Translation of "Erneut bewerten" in English

Nach Erhalt der angeforderten Daten wird sie diese Stoffe erneut bewerten.
EFSA will re-assess those substances once the requested data are received.
TildeMODEL v2018

Und stellen Sie natürlich sicher, dass Sie Ihren Markt immer bewerten (und erneut bewerten)
And of course, make sure to always evaluate (and re-evaluate)your market
CCAligned v1

Nach einem Jahr war es angebracht, die Situation vor Ort erneut zu bewerten, nicht zuletzt weil Haiti nicht mehr die Schlagzeilen in den Massenmedien beherrscht.
With a year gone by, it was appropriate to reassess the situation on the ground, not least because Haiti no longer dominates the headlines in the mass media.
Europarl v8

Rom II spielt bei der Schaffung einer Grundlage dafür eine Rolle - ist die grundlegende Roadmap -, aber die kommenden Untersuchungen sind eine Chance, dieses Thema erneut zu bewerten und die nächsten Schritte nach vorn zu machen.
Rome II plays its part as forming the basis - the initial roadmap - but the following studies give us the chance to re-evaluate and make the next steps forward.
Europarl v8

Eine Überprüfungsklausel wurde eingearbeitet, die die Kommission verpflichtet, die Situation erneut zu bewerten und dem EU-Parlament und dem Rat bis spätestens 15. März 2013 einen diesbezüglichen Bericht vorzulegen.
A review clause has been included requiring the Commission to re-examine the situation and submit a report on the matter to the European Parliament and the Council no later than 15 March 2013.
Europarl v8

Angesichts der breiten Debatte, die im Zusammenhang mit dieser Initiative bereits stattgefunden hat und die mit Sicherheit auf die Veröffentlichung des Grünbuchs folgen dürfte, möchte die Kommission ihren Vorschlag für eine Richtlinie über Transparenz im Postdienst im Lichte der Ergebnisse oben genannter Debatte erneut bewerten.
Given the wide debate which has already accompanied this initiative and that will certainly follow the publication of the Green Paper, the Commission would like to re-evaluate its proposal for a directive on transparency in postal services in the light of the results of the above-mentioned debate.
Europarl v8

Eine Überprüfungsklausel verpflichtet die Kommission, die Situation erneut zu bewerten und dem Europäischen Parlament und dem Rat bis spätestens 15. März 2013 einen diesbezüglichen Bericht vorzulegen, in dem zusätzliche Maßnahmen vorgeschlagen werden, wenn diese ratsam erscheinen.
A review clause requires the Commission to re-examine the situation and submit a report on the matter to the European Parliament and the Council proposing additional measures, if considered advisable, no later than 15 March 2013.
Europarl v8

Die Zehnjahresüberprüfung bietet eine wichtige Gelegenheit, erneut zu bewerten, welche Fortschritte auf dem Wege zur Verwirklichung der von der Konferenz gesetzten ehrgeizigen Ziele gemacht wurden beziehungsweise ausgeblieben sind.
The 10-year review provides an important opportunity to reassess what progress has or has not been made towards meeting the ambitious targets established by the Conference.
MultiUN v1

Angesichts der Unsicherheiten und der mangelnden Daten gelangte der Ständige Ausschuss zu der Auffassung, dass der CVMP das Gutachten überprüfen und das Nutzen-Risiko-Verhältnis von Nuflor Swine Once 450 mg/kg Injektionslösung erneut bewerten sollte.
In view of the uncertainties and lack of data, the Standing Committee concluded that the CVMP should reconsider the opinion and evaluate again the benefit-risk balance of Nuflor Swine Once 450 mg/kg solution for injection.
ELRC_2682 v1

Eine Überprüfung der Anwendung der vorliegenden Regelung bis Dezember 2006 würde es dem Rat ferner ermöglichen, die Lage erneut zu bewerten.
A review of the implementation of the present scheme by December 2006 would also allow the Council to reassess the situation.
JRC-Acquis v3.0

Diese Anforderungen sollten bis Dezember 2008 überprüft werden, damit der Rat die Lage erneut bewerten kann.
A review of these requirements by December 2008 would allow the Council to reassess the situation.
JRC-Acquis v3.0

Eine Überprüfung dieser Maßnahmen bis Dezember 2006 würde es dem Rat erlauben, die Lage erneut zu bewerten.
A review of these measures by December 2006 would allow the Council to reassess the situation.
JRC-Acquis v3.0

