Translation of "Eroberungszug" in English

Japan setzt seinen militärischen Eroberungszug im Pazifik fort.
Japan continues its military conquest throughout the Pacific.
OpenSubtitles v2018

Sieh ihn dir an, er wirkt wie ein Held auf Eroberungszug.
Look at him, returning like some kind of conquering hero.
OpenSubtitles v2018

Napoleon setzt seinen Eroberungszug in Europa fort.
Napoleon continued his conquest of Europe.
ParaCrawl v7.1

Der König gab ihnen, den ehemaligen engen Verbündeten, die Hauptschuld am Zustandekommen der Tripelallianz, deren Druck seinen Eroberungszug zum Stehen gebracht hatte.
The King mostly blamed them, his former close allies, for the creation of the Triple Alliance, whose pressure had put a halt to his conquests.
Wikipedia v1.0

In einem geheimen Zusatzartikel wurde zusätzlich jedoch festgehalten, dass, wenn der französische König seine Forderungen erweitern oder seinen Eroberungszug fortsetzen sollte, die Allianz kriegerische Mittel anwenden würde, um Frankreich in die Grenzen von 1659 zurückzudrängen.
An added secret protocol, however, also provided that, if the French king extended his claims or were to continue his campaign of conquest, the alliance would use force to push France back to the borders of 1659.
Wikipedia v1.0

Da bot eine Große Allianz zwischen dem Kaiser, Spanien, Schweden, England, Holland, Savoyen, Brandenburg, Sachsen und Hannover dem Sonnenkönig die Stirn und beendete den Eroberungszug.
A Great Alliance between the Emperor, Spain, Sweden, England, Holland, Savoy, Brandenburg, Saxony and Hanover confronted Louis XIV and ended the conquest.
WikiMatrix v1

Wenn du auf einem Eroberungszug wärst, würdest du ein unfruchtbares Land erobern wollen, oder ein fruchtbares Land?
You must, if you want to conquer, would you want to go and conquer a wasteland or would you want to go and conquer a rich land? Rich land... If you are a king what would you want to conquer?
QED v2.0a

Vorausgegangen war dieser graphischen, nur formal allein dem Alexanderzug und dessen Verdammnis gewidmeten Auseinandersetzung eine 1723 geschaffene Zeichnung, mit der er – nachdem zwei üppige Arbeiten den siegreichen großen Macedonier noch verherrlicht hatten – jenem gewaltigen Eroberungszug nunmehr den Puls fühlte und damit zugleich die seitens der Kunsthistorie bislang noch Jacques Louis David zugeschriebene Urheberschaft für die Wandlung des Historienbildes von der Darstellung heldenhafter Taten zur Reflexion über dieselben als 25jähriger locker um sechzig Jahre vorwegnahm.
This graphical analysis, dedicated only formally to Alexander’s campaign and its damnation, was preceded by a drawing created in 1723 by which he – after two luxuriant works still had glorified the victorious great Macedonian – now felt the pulse of that phenomenal campaign of conquest and together as 25-year-old easily anticipated by sixty years the turn of historic painting from the representation of heroic deeds to the reflection on these art history still attributes to Jacques Louis David.
ParaCrawl v7.1

Er paktierte mit den Parthern, setzte sich an die Spitze eines Invasionsheres und ließ auf seinem Eroberungszug nach Kleinasien Gold- und Silbermünzen prägen.
He joined the Parthians, placing himself at the head of an invading army and, during his campaign of conquest in Asia Minor, had gold and silver coins minted.
ParaCrawl v7.1

Auf ihrem Eroberungszug über die Welt, bei dem sie alle anderen Produktionsweisen auslöscht oder verdrängt, reproduziert und verbreitet die kapitalistische Warenproduktion dieses gesellschaftliche Verhältnis immer weiter.
While conquering the world and eliminating or marginalizing all other modes of production, capitalist commodity production reproduces and spreads this social relation continuously.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Eroberungszug gegen Tenochtitlan, die Hauptstadt des Reichs der Azteken begann 1519 das spanische Imperium auf dem Festland Amerikas.
With the campaign against Tenochtitlan, the capital of the Aztec Empire, began in 1519 the Spanish expansion on the American mainland.
ParaCrawl v7.1

Stand anfangs die Glorifizierung des siegreichen, edelmütigen Helden im Vordergrund als, ausgehend von Ludwig XIV., Selbststilisierung und Selbstvergewisserung der europäischen Aristokratie, so änderte sich das Bild später zunächst zur Reflexion, dann zu einer kritischen Auseinandersetzung sowohl mit der Person Alexanders des Großen als auch seinem Eroberungszug nach Indien, den er selbst schließlich als einen neuen Bacchuszug mit sich selbst als Bacchus sah.
While initially the glorification of the victorious magnanimous hero was at the fore as, emanating from Louis XIV, self-styling and self-assurance of European aristocracy, the picture later turned first to reflection, then a critical examination of both the person of Alexander the Great and his campaign of conquest to India, which he himself finally liked to think of as a new Bacchus Campaign with himself as Bacchus.
ParaCrawl v7.1

Bei ihrem Eroberungszug trafen die Fergiartuya der Marimarga auch auf städtische Zentren, die sie in der Folgezeit erweiterten.
On their conquest, the Fergiartuya also came upon urban centres, which they subsequently expanded.
ParaCrawl v7.1

Anschließend erhielt Farnese allerdings den Befehl von Philipp II, seine Pfeile gegen die Franzosen zu richten und seinen Eroberungszug in den Niederlanden einzustellen.
However, Philip II subsequently ordered Farnese to turn his attention to the French and to end his campaign in the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

Aber: Diese ungebildeten Beduinen, die die uralte Bibliothek in Alexandria mit ihren unschätzbaren Schriften verbrannten, waren Barbaren während ihres schnellen Eroberungszug durch u.a. die dekadenten Provinzen des früheren römischen Reichs.
But These uneducated Arab beduins, who burned the ancient Library of Alexandria with its invaluable writngs were uneducated barbarians in the course of their rapid conquest of the decadent provinces of the former Roman Empire and other areas.
ParaCrawl v7.1