Translation of "Eroberungszug" in English
Japan
setzt
seinen
militärischen
Eroberungszug
im
Pazifik
fort.
Japan
continues
its
military
conquest
throughout
the
Pacific.
OpenSubtitles v2018
Sieh
ihn
dir
an,
er
wirkt
wie
ein
Held
auf
Eroberungszug.
Look
at
him,
returning
like
some
kind
of
conquering
hero.
OpenSubtitles v2018
Napoleon
setzt
seinen
Eroberungszug
in
Europa
fort.
Napoleon
continued
his
conquest
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
König
gab
ihnen,
den
ehemaligen
engen
Verbündeten,
die
Hauptschuld
am
Zustandekommen
der
Tripelallianz,
deren
Druck
seinen
Eroberungszug
zum
Stehen
gebracht
hatte.
The
King
mostly
blamed
them,
his
former
close
allies,
for
the
creation
of
the
Triple
Alliance,
whose
pressure
had
put
a
halt
to
his
conquests.
Wikipedia v1.0
In
einem
geheimen
Zusatzartikel
wurde
zusätzlich
jedoch
festgehalten,
dass,
wenn
der
französische
König
seine
Forderungen
erweitern
oder
seinen
Eroberungszug
fortsetzen
sollte,
die
Allianz
kriegerische
Mittel
anwenden
würde,
um
Frankreich
in
die
Grenzen
von
1659
zurückzudrängen.
An
added
secret
protocol,
however,
also
provided
that,
if
the
French
king
extended
his
claims
or
were
to
continue
his
campaign
of
conquest,
the
alliance
would
use
force
to
push
France
back
to
the
borders
of
1659.
Wikipedia v1.0
Da
bot
eine
Große
Allianz
zwischen
dem
Kaiser,
Spanien,
Schweden,
England,
Holland,
Savoyen,
Brandenburg,
Sachsen
und
Hannover
dem
Sonnenkönig
die
Stirn
und
beendete
den
Eroberungszug.
A
Great
Alliance
between
the
Emperor,
Spain,
Sweden,
England,
Holland,
Savoy,
Brandenburg,
Saxony
and
Hanover
confronted
Louis
XIV
and
ended
the
conquest.
WikiMatrix v1
Wenn
du
auf
einem
Eroberungszug
wärst,
würdest
du
ein
unfruchtbares
Land
erobern
wollen,
oder
ein
fruchtbares
Land?
You
must,
if
you
want
to
conquer,
would
you
want
to
go
and
conquer
a
wasteland
or
would
you
want
to
go
and
conquer
a
rich
land?
Rich
land...
If
you
are
a
king
what
would
you
want
to
conquer?
QED v2.0a
Vorausgegangen
war
dieser
graphischen,
nur
formal
allein
dem
Alexanderzug
und
dessen
Verdammnis
gewidmeten
Auseinandersetzung
eine
1723
geschaffene
Zeichnung,
mit
der
er
–
nachdem
zwei
üppige
Arbeiten
den
siegreichen
großen
Macedonier
noch
verherrlicht
hatten
–
jenem
gewaltigen
Eroberungszug
nunmehr
den
Puls
fühlte
und
damit
zugleich
die
seitens
der
Kunsthistorie
bislang
noch
Jacques
Louis
David
zugeschriebene
Urheberschaft
für
die
Wandlung
des
Historienbildes
von
der
Darstellung
heldenhafter
Taten
zur
Reflexion
über
dieselben
als
25jähriger
locker
um
sechzig
Jahre
vorwegnahm.
This
graphical
analysis,
dedicated
only
formally
to
Alexander’s
campaign
and
its
damnation,
was
preceded
by
a
drawing
created
in
1723
by
which
he
–
after
two
luxuriant
works
still
had
glorified
the
victorious
great
Macedonian
–
now
felt
the
pulse
of
that
phenomenal
campaign
of
conquest
and
together
as
25-year-old
easily
anticipated
by
sixty
years
the
turn
of
historic
painting
from
the
representation
of
heroic
deeds
to
the
reflection
on
these
art
history
still
attributes
to
Jacques
Louis
David.
