Translation of "Ersatzfamilie" in English

Sie suchen sich Sekten als Ersatzfamilie.
Lots of girls or people really grow up with imperfect familial connections, which make them vulnerable to the substitute families that cults offer.
OpenSubtitles v2018

Natürlich soll die Hausgemeinschaft eine Art Ersatzfamilie sein.
Of course, the household acts as a kind of surrogate family.
ParaCrawl v7.1

Das Bordell ist ihre "Ersatzfamilie".
The brothel is their "surrogate family".
ParaCrawl v7.1

Sie wurden zu meiner Ersatzfamilie.
They became my surrogate family.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus stellt die neue Hausgemeinschaft auch eine Ersatzfamilie dar und bildet die materielle Lebensgrundlage.
In addition, the new household provides a substitute family and material support.
ParaCrawl v7.1

Wie können die Bedingungen für das Heranwachsen eines Kindes in einer Ersatzfamilie verbessert werden?
How can the conditions be improved for raising children in surrogate families?
ParaCrawl v7.1

Umso wichtiger sind für ihn seine langjährige Beziehung und die Geborgenheit in der schwulen Ersatzfamilie.
The more important is his long-term relationship with his partner, and his gay substitute family.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund bedarf es eines effektiveren Adoptionssystems, damit auch die jüngsten, allein gelassenen Kinder eine Ersatzfamilie finden können.
It is therefore necessary to make the adoption system more effective, so that the youngest abandoned children can find a replacement family.
Europarl v8

Denk nur dran, Leonard, wo deine biologische Familie versagt hat,... wirst du immer mich haben, deine Ersatzfamilie.
Just remember, Leonard, where your biological family has failed you you always have me, your surrogate family.
OpenSubtitles v2018

Du bist meine Ersatzfamilie?
You're my surrogate family?
OpenSubtitles v2018

Dann könnt ihr ja 'ne platonische Ersatzfamilie werden und ich mach' in der Zwischenzeit irgendwas anderes.
Then you could become a platonic substitute family and I'll do something else in the meantime.
OpenSubtitles v2018

Er hat nie geheiratet und hat keine Kinder und sieht die Griplings als seine Ersatzfamilie und nicht nur als seine Arbeitgeber.
He has never married and has no children and sees the Griplings as his surrogate family rather than just his employers.
WikiMatrix v1

Mir ist klar geworden, dass die Leute hier... so 'ne Art Ersatzfamilie für mich geworden sind.
I've come to realize that because the people here... have become a sort of a kind of surrogate family to me.
OpenSubtitles v2018

Sein Kinodebüt gab er noch als Student mit einer Hauptrolle in dem Drama "Uns geht es gut" (2015), als Mitglied einer Clique junger Leute, die sich während eines Sommers zu einer eigentümlichen Art von Ersatzfamilie formiert.
While still a student, he made his debut on the big screen starring in the lead role of the drama "Uns geht es gut" ("We Are Fine", 2015) about a group of young people who, during a summer, form a peculiar substitute family.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit anderen Studierenden bildet man eine Art Ersatzfamilie, weil ja nicht viele aus Karlsruhe direkt kommen, sondern eher von weiter her.
You form a certain type of family with other students there because not so many are from Karlsruhe actually.
ParaCrawl v7.1

Das verlassene oder verwaiste Kind mit einer Ersatzfamilie zu versorgen, damit es mit der notwendigen Sicherheit und Zuneigung, die jeder Mensch für seine normale und vollständige Entwicklung braucht.
Provide a substitute family for the abandoned or orphaned child, so that they are raised with the affection and security necessary for normal and complete human development.
CCAligned v1

Die drei bilden eine Ersatzfamilie und versuchen, dem geheimen Plan auf die Spur zu kommen, um die Katastrophe zu verhindern.
The three form a surrogate family and try to track down the secret plan in order to prevent a catastrophe.
ParaCrawl v7.1

Nicht davon zu sprechen, daß sie später von Gönnern umringt war, die sich liebevoll und fürsorglich als ihre Ersatzfamilie um sie kümmerten.
Not only that, to be surrounded thereafter by Benefactors, who were as loving and caring towards her, as her surrogate family.
ParaCrawl v7.1

Das Polizeihaus Das Polizeihaus ist Kurt Wallanders zweites Zuhause und hier hat er auch seine Ersatzfamilie, die Arbeitskollegen.
The police station is Wallander's second home and it is there that we find his surrogate family, his work colleagues.
ParaCrawl v7.1

Die Jahre 1807 - 1808 sahen die Fertigstellung der Fünften und Sechsten Symphonie, während Beethoven in der Erdödy-Familie eine weitere Wiener "Ersatzfamilie" fand.
The years 1897 - 1808 saw the completion of the Fifth and Sixth Symphonies while Beethoven found yet another substitute family in the Erdödys.
ParaCrawl v7.1

Als Karriereberaterin und Psychotherapeutin habe ich seit Jahren immer wieder mit Menschen zu tun, die sich in der Firma eine Art "Ersatzfamilie" aufbauen und die eine gute Atmosphäre mit Sicherheit verwechseln.
As a career counselor and psychotherapist, I've been dealing for years with people who build up a sort of "surrogate family" in the company and confuse a good atmosphere with security.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie dafür 10 Euro übrig haben und Sie sich der Ersatzfamilie anschließen würden, wäre ich glücklich und wir würden natürlich vor allem die Kinder und Elisante glücklich machen.
If you could spare 10 Euro every month and would like to join the supply family, you would make me very happy - and the children and Elisante would be even happier!
ParaCrawl v7.1

Auf der Suche nach einem neuen Zuhause und einer Ersatzfamilie geriet er in eine Villa, in der die Handlanger des Pinochet-Regimes ihre politischen Feinde verhörten, folterten und ermordeten.
The search for a new home and a surrogate family brought him to a villa where the henchmen of the Pinochet regime interrogated, tortured and murdered their political enemies.
ParaCrawl v7.1

Aber als seine Ersatzfamilie, die schwarzen Gangster, von der italienischen Mafia verraten und ausgelöscht wird, schlägt Lincoln eine Schneise der Rache und Vergeltung durch die Reihen der verantwortlichen Mafiosi.
But when his surrogate family, the black mob, is betrayed and wiped out by the Italian Mafia, Lincoln blazes a path of revenge and redemption through the Mafioso responsible.
ParaCrawl v7.1

Auch in diesem Jahr fokussieren sich die Filme wieder sehr stark auf den familiären Rahmen – ob als Zweierbeziehungen, als brüderliche Verhältnisse oder als Ersatzfamilie wie im Spielfilm Elixir.
And this year the films are again strongly focussed on the familial context – whether that's the relationship between couples or siblings or a substitute family, as in the feature film Elixir.
ParaCrawl v7.1