Translation of "Ernährungsprobleme" in English

Chronische Ernährungsprobleme erhöhen überdies das Krebsrisiko.
Chronic dietary problems also increase the risk of cancer.
Europarl v8

Die Bedürfnisse steigen, Gesundheits- und Ernährungsprobleme sind immer stärker spürbar.
Their needs have increased and the problems of health and nutrition are becoming ever more pressing.
ParaCrawl v7.1

Hier sind einige grundlegende Ernährungsprobleme für die Herzgesundheit:
Here are some basic nutritional issues for heart health:
ParaCrawl v7.1

Ernährungsprobleme: Wir stellen Ihnen Ernährungspläne und Nahrungsergänzungen zusammen.
Dietary problems: We compile your nutritional plans and dietary supplements.
ParaCrawl v7.1

In einer Resolution über die Ernährungsprobleme wird der Schwerpunkt auf die kommerziellen Aspekte gelegt.
A resolution on food places the emphasis on the trade aspects, another deals with in dustrial development and in particular new means of financing, and a third concerns a decision to set up a financing system for science and technology for development from 1 January 1982.
EUbookshop v2

Dies schafft mehr Freiraum für andere Aktivitäten und bietet gleichzeitig die Möglichkeit zur Lösung globaler Ernährungsprobleme.
This creates more free time for other activities whilst at the same time offering options for solving global nutritional problems.
ParaCrawl v7.1

Er hat unsere Aufmerksamkeit auf die Ernährungsprobleme gelenkt, die immer wieder aktuell sind und unsere Mitbürger in Zukunft immer stärker beschäftigen werden.
He also drew our attention to the problem of nutrition, which is to a large extent on the agenda and which is increasingly going to draw the attention of our citizens.
Europarl v8

Mit der Abstimmung im Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik ist es uns gelungen, eine gewisse Ausgewogenheit wiederherzustellen, indem wir den Anwendungsbereich um die Ernährungsprobleme erweitert und einige wichtige Hinweise auf die Rolle kleiner und mittlerer Unternehmen für den Erhalt der unterschiedlichen Ernährungsgewohnheiten aufgenommen haben.
With the vote in the Committee on the Environment, we have succeeded in re-establishing a certain balance, including in the scope of the resolution nutrition issues and certain significant references to the role of small and medium-sized businesses in safeguarding diverse dietary habits.
Europarl v8

Aber das Ziel der Halbierung der Ernährungsprobleme sollte auch gerade deshalb erreichbar sein, weil diese Konflikte von Menschen gemacht sind.
But it should also be possible to reach the goal of halving the food problems because those conflicts are man-made.
Europarl v8

Weiterhin zeigen die verfügbaren Daten, dass bei Neugeborenen, die während einer fortgeschrittenen Schwangerschaft (drittes Trimester) mit Antipsychotika (einschließlich Quetiapin) in Kontakt gekommen sind, Nebenwirkungen auftreten können, u. a. Unruhe, Schläfrigkeit sowie Atmungs- und Ernährungsprobleme.
Additionally, the data available show that newborns who were exposed to antipsychotics (including quetiapine) during late pregnancy (third trimester) are at risk of side effects including agitation, somnolence, breathing and feeding problems.
ELRC_2682 v1

Die Kofinanzierung würde zu einer Wanderung armer Bevölke­rungsgruppen in die reicheren Staaten führen und somit die Lösung der Ernährungsprobleme von EU-Bürgern von der Ebene ärmerer Regionen auf die Ebene anderer Regionen mit einem höheren Prokopfeinkommen verlagern.
In practice, this would shift the issue of solving the food problems of some Europeans from the poorer regions to regions with a higher income per capita.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Auffassung, dass der Aufbau wirksamer Partnerschaften zum Eckstein der Reaktion Europas auf Ernährungsprobleme, Übergewicht und Adipositas sowie damit zusammenhängende Gesundheitsprobleme werden muss.
The Commission considers that the development of effective partnerships must be the cornerstone of Europe’s response to tackling nutrition, overweight and obesity and their related health problems.
TildeMODEL v2018

Um eine möglichst schnelle und effiziente Reaktion zu ermöglichen, wird ein Krisenreaktionsmechanismus eingerichtet werden, um Notfälle wie zeitlich befristete Bevölkerungsbewegungen, Epidemien und Ernährungsprobleme zu beobachten.
To ensure the most rapid and effective response, an emergency response capacity will be set up to monitor such emergencies as temporary population movements, epidemics and nutritional crises.
TildeMODEL v2018

Auf dem Gebiet der Forschung hat der Rat den Start von Projekten für die gemein­same Planung im Hinblick auf die Forschung in drei Bereichen gebilligt, die durch große gesellschaftliche Herausforderungen geprägt werden: Landwirtschaft, Ernäh­rungssicherheit und Klimawandel, kulturelles Erbe sowie Vorbeugung gegen Ernährungsprobleme.
In the field of research, the Council approved the launching of joint programming projects for research in three areas corresponding to major societal challenges: agriculture, food security and climate change, cultural heritage, and prevention of nutritional problems.
TildeMODEL v2018

Die Lösung der Ernährungsprobleme hängt doch davon ab, daß es in Europa, in den USA, in den Ländern, die unterentwickelten Ländern helfen können, Überschüsse gibt!
In short, it is a bad report since it does not meet the farmers' demands in the long term nor does it meet the needs of the people in developing countries because it fails to solve the problems.
EUbookshop v2

Eine weitere Resolution, über die lange verhandelt worden ist, behandelt Ernährungsprobleme, insbesondere ihre kommerziellen Aspekte.
Another resolution, the adoption of which was preceded by prolonged negotiations, dealt with foodrelated problems, particularly the commercial aspects.
EUbookshop v2

Der Ernst der Probleme zahlreicher afrikanischer Länder und die diesbezügliche Aufgeschlossenheit der internationalen Ge meinschaft kommen in mehreren Resolutionen der Versammlung zum Ausdruck, und zwar insbesondere in der Resolution über die Agrar- und Ernährungsprobleme in Afrika.
The severity of the problems facing a con siderable number of African countries, and the international community's awareness of them, prompted the Assembly to pass a number of resolutions dealing with Africa's food and agricultural problems.
EUbookshop v2

Hier werden zum ersten Mal Ernährungsprobleme, die durch die Entwicklung der modernen Industriegesellschaften entstehen, für den Bereich der Europäischen Gemeinschaften untersucht.
This is the first time, however, that the nutritional problems raised by the development of modern industrial societies have been studied and discussed in the context of the European Community.
EUbookshop v2

In einer derart kurzen Zeit und angesichts unzulänglicher tierischer Eiweissquellen wird diese Region keinesfalls in der Lage sein, ihre Ernährungsprobleme selbst zu lösen.
In such a short time, and with poor animal protein resources, that region will not be able to solve its feeding problems on its own.
EUbookshop v2