Translation of "Ernsthaftes interesse" in English
Du
hast
doch
kein
ernsthaftes
Interesse
an
den
Bigham-Zwillingen?
You
can't
honestly
be
interested
in
the
Bigham
twins?
OpenSubtitles v2018
Im
Nahen
Osten
und
in
Nordafrika
zeigen
viele
Länder
ernsthaftes
Interesse
an
Digitalradio.
Many
countries
in
the
Middle
East
and
North
Africa
are
showing
a
serious
interest
in
digital
radio.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
ernsthaftes
Interesse
an
einem
Welpen
aus
Yangh-chen's
und
Sangye's
Wurf
haben,
If
you
have
serious
interest
in
a
puppy
from
Yangh-chen's
and
Sangye's
litter,
ParaCrawl v7.1
Gefragt
ist
ein
ernsthaftes
Interesse
an
der
ladakhischen
Lebensweise
und
Kultur.
The
most
important
quality
to
bring
is
a
real
interest
in
the
Ladakhi
way
of
life
and
its
culture.
CCAligned v1
Unser
ernsthaftes
Interesse
an
der
Qualität
der
Produkte
ist
ebenfalls
von
Bedeutung.
Our
serious
attitude
to
the
quality
of
products
also
is
very
important.
ParaCrawl v7.1
Ja
Ich
gewann
ernsthaftes
Interesse
an
orientalischen
spirituellen
Praktiken
und
praktiziere
sie
selbst.
Yes
I
took
serious
interest
in
oriental
spiritual
practices
and
practice
them
myself.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
auch
Warmherzigkeit
und
ernsthaftes
Interesse
am
Wohlergehen
von
Anderen.
We
also
need
warm-heartedness
and
serious
interest
in
the
welfare
of
others.
ParaCrawl v7.1
Der
türkische
Erstligist
Trabzonspor
aber
scheint
ernsthaftes
Interesse
an
ihm
zu
haben.
However,
Turkish
Süper
Lig
side
Trabzonspor
now
seems
to
have
serious
interest
in
him.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bekundet
der
EWSA
sein
ernsthaftes
Interesse
an
der
in
der
Kommissionsmitteilung
vorgenommenen
Analyse.
Hence
the
Committee's
interest
in
and
serious
approach
to
considering
the
Commission
Communication.
TildeMODEL v2018
Einige
lebten
in
den
USA,
da
nur
dort
ein
ernsthaftes
Interesse
an
der
Fotografie
bestand.
Some
of
them
lived
in
the
USA
as
it
was
the
only
place
where
there
was
any
serious
interest
in
photography.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
sind
alle
willkommen,
die
ein
ernsthaftes
Interesse
an
einer
diplomatischen
Lösung
haben.
Anyone
who
has
a
serious
interest
in
a
diplomatic
solution
is
always
welcome.
ParaCrawl v7.1
Die
bleibenden
vier
hatten
ein
ernsthaftes
Interesse
an
Kunst,
jedoch
nicht
auf
einem
professionellen
Niveau.
The
remaining
four
were
involved
with
art
as
a
serious
pursuit,
but
not
at
the
professional
level.
ParaCrawl v7.1
Der
Golf-Kooperationsrat
hat
ebenso
wie
die
Europäische
Union
ein
ernsthaftes
Interesse
daran,
die
handelspolitische
Zusammenarbeit
zu
verbessern,
die
deshalb
von
unserer
Fähigkeit
abhängt,
den
Vertretern
der
Golfstaaten
unsere
Prioritäten
für
die
Zusammenarbeit
zu
vermitteln.
The
Gulf
Cooperation
Council,
just
like
the
European
Union,
has
a
serious
interest
in
improving
commercial
cooperation,
which
therefore
depends
on
our
ability
to
communicate
cooperation
priorities
to
Gulf
state
representatives.
Europarl v8
Ich
zweifle
nicht
daran,
dass
der
Iran
ein
ernsthaftes
Interesse
an
einer
besseren
und
tieferen
Beziehung
mit
der
Europäischen
Union
hat.
I
have
no
doubt
at
all
that
the
Iranians
are
serious
in
wanting
to
establish
a
better,
more
profound
relationship
between
themselves
and
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
können
nur
hoffen,
dass
das
Staatsoberhaupt
ein
ernsthaftes
Interesse
an
der
Ermittlung
und
Bestrafung
der
Täter
hat.
