Translation of "Ersatzfreiheitsstrafe" in English
Die
Strafe
ist
üblicherweise
eine
Geldstrafe,
für
welche
im
Nichteinbringungsfalle
eine
Ersatzfreiheitsstrafe
verhängt
wird.
The
penalty
is
usually
a
fine,
for
which
alternative
custodial
penalties
are
imposed
in
the
event
of
non-payment.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
nicht
möglich,
eine
Entscheidung
entweder
ganz
oder
in
Teilen
zu
vollstrecken,
so
kann
eine
Ersatzstrafe,
unter
anderem
eine
Ersatzfreiheitsstrafe,
angeordnet
werden,
wenn
dies
in
den
Rechtsvorschriften
des
Vollstreckungsstaats
vorgesehen
ist
und
der
Entscheidungsstaat
die
Anordnung
einer
derartigen
Ersatzstrafe
in
der
Bescheinigung
nach
Artikel
4
zugelassen
hat.
Where
it
is
not
possible
to
enforce
a
decision,
either
totally
or
in
part,
alternative
sanctions,
including
custodial
sanctions,
may
be
applied
by
the
executing
State
if
its
laws
so
provide
in
such
cases
and
the
issuing
State
has
allowed
for
the
application
of
such
alternative
sanctions
in
the
certificate
referred
to
in
Article
4.
DGT v2019
Das
Recht
der
Mitgliedstaaten
schreibt
in
der
Regel
ausdrücklich
vor,
dass
das
Gericht,
das
eine
Geldstrafe
verhängt,
gleichzeitig
eine
so
genannte
Ersatzfreiheitsstrafe
verhängt,
die
bei
Uneinbringlichkeit
der
Geldstrafe
vollstreckt
wird
(z.
B.
in
Deutschland,
Belgien,
Luxemburg,
Portugal
und
in
den
Niederlanden).
Finally,
whatever
the
fine
system,
the
national
legislation
usually
explicitly
requires
the
sentencing
court
to
order
imprisonment
as
an
alternative,
subsidiary
penalty
for
failure
to
pay
the
fine
(Germany,
Belgium,
France,
Netherlands,
Luxembourg
and
Portugal).
TildeMODEL v2018
Sie
kann
auch
eine
Ersatzfreiheitsstrafe
bei
Uneinbringlichkeit
einer
Geldstrafe182
(Deutschland183,
Italien),
eine
Geldstrafe
(Spanien,
Italien,
Portugal)
oder
einen
Wochenendarrest
(Spanien)
ersetzen.
It
may
also
be
used
as
an
alternative
to
civil
imprisonment182
for
the
recovery
of
fines
(Germany,183
Italy),
a
fine
(Spain,
Italy,
Portugal)
or
weekend
detention
(Spain).
TildeMODEL v2018
Der
Vollstreckungsstaat
kann
keine
Maßnahmen
als
Alternative
zur
Einziehungsentscheidung,
auch
keine
Ersatzfreiheitsstrafe
oder
andere
Maßnahmen,
die
die
Freiheit
der
Person
beschränken,
infolge
einer
Übermittlung
nach
den
Artikeln
4
und
5
verhängen,
es
sei
denn,
der
Entscheidungsstaat
hat
dem
zugestimmt.
The
executing
State
may
not
impose
measures
as
an
alternative
to
the
confiscation
order,
including
custodial
sanctions
or
any
other
measure
limiting
a
person's
freedom,
as
a
result
of
a
transmission
pursuant
to
Articles
4
and
5,
unless
the
issuing
State
has
given
its
consent.
DGT v2019
Der
finanzstrafrechtliche
Aspekt
gewinnt
auf
Grund
der
teils
dramatischen
Konsequenzen
zunehmend
an
Bedeutung
(neben
dem
teils
empfindlichen
Geldstrafen
für
den/die
Täter
und
den
Verband
ist
auch
bei
Verurteilung
die
Vorstrafe
und
die
mögliche
Freiheitsstrafe
bzw.
bei
Nichtzahlung
der
Geldstrafe
die
Ersatzfreiheitsstrafe
ein
wesentliches
Thema).
The
financial
penalty
aspect
is
gaining
increasing
importance
due
to
its
often
dramatic
consequences
(as
well
as
the
considerable
fines
for
the
perpetrator,
for
the
association
a
major
issue
following
conviction
is
a
criminal
record
and
possible
imprisonment
or
an
alternative
custodial
penalty
in
the
event
of
non-payment
of
the
fine).
ParaCrawl v7.1
Die
ersuchte
Vertragspartei
darf
infolge
eines
nach
Artikel
13
gestellten
Ersuchens
weder
eine
Ersatzfreiheitsstrafe
aussprechen
noch
eine
andere
freiheitsbeschränkende
Maßnahme
treffen,
wenn
die
ersuchende
Vertragspartei
dies
in
ihrem
Ersuchen
ausgeschlossen
hat.
The
requested
Party
shall
not
impose
imprisonment
in
default
or
any
other
measure
restricting
the
liberty
of
a
person
as
a
result
of
a
request
under
Article
13,
if
the
requesting
Party
has
so
specified
in
the
request.
ParaCrawl v7.1
Die
ersuchte
Vertragspartei
darf
infolge
eines
nach
Artikel
23
gestellten
Ersuchens
weder
eine
Ersatzfreiheitsstrafe
aussprechen
noch
eine
andere
die
Freiheit
beschränkende
Maßnahme
treffen,
wenn
die
ersuchende
Vertragspartei
dies
in
ihrem
Ersuchen
ausgeschlossen
hat.
The
requested
Party
shall
not
impose
imprisonment
in
default
or
any
other
measure
restricting
the
liberty
of
a
person
as
a
result
of
a
request
under
Article
23,
if
the
requesting
Party
has
so
specified
in
the
request.
ParaCrawl v7.1