Translation of "Ersatzfamilie" in English
Sie
suchen
sich
Sekten
als
Ersatzfamilie.
Lots
of
girls
or
people
really
grow
up
with
imperfect
familial
connections,
which
make
them
vulnerable
to
the
substitute
families
that
cults
offer.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
soll
die
Hausgemeinschaft
eine
Art
Ersatzfamilie
sein.
Of
course,
the
household
acts
as
a
kind
of
surrogate
family.
ParaCrawl v7.1
Das
Bordell
ist
ihre
"Ersatzfamilie".
The
brothel
is
their
"surrogate
family".
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
zu
meiner
Ersatzfamilie.
They
became
my
surrogate
family.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
stellt
die
neue
Hausgemeinschaft
auch
eine
Ersatzfamilie
dar
und
bildet
die
materielle
Lebensgrundlage.
In
addition,
the
new
household
provides
a
substitute
family
and
material
support.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
die
Bedingungen
für
das
Heranwachsen
eines
Kindes
in
einer
Ersatzfamilie
verbessert
werden?
How
can
the
conditions
be
improved
for
raising
children
in
surrogate
families?
ParaCrawl v7.1
Umso
wichtiger
sind
für
ihn
seine
langjährige
Beziehung
und
die
Geborgenheit
in
der
schwulen
Ersatzfamilie.
The
more
important
is
his
long-term
relationship
with
his
partner,
and
his
gay
substitute
family.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
bedarf
es
eines
effektiveren
Adoptionssystems,
damit
auch
die
jüngsten,
allein
gelassenen
Kinder
eine
Ersatzfamilie
finden
können.
It
is
therefore
necessary
to
make
the
adoption
system
more
effective,
so
that
the
youngest
abandoned
children
can
find
a
replacement
family.
Europarl v8
Denk
nur
dran,
Leonard,
wo
deine
biologische
Familie
versagt
hat,...
wirst
du
immer
mich
haben,
deine
Ersatzfamilie.
Just
remember,
Leonard,
where
your
biological
family
has
failed
you
you
always
have
me,
your
surrogate
family.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
meine
Ersatzfamilie?
You're
my
surrogate
family?
OpenSubtitles v2018
Dann
könnt
ihr
ja
'ne
platonische
Ersatzfamilie
werden
und
ich
mach'
in
der
Zwischenzeit
irgendwas
anderes.
Then
you
could
become
a
platonic
substitute
family
and
I'll
do
something
else
in
the
meantime.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nie
geheiratet
und
hat
keine
Kinder
und
sieht
die
Griplings
als
seine
Ersatzfamilie
und
nicht
nur
als
seine
Arbeitgeber.
He
has
never
married
and
has
no
children
and
sees
the
Griplings
as
his
surrogate
family
rather
than
just
his
employers.
WikiMatrix v1
Mir
ist
klar
geworden,
dass
die
Leute
hier...
so
'ne
Art
Ersatzfamilie
für
mich
geworden
sind.
I've
come
to
realize
that
because
the
people
here...
have
become
a
sort
of
a
kind
of
surrogate
family
to
me.
OpenSubtitles v2018
Sein
Kinodebüt
gab
er
noch
als
Student
mit
einer
Hauptrolle
in
dem
Drama
"Uns
geht
es
gut"
(2015),
als
Mitglied
einer
Clique
junger
Leute,
die
sich
während
eines
Sommers
zu
einer
eigentümlichen
Art
von
Ersatzfamilie
formiert.
While
still
a
student,
he
made
his
debut
on
the
big
screen
starring
in
the
lead
role
of
the
drama
"Uns
geht
es
gut"
("We
Are
Fine",
2015)
about
a
group
of
young
people
who,
during
a
summer,
form
a
peculiar
substitute
family.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
anderen
Studierenden
bildet
man
eine
Art
Ersatzfamilie,
weil
ja
nicht
viele
aus
Karlsruhe
direkt
kommen,
sondern
eher
von
weiter
her.
You
form
a
certain
type
of
family
with
other
students
there
because
not
so
many
are
from
Karlsruhe
actually.
ParaCrawl v7.1
Das
verlassene
oder
verwaiste
Kind
mit
einer
Ersatzfamilie
zu
versorgen,
damit
es
mit
der
notwendigen
Sicherheit
und
Zuneigung,
die
jeder
Mensch
für
seine
normale
und
vollständige
Entwicklung
braucht.
