die
Statistik
über
den
innergemeinschaftlichen
Handel
lediglich
als
Nebenaspekt
erwähnt
werden.
In
such
a
communication
one
should
accordingly
emphasize
this
general
issue
and
include
the
replacement
system
for
intratrade
only
as
a
second
point.
EUbookshop v2
Wenngleich
allgemein
Einigkeit
über
die
Notwendigkeit
bestehe,
ein
Ersatzsystem
für
die
Statistik
über
den
innergemeinschaftlichen
Handel
an
irgendein
Verwaltungssystem
zu
koppeln,
kämen
sehr
deutliche
Signale
von
den
für
Steuern
zuständigen
Kommissionsabtei
Lungen,
daß
man
zwar
eventuell
Mehrwertsteuerregister
zur
Identifizierung
von
Unternehmen
verwenden
könne,
daß
aber
erhebliche
Einwände
gegen
eine
Koppelung
an
die
MWSt-Systeme
in
der
Gemeinschaft
bestünden.
Although
there
was
general
agreement
on
the
need
to
link
a
replacement
system
for
intratrade
to
some
administrative
system.
There
was
a
very
clear
signal
coming
fro«
the
Commission
departments
concerned
with
taxation
that,
while
perhaps
use
might
be
«ade
of
a
VAT
register
to
identify
fir»s,
there
was
strong
objection
to
linking
to
the
Community
VAT
schemes.
EUbookshop v2
Man
werde
sich
dabei
mit
den
Problemen
im
großen
und
ganzen
befassen
und
somit
nicht
mit
den
ins
Einzelne
gehenden
Arbeiten
an
dem
Ersatzsystem
für
die
Statistik
über
den
innergemeinschaftlichen
Handel
kollidieren.
It
would
concentrate
on
the
broader
issues
and
so
not
be
in
conflict
with
the
detailed
work
on
the
replacement
system
for
intra-trade.
EUbookshop v2
Da
die
meisten
für
diese
Operationen
nötigen
Einrichtungen
auf
MASCOT
installiert
sind,
ist
für
jeden
Satellitenschwarm
wenigstens
ein
Ersatzsystem
vorgesehen,
um
im
Störungsfall
nicht
den
ganzen
Satellitenschwarm
zu
verlieren.
Since
most
of
the
installations
required
for
these
operations
are
installed
in
MASCOT,
at
least
one
reserve
system
is
provided
for
each
satellite
cluster
in
order
not
to
lose
the
entire
satellite
cluster
in
case
of
a
malfunction.
EuroPat v2
Dadurch
muß
kein
eigener
Speicher
in
der
zu
schützenden
Anlage
4
vorgesehen
sein
und
sollte
diese
defekt
sein,
kann
jederzeit
ein
Ersatzsystem
mit
derselben
Schutzvorrichtung
5
weiterarbeiten,
welche
in
dieses
nur
eingesteckt
zu
werden
braucht,
ohne
daß
Aktivierungskodes
oder
Freigabeprogramme
geändert
werden
müssen.
In
that
way,
the
apparatus
4
to
be
protected
does
not
have
to
have
its
own
memory
provided
and,
if
this
one
is
defective,
a
replacement
system
can
continue
to
work
with
the
same
protective
device
5
which
only
has
to
be
plugged
into
the
same,
without
having
to
change
activation
codes
or
release
programs.
EuroPat v2
Sollte
das
zu
schützende
Gerät
defekt
werden,
kann
jederzeit
ein
Ersatzsystem
mit
der
erfindungsgemäßen
Schutzvorrichtung
weiterarbeiten.
Should
the
apparatus
to
be
protected
become
defective,
a
replacement
system
with
the
protective
device
according
to
the
invention
can
continue
to
operate
at
any
time.
EuroPat v2