Translation of "Ersatzfreiheitsstrafe" in English

Die Strafe ist üblicherweise eine Geldstrafe, für welche im Nichteinbringungsfalle eine Ersatzfreiheitsstrafe verhängt wird.
The penalty is usually a fine, for which alternative custodial penalties are imposed in the event of non-payment.
ParaCrawl v7.1

Ist es nicht möglich, eine Entscheidung entweder ganz oder in Teilen zu vollstrecken, so kann eine Ersatzstrafe, unter anderem eine Ersatzfreiheitsstrafe, angeordnet werden, wenn dies in den Rechtsvorschriften des Vollstreckungsstaats vorgesehen ist und der Entscheidungsstaat die Anordnung einer derartigen Ersatzstrafe in der Bescheinigung nach Artikel 4 zugelassen hat.
Where it is not possible to enforce a decision, either totally or in part, alternative sanctions, including custodial sanctions, may be applied by the executing State if its laws so provide in such cases and the issuing State has allowed for the application of such alternative sanctions in the certificate referred to in Article 4.
DGT v2019

Das Recht der Mitgliedstaaten schreibt in der Regel ausdrücklich vor, dass das Gericht, das eine Geldstrafe verhängt, gleichzeitig eine so genannte Ersatzfreiheitsstrafe verhängt, die bei Uneinbringlichkeit der Geldstrafe vollstreckt wird (z. B. in Deutschland, Belgien, Luxemburg, Portugal und in den Niederlanden).
Finally, whatever the fine system, the national legislation usually explicitly requires the sentencing court to order imprisonment as an alternative, subsidiary penalty for failure to pay the fine (Germany, Belgium, France, Netherlands, Luxembourg and Portugal).
TildeMODEL v2018

Sie kann auch eine Ersatzfreiheitsstrafe bei Uneinbringlichkeit einer Geldstrafe182 (Deutschland183, Italien), eine Geldstrafe (Spanien, Italien, Portugal) oder einen Wochenendarrest (Spanien) ersetzen.
It may also be used as an alternative to civil imprisonment182 for the recovery of fines (Germany,183 Italy), a fine (Spain, Italy, Portugal) or weekend detention (Spain).
TildeMODEL v2018

Der Vollstreckungsstaat kann keine Maßnahmen als Alternative zur Einziehungsentscheidung, auch keine Ersatzfreiheitsstrafe oder andere Maßnahmen, die die Freiheit der Person beschränken, infolge einer Übermittlung nach den Artikeln 4 und 5 verhängen, es sei denn, der Entscheidungsstaat hat dem zugestimmt.
The executing State may not impose measures as an alternative to the confiscation order, including custodial sanctions or any other measure limiting a person's freedom, as a result of a transmission pursuant to Articles 4 and 5, unless the issuing State has given its consent.
DGT v2019

Der finanzstrafrechtliche Aspekt gewinnt auf Grund der teils dramatischen Konsequenzen zunehmend an Bedeutung (neben dem teils empfindlichen Geldstrafen für den/die Täter und den Verband ist auch bei Verurteilung die Vorstrafe und die mögliche Freiheitsstrafe bzw. bei Nichtzahlung der Geldstrafe die Ersatzfreiheitsstrafe ein wesentliches Thema).
The financial penalty aspect is gaining increasing importance due to its often dramatic consequences (as well as the considerable fines for the perpetrator, for the association a major issue following conviction is a criminal record and possible imprisonment or an alternative custodial penalty in the event of non-payment of the fine).
ParaCrawl v7.1

Die ersuchte Vertragspartei darf infolge eines nach Artikel 13 gestellten Ersuchens weder eine Ersatzfreiheitsstrafe aussprechen noch eine andere freiheitsbeschränkende Maßnahme treffen, wenn die ersuchende Vertragspartei dies in ihrem Ersuchen ausgeschlossen hat.
The requested Party shall not impose imprisonment in default or any other measure restricting the liberty of a person as a result of a request under Article 13, if the requesting Party has so specified in the request.
ParaCrawl v7.1

Die ersuchte Vertragspartei darf infolge eines nach Artikel 23 gestellten Ersuchens weder eine Ersatzfreiheitsstrafe aussprechen noch eine andere die Freiheit beschränkende Maßnahme treffen, wenn die ersuchende Vertragspartei dies in ihrem Ersuchen ausgeschlossen hat.
The requested Party shall not impose imprisonment in default or any other measure restricting the liberty of a person as a result of a request under Article 23, if the requesting Party has so specified in the request.
ParaCrawl v7.1