We
can
only
hope
that
the
Head
of
State
has
serious
intentions
to
find
and
punish
the
perpetrators.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Gelegenheit
nutzen,
um
Frau
Diamantopoulou
für
ihr
ernsthaftes
Interesse
und
ihre
Unterstützung
für
die
Sache
zu
danken,
und
ich
hoffe,
dass
die
Angelegenheit
mit
Hilfe
von
EU-Mitteln
auch
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
weiter
vorangetrieben
und
erweitert
wird.
I
will
take
this
opportunity
to
thank
Commissioner
Diamantopoulou
for
her
genuine
interest
and
encouragement
regarding
this
issue,
which
I
hope
will
continue
to
make
progress
and
extend
throughout
the
new
Member
States
too,
possibly
with
the
aid
of
EU
funding.
Europarl v8
Schon
bald
führten
die
Geheimsondierungen
bei
den
US-Politikern
zu
der
Überzeugung,
dass
die
Iraner
ernsthaftes
Interesse
daran
hatten,
formale
Gespräche
zu
führen.
Soon
enough,
the
secret
conversations
led
US
officials
to
conclude
that
the
Iranians
were
serious
about
entering
into
formal
talks.
News-Commentary v14
Es
sollte
klar
sein,
dass
nichts
von
dem
geschehen
wird,
wenn
die
Mitgliedstaaten
nicht
auf
höchster
Ebene
ernsthaftes
Interesse
an
der
Versammlung
entwickeln
und
darauf
bestehen,
dass
ihre
Vertreter
sich
mit
dem
Ziel
an
ihren
Aussprachen
beteiligen,
zu
echten
und
positiven
Ergebnissen
zu
gelangen.
It
should
be
clear
that
none
of
this
will
happen
unless
Member
States
take
a
serious
interest
in
the
Assembly
at
the
highest
level
and
insist
that
their
representatives
engage
in
its
debates
with
a
view
to
achieving
real
and
positive
results.
MultiUN v1
Nach
der
Vorlage
dieses
Angebots
empfahl
Alfred
Berg
die
Einstellung
der
laufenden
allgemeinen
Gespräche
mit
dem
dritten
Kaufinteressenten,
der
nach
Ansicht
von
Alfred
Berg
kein
ernsthaftes
Interesse
zeigte.
Following
the
submission
of
this
offer,
Alfred
Berg
recommended
cancelling
the
on-going
general
discussions
with
the
third
interested
buyer,
as
Alfred
Berg
did
not
consider
the
buyer
sufficiently
interested.
DGT v2019
Dank
der
Verpflichtungszusagen
der
an
der
Vereinbarung
beteiligten
Unternehmen
haben
schließlich
mehrere
Konkurrenten
der
Kommission
gegenüber
ein
ernsthaftes
Interesse
an
der
Aufnahme
von
Flügen
auf
wichtigen
Strecken
zwischen
Österreich
und
Deutschland
bekundet.
On
the
basis
of
the
undertakings
made
by
the
Parties,
the
Commission
could
establish
that
several
competitors
are
seriously
interested
in
entering
major
routes
between
Austria
and
Gemany.
TildeMODEL v2018
Trotz
seiner
Stellung
als
einziger
Sultan
in
Malaysia
ohne
Tertiär-(Post-Graduierten)-Ausbildung
ist
der
Sultan
bekannt
für
sein
ernsthaftes
Interesse
für
die
Verbesserung
der
Bildung
seiner
Untertanen.
Despite
being
the
only
Sultan
in
Malaysia
without
tertiary
(postsecondary)
education,
His
Majesty
is
well
known
for
his
genuine
interests
in
ensuring
quality
education
of
his
subjects.
WikiMatrix v1
Ihr
damaliger
Gemeindepfarrer
bei
der
Church
of
the
Advocate
im
Stadtbezirk
North
Philadelphia,
der
Reverend
Paul
Washington,
überzeugte
sich,
dass
Harris
ernsthaftes
Interesse
an
einem
priesterlichen
Leben
habe,
und
empfahl
sie
ihrem
Bischof,
Lyman
Ogilby
von
der
Episcopal
Diocese
of
Pennsylvania.
Her
rector
at
the
Church
of
the
Advocate
on
the
north
side
of
Philadelphia,
Paul
Washington,
became
convinced
of
Harris's
serious
interest
in
seeking
holy
orders,
and
recommended
her
to
Lyman
C.
Ogilby
of
Pennsylvania.
WikiMatrix v1