In solchen Fällen fordert die Kommission die Behörde auf, die vorliegenden Informationen innerhalb einer angemessenen Frist erneut zu bewerten, und setzt den Antragsteller über diese Aufforderung in Kenntnis.
In such cases, the Commission shall request that the Authority reassesses within a reasonable time period the available information and shall inform the applicant of that request.
DGT v2019

Das Schifffahrtsunternehmen berichtigt alle von der Prüfstelle mitgeteilten Nichtkonformitäten und übermittelt der Prüfstelle ein überarbeitetes Monitoringkonzept innerhalb der vereinbarten Frist, so dass die Prüfstelle dieses vor Beginn des Berichtszeitraums erneut bewerten kann.
The company shall correct all non-conformities communicated by the verifier and submit a revised monitoring plan to the verifier according to the agreed timeframe that allows the verifier to reassess it before the start of the reporting period.
DGT v2019

Sie forderten die Kommission daher auf, die Stichprobe erneut zu bewerten und zu ändern und mindestens einen ausführenden Hersteller mit bedeutenden Ausfuhrmengen aus Klasse 3 aufzunehmen.
Therefore, they urged the Commission to reassess and amend the sample and, at least, add one exporting producer with significant export volumes from the tier 3.
DGT v2019

Einige der Beteiligten halten es fuer wichtig, das Resultat in der Arbeit der Arbeitsmethoden-Gruppe erneut zu bewerten, um sicherzustellen, dass sie eine notwendige Rolle bei der Verbesserung und Standardisierung der Arbeitsmethoden spielen.
Some stakeholders consider it important to re-assess the work at the Working Methods Group in order to ensure it can play a necessary role in improving and standardising working methods.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig ist es erforderlich, die praktischen Kenntnisse, insbesondere in bezug auf das Fahrverhalten, erneut zu bewerten, beispielsweise im Hinblick auf einen rationelleren Kraftstoffverbrauch, sowie die Bedeutung der Verkehrssicherheit und die Rolle der Berufskraftfahrer in diesem Zusammenhang hervorzuheben.
At the same time, it is necessary to re-evaluate their practical knowledge, in particular as regards the driving of vehicles, e.g. to help rationalise fuel consumption and stress the importance of road safety and the part which professional drivers play in this.
TildeMODEL v2018

Deshalb wird vorgeschlagen, die Prioritäten für E-Inclusion erneut zu bewerten und sie in Form von spezifischen und realisierbaren Zielen anzusprechen (Aktion 13).
Thus it is proposed to reassess the priorities for e-inclusion and to address them in the form of specific and realisable targets (Action 13).
TildeMODEL v2018

Vor dem Hintergrund des SEPA wäre es deshalb ratsam, bis zum 31. Oktober 2011 erneut zu bewerten, ob die Abschaffung dieser Pflicht zur Meldung der Zahlungsverkehrsdaten der Banken angemessen ist.
It is advisable, in a SEPA context, to reassess, by 31 October 2011, the appropriateness of removing those reporting obligations based on bank settlements.
DGT v2019

Die Kommission vertrat die Auffassung, dass diese Maßnahmen auf der Grundlage von Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe b AEUV als Rettungsbeihilfen für ein Unternehmen in Schwierigkeiten mit dem Binnenmarkt vereinbar waren, und genehmigte die Maßnahmen ab dem 3. Oktober 2008 für einen Zeitraum von sechs Monaten unter dem Hinweis darauf, dass sie die Beihilfen nach Ablauf dieses Zeitraums als strukturelle Maßnahme erneut bewerten werde.
The Commission considered these measures to be rescue aid for an enterprise in difficulty and therefore compatible with the internal market on the basis of Article 107(3)(b) TFEU, and authorised these measures for a period of six months from 3 October 2008, specifying that after that time the Commission would have to re-evaluate the aid as a structural measure.
DGT v2019

Die Kommission vertrat die Auffassung, dass diese Maßnahmen auf der Grundlage von Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe b AEUV als Rettungsbeihilfen für Unternehmen in Schwierigkeiten mit dem Gemeinamen Markt vereinbar waren, und genehmigte die Maßnahmen ab dem 3. Oktober 2008 für einen Zeitraum von sechs Monaten unter dem Hinweis darauf, dass sie die Beihilfe nach Ablauf dieses Zeitraums als strukturelle Maßnahme erneut bewerten werde.
The Commission considered these measures to be rescue aid to an undertaking in difficulty and therefore compatible with the internal market on the basis of Article 107(3)(b) TFEU, and authorised the measures for a period of six months from 3 October 2008, specifying that after that time the Commission would re-evaluate the aid as a structural measure.
DGT v2019