Translation of "Ersatzsystem" in English

Die vorgeschlagene Schlachtprämie ist umstritten und wäre auch kein gutes Ersatzsystem.
The proposed slaughter premium, while it is a contentious issue, is not a good replacement system.
Europarl v8

Bei Partikelaustritt schaltet sich automatisch ein Ersatzsystem ein.
If any stray particles escape, backups automatically kick in.
OpenSubtitles v2018

Zunächst einmal installiere ich für alle Sicherheitssysteme immer noch ein Ersatzsystem.
First of all, I install backup security systems for all existing security systems.
OpenSubtitles v2018

Unser Ersatzsystem übernimmt die zentralen Abläufe, während die Stromversorgung wiederhergestellt wird.
Central services are now being handled by our backup system while maintenance is working to restore power.
OpenSubtitles v2018

Außerdem sind alle relevanten Dienste zusätzlich über ein im cold-standby betriebenes Ersatzsystem abgesichert.
Furthermore all relevant services are additionally secured via a backup system operated in a cold-standby.
ParaCrawl v7.1

Wir werden ein Ersatzsystem finden müssen, das die gleiche Funktion erfüllt, jedoch anders heißt.
We will have to find a substitute system with the same function but a different name.
Europarl v8

Eine Idee sei auch, daß sich das einheitliche Verwaltungsdokument zu dem Ersatzsystem weiterentwickeln könnte.
An additional idea was that the single administrative document might evolve towards the substitute system.
EUbookshop v2

Durch das beschriebene Ersatzsystem wird das Schwin gungsverhalten eines Fördermittels mit starren Füh rungseinrichtungen erfaßt.
The substitution system described is used to study the oscillation of a conveyance running on rigid guides.
EUbookshop v2

Durch den Wechsel zu einem Ersatzsystem konnte die Ölproduktion jedoch mit minimalen Störungen fortgesetzt werden.
By moving to a reserve production system, the organization was able to resume oil production with minimal disruption.
ParaCrawl v7.1

In einer solchen Mitteilung sollte das Problem im allgemeinen entsprechend hervorgehoben und das Ersatzsystem für die Statistik über den innergemeinschaftlichen Handel lediglich als Nebenaspekt erwähnt werden.
In such a communication one should accordingly emphasize this general issue and include the replacement system for intratrade only as a second point.
EUbookshop v2

Wenngleich allgemein Einigkeit über die Notwendigkeit bestehe, ein Ersatzsystem für die Statistik über den innergemeinschaftlichen Handel an irgendein Verwaltungssystem zu koppeln, kämen sehr deutliche Signale von den für Steuern zuständigen Kommissionsabtei Lungen, daß man zwar eventuell Mehrwertsteuerregister zur Identifizierung von Unternehmen verwenden könne, daß aber erhebliche Einwände gegen eine Koppelung an die MWSt-Systeme in der Gemeinschaft bestünden.
Although there was general agreement on the need to link a replacement system for intratrade to some administrative system. There was a very clear signal coming fro« the Commission departments concerned with taxation that, while perhaps use might be «ade of a VAT register to identify fir»s, there was strong objection to linking to the Community VAT schemes.
EUbookshop v2

Man werde sich dabei mit den Problemen im großen und ganzen befassen und somit nicht mit den ins Einzelne gehenden Arbeiten an dem Ersatzsystem für die Statistik über den innergemeinschaftlichen Handel kollidieren.
It would concentrate on the broader issues and so not be in conflict with the detailed work on the replacement system for intra-trade.
EUbookshop v2

Da die meisten für diese Operationen nötigen Einrichtungen auf MASCOT installiert sind, ist für jeden Satellitenschwarm wenigstens ein Ersatzsystem vorgesehen, um im Störungsfall nicht den ganzen Satellitenschwarm zu verlieren.
Since most of the installations required for these operations are installed in MASCOT, at least one reserve system is provided for each satellite cluster in order not to lose the entire satellite cluster in case of a malfunction.
EuroPat v2

Dadurch muß kein eigener Speicher in der zu schützenden Anlage 4 vorgesehen sein und sollte diese defekt sein, kann jederzeit ein Ersatzsystem mit derselben Schutzvorrichtung 5 weiterarbeiten, welche in dieses nur eingesteckt zu werden braucht, ohne daß Aktivierungskodes oder Freigabeprogramme geändert werden müssen.
In that way, the apparatus 4 to be protected does not have to have its own memory provided and, if this one is defective, a replacement system can continue to work with the same protective device 5 which only has to be plugged into the same, without having to change activation codes or release programs.
EuroPat v2

Sollte das zu schützende Gerät defekt werden, kann jederzeit ein Ersatzsystem mit der erfindungsgemäßen Schutzvorrichtung weiterarbeiten.
Should the apparatus to be protected become defective, a replacement system with the protective device according to the invention can continue to operate at any time.
EuroPat v2