Provide
a
substitute
family
for
the
abandoned
or
orphaned
child,
so
that
they
are
raised
with
the
affection
and
security
necessary
for
normal
and
complete
human
development.
CCAligned v1
Die
drei
bilden
eine
Ersatzfamilie
und
versuchen,
dem
geheimen
Plan
auf
die
Spur
zu
kommen,
um
die
Katastrophe
zu
verhindern.
The
three
form
a
surrogate
family
and
try
to
track
down
the
secret
plan
in
order
to
prevent
a
catastrophe.
ParaCrawl v7.1
Nicht
davon
zu
sprechen,
daß
sie
später
von
Gönnern
umringt
war,
die
sich
liebevoll
und
fürsorglich
als
ihre
Ersatzfamilie
um
sie
kümmerten.
Not
only
that,
to
be
surrounded
thereafter
by
Benefactors,
who
were
as
loving
and
caring
towards
her,
as
her
surrogate
family.
ParaCrawl v7.1
Das
Polizeihaus
Das
Polizeihaus
ist
Kurt
Wallanders
zweites
Zuhause
und
hier
hat
er
auch
seine
Ersatzfamilie,
die
Arbeitskollegen.
The
police
station
is
Wallander's
second
home
and
it
is
there
that
we
find
his
surrogate
family,
his
work
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Die
Jahre
1807
-
1808
sahen
die
Fertigstellung
der
Fünften
und
Sechsten
Symphonie,
während
Beethoven
in
der
Erdödy-Familie
eine
weitere
Wiener
"Ersatzfamilie"
fand.
The
years
1897
-
1808
saw
the
completion
of
the
Fifth
and
Sixth
Symphonies
while
Beethoven
found
yet
another
substitute
family
in
the
Erdödys.
ParaCrawl v7.1
Als
Karriereberaterin
und
Psychotherapeutin
habe
ich
seit
Jahren
immer
wieder
mit
Menschen
zu
tun,
die
sich
in
der
Firma
eine
Art
"Ersatzfamilie"
aufbauen
und
die
eine
gute
Atmosphäre
mit
Sicherheit
verwechseln.
As
a
career
counselor
and
psychotherapist,
I've
been
dealing
for
years
with
people
who
build
up
a
sort
of
"surrogate
family"
in
the
company
and
confuse
a
good
atmosphere
with
security.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
dafür
10
Euro
übrig
haben
und
Sie
sich
der
Ersatzfamilie
anschließen
würden,
wäre
ich
glücklich
und
wir
würden
natürlich
vor
allem
die
Kinder
und
Elisante
glücklich
machen.
If
you
could
spare
10
Euro
every
month
and
would
like
to
join
the
supply
family,
you
would
make
me
very
happy
-
and
the
children
and
Elisante
would
be
even
happier!
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Suche
nach
einem
neuen
Zuhause
und
einer
Ersatzfamilie
geriet
er
in
eine
Villa,
in
der
die
Handlanger
des
Pinochet-Regimes
ihre
politischen
Feinde
verhörten,
folterten
und
ermordeten.
The
search
for
a
new
home
and
a
surrogate
family
brought
him
to
a
villa
where
the
henchmen
of
the
Pinochet
regime
interrogated,
tortured
and
murdered
their
political
enemies.
ParaCrawl v7.1
Aber
als
seine
Ersatzfamilie,
die
schwarzen
Gangster,
von
der
italienischen
Mafia
verraten
und
ausgelöscht
wird,
schlägt
Lincoln
eine
Schneise
der
Rache
und
Vergeltung
durch
die
Reihen
der
verantwortlichen
Mafiosi.
But
when
his
surrogate
family,
the
black
mob,
is
betrayed
and
wiped
out
by
the
Italian
Mafia,
Lincoln
blazes
a
path
of
revenge
and
redemption
through
the
Mafioso
responsible.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesem
Jahr
fokussieren
sich
die
Filme
wieder
sehr
stark
auf
den
familiären
Rahmen
–
ob
als
Zweierbeziehungen,
als
brüderliche
Verhältnisse
oder
als
Ersatzfamilie
wie
im
Spielfilm
Elixir.
And
this
year
the
films
are
again
strongly
focussed
on
the
familial
context
–
whether
that's
the
relationship
between
couples
or
siblings
or
a
substitute
family,
as
in
the
feature
film
Elixir.
ParaCrawl v7.1