Translation of "Ersatzbank" in English

Es scheint verrückt, unseren einzigen Engelfreund auf der Ersatzbank zu lassen.
Seems insane to leave our one and only angel friend on the bench.
OpenSubtitles v2018

Coulson hat mich auf die Ersatzbank gesetzt.
Coulson put me on the bench.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meinen Job verloren und sitze auf der Ersatzbank.
Really? ! Because I've lost my job, and I'm sitting on the sidelines.
OpenSubtitles v2018

Jetzt, wo es passiert, möchte er nicht auf der Ersatzbank sitzen.
Now that it's happening, he doesn't want to sit on the sidelines.
OpenSubtitles v2018

Ich hole Sie von der Ersatzbank und bringe Sie ins Spiel.
I take you off the bench and put you in, I expect results.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Sie wollen eine Chance, um von der Ersatzbank runterzukommen.
I know you've been wanting to get off the bench.
OpenSubtitles v2018

Ich war schüchtern und verbrachte die meiste Zeit... auf der Ersatzbank.
I was shy, and I spent most of my time... on the bench.
OpenSubtitles v2018

Ich sitze nicht auf der Ersatzbank, das ist ganz sicher.
I'm not sitting on the bench, that's for damn sure.
OpenSubtitles v2018

Sie können mich nicht auf die Ersatzbank setzen.
You can't sideline me.
OpenSubtitles v2018

Nachdem ich auf die Ersatzbank gesetzt wurde.
After I was sidelined.
OpenSubtitles v2018

Schon kommt Manager Dave McDaniels von der Ersatzbank und rauf auf den Hügel.
And that fast, Manager Dave McDaniels out of the dugout, on his way to the mound.
OpenSubtitles v2018

Ich war nicht mal auf der Ersatzbank.
I haven't been in the dugout.
OpenSubtitles v2018

Du kamst von der Ersatzbank direkt ins Spiel.
You went from sitting on the sidelines to getting in the game.
OpenSubtitles v2018

Wir sind seit drei Tagen auf der Ersatzbank.
We've been on the sideline for three days.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, nur auf der Ersatzbank zu sitzen.
I'm tired of sitting on the sidelines.
OpenSubtitles v2018

Nicht, dass mir die Ersatzbank nicht gefällt.
Not that I don't love being offensive full bench warmer.
OpenSubtitles v2018

Wann immer mein Trainer mir das sagte, landete ich auf der Ersatzbank.
Every time my coach told me that, I knew I was about to get benched.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie so weitermachen, landen Sie auf der Ersatzbank.
You'll have time to think about it on the bench. That's where you're headed.
OpenSubtitles v2018

Die Spieler der Mets warten jetzt alle an der Ersatzbank.
Mets are now all standing on the dugout steps in anticipation.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte lieber auf der Ersatzbank sitzen und euch heiße Schokolade zubereiten.
Maybe I should just sit on the bench and make you guys some hot cocoa.
OpenSubtitles v2018

Jedoch war er dort stets nur auf der Ersatzbank zu finden.
He has been named on the substitute bench on only one other occasion.
WikiMatrix v1

Genieß deine Zeit auf der Ersatzbank, Flash.
Enjoy your time on the bench, Flash.
OpenSubtitles v2018

Oder ich komme wieder auf die Ersatzbank.
Or I get benched and other metaphors.
OpenSubtitles v2018