Translation of "Ersatzbank" in English
Es
scheint
verrückt,
unseren
einzigen
Engelfreund
auf
der
Ersatzbank
zu
lassen.
Seems
insane
to
leave
our
one
and
only
angel
friend
on
the
bench.
OpenSubtitles v2018
Coulson
hat
mich
auf
die
Ersatzbank
gesetzt.
Coulson
put
me
on
the
bench.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meinen
Job
verloren
und
sitze
auf
der
Ersatzbank.
Really?
!
Because
I've
lost
my
job,
and
I'm
sitting
on
the
sidelines.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
es
passiert,
möchte
er
nicht
auf
der
Ersatzbank
sitzen.
Now
that
it's
happening,
he
doesn't
want
to
sit
on
the
sidelines.
OpenSubtitles v2018
Ich
hole
Sie
von
der
Ersatzbank
und
bringe
Sie
ins
Spiel.
I
take
you
off
the
bench
and
put
you
in,
I
expect
results.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
Sie
wollen
eine
Chance,
um
von
der
Ersatzbank
runterzukommen.
I
know
you've
been
wanting
to
get
off
the
bench.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
schüchtern
und
verbrachte
die
meiste
Zeit...
auf
der
Ersatzbank.
I
was
shy,
and
I
spent
most
of
my
time...
on
the
bench.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
nicht
auf
der
Ersatzbank,
das
ist
ganz
sicher.
I'm
not
sitting
on
the
bench,
that's
for
damn
sure.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mich
nicht
auf
die
Ersatzbank
setzen.
You
can't
sideline
me.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
ich
auf
die
Ersatzbank
gesetzt
wurde.
After
I
was
sidelined.
OpenSubtitles v2018
Schon
kommt
Manager
Dave
McDaniels
von
der
Ersatzbank
und
rauf
auf
den
Hügel.
And
that
fast,
Manager
Dave
McDaniels
out
of
the
dugout,
on
his
way
to
the
mound.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nicht
mal
auf
der
Ersatzbank.
I
haven't
been
in
the
dugout.
OpenSubtitles v2018
Du
kamst
von
der
Ersatzbank
direkt
ins
Spiel.
You
went
from
sitting
on
the
sidelines
to
getting
in
the
game.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
seit
drei
Tagen
auf
der
Ersatzbank.
We've
been
on
the
sideline
for
three
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
nur
auf
der
Ersatzbank
zu
sitzen.
I'm
tired
of
sitting
on
the
sidelines.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
mir
die
Ersatzbank
nicht
gefällt.
Not
that
I
don't
love
being
offensive
full
bench
warmer.
OpenSubtitles v2018
Wann
immer
mein
Trainer
mir
das
sagte,
landete
ich
auf
der
Ersatzbank.
Every
time
my
coach
told
me
that,
I
knew
I
was
about
to
get
benched.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
so
weitermachen,
landen
Sie
auf
der
Ersatzbank.
You'll
have
time
to
think
about
it
on
the
bench.
That's
where
you're
headed.
OpenSubtitles v2018
Die
Spieler
der
Mets
warten
jetzt
alle
an
der
Ersatzbank.
Mets
are
now
all
standing
on
the
dugout
steps
in
anticipation.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
lieber
auf
der
Ersatzbank
sitzen
und
euch
heiße
Schokolade
zubereiten.
Maybe
I
should
just
sit
on
the
bench
and
make
you
guys
some
hot
cocoa.
OpenSubtitles v2018
Jedoch
war
er
dort
stets
nur
auf
der
Ersatzbank
zu
finden.
He
has
been
named
on
the
substitute
bench
on
only
one
other
occasion.
WikiMatrix v1
Genieß
deine
Zeit
auf
der
Ersatzbank,
Flash.
Enjoy
your
time
on
the
bench,
Flash.
OpenSubtitles v2018
Oder
ich
komme
wieder
auf
die
Ersatzbank.
Or
I
get
benched
and
other
metaphors.
OpenSubtitles v2018