ParaCrawl v7.1
Er
paktierte
mit
den
Parthern,
setzte
sich
an
die
Spitze
eines
Invasionsheres
und
ließ
auf
seinem
Eroberungszug
nach
Kleinasien
Gold-
und
Silbermünzen
prägen.
He
joined
the
Parthians,
placing
himself
at
the
head
of
an
invading
army
and,
during
his
campaign
of
conquest
in
Asia
Minor,
had
gold
and
silver
coins
minted.
ParaCrawl v7.1
Auf
ihrem
Eroberungszug
über
die
Welt,
bei
dem
sie
alle
anderen
Produktionsweisen
auslöscht
oder
verdrängt,
reproduziert
und
verbreitet
die
kapitalistische
Warenproduktion
dieses
gesellschaftliche
Verhältnis
immer
weiter.
While
conquering
the
world
and
eliminating
or
marginalizing
all
other
modes
of
production,
capitalist
commodity
production
reproduces
and
spreads
this
social
relation
continuously.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Eroberungszug
gegen
Tenochtitlan,
die
Hauptstadt
des
Reichs
der
Azteken
begann
1519
das
spanische
Imperium
auf
dem
Festland
Amerikas.
With
the
campaign
against
Tenochtitlan,
the
capital
of
the
Aztec
Empire,
began
in
1519
the
Spanish
expansion
on
the
American
mainland.
ParaCrawl v7.1
Stand
anfangs
die
Glorifizierung
des
siegreichen,
edelmütigen
Helden
im
Vordergrund
als,
ausgehend
von
Ludwig
XIV.,
Selbststilisierung
und
Selbstvergewisserung
der
europäischen
Aristokratie,
so
änderte
sich
das
Bild
später
zunächst
zur
Reflexion,
dann
zu
einer
kritischen
Auseinandersetzung
sowohl
mit
der
Person
Alexanders
des
Großen
als
auch
seinem
Eroberungszug
nach
Indien,
den
er
selbst
schließlich
als
einen
neuen
Bacchuszug
mit
sich
selbst
als
Bacchus
sah.
While
initially
the
glorification
of
the
victorious
magnanimous
hero
was
at
the
fore
as,
emanating
from
Louis
XIV,
self-styling
and
self-assurance
of
European
aristocracy,
the
picture
later
turned
first
to
reflection,
then
a
critical
examination
of
both
the
person
of
Alexander
the
Great
and
his
campaign
of
conquest
to
India,
which
he
himself
finally
liked
to
think
of
as
a
new
Bacchus
Campaign
with
himself
as
Bacchus.
ParaCrawl v7.1
Bei
ihrem
Eroberungszug
trafen
die
Fergiartuya
der
Marimarga
auch
auf
städtische
Zentren,
die
sie
in
der
Folgezeit
erweiterten.
On
their
conquest,
the
Fergiartuya
also
came
upon
urban
centres,
which
they
subsequently
expanded.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
erhielt
Farnese
allerdings
den
Befehl
von
Philipp
II,
seine
Pfeile
gegen
die
Franzosen
zu
richten
und
seinen
Eroberungszug
in
den
Niederlanden
einzustellen.
However,
Philip
II
subsequently
ordered
Farnese
to
turn
his
attention
to
the
French
and
to
end
his
campaign
in
the
Netherlands.
ParaCrawl v7.1
Aber:
Diese
ungebildeten
Beduinen,
die
die
uralte
Bibliothek
in
Alexandria
mit
ihren
unschätzbaren
Schriften
verbrannten,
waren
Barbaren
während
ihres
schnellen
Eroberungszug
durch
u.a.
die
dekadenten
Provinzen
des
früheren
römischen
Reichs.
But
These
uneducated
Arab
beduins,
who
burned
the
ancient
Library
of
Alexandria
with
its
invaluable
writngs
were
uneducated
barbarians
in
the
course
of
their
rapid
conquest
of
the
decadent
provinces
of
the
former
Roman
Empire
and
other
areas.
ParaCrawl v7.1