Translation of "Ernährungsprobleme" in English
Chronische
Ernährungsprobleme
erhöhen
überdies
das
Krebsrisiko.
Chronic
dietary
problems
also
increase
the
risk
of
cancer.
Europarl v8
Die
Bedürfnisse
steigen,
Gesundheits-
und
Ernährungsprobleme
sind
immer
stärker
spürbar.
Their
needs
have
increased
and
the
problems
of
health
and
nutrition
are
becoming
ever
more
pressing.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
einige
grundlegende
Ernährungsprobleme
für
die
Herzgesundheit:
Here
are
some
basic
nutritional
issues
for
heart
health:
ParaCrawl v7.1
Ernährungsprobleme:
Wir
stellen
Ihnen
Ernährungspläne
und
Nahrungsergänzungen
zusammen.
Dietary
problems:
We
compile
your
nutritional
plans
and
dietary
supplements.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Resolution
über
die
Ernährungsprobleme
wird
der
Schwerpunkt
auf
die
kommerziellen
Aspekte
gelegt.
A
resolution
on
food
places
the
emphasis
on
the
trade
aspects,
another
deals
with
in
dustrial
development
and
in
particular
new
means
of
financing,
and
a
third
concerns
a
decision
to
set
up
a
financing
system
for
science
and
technology
for
development
from
1
January
1982.
EUbookshop v2
Dies
schafft
mehr
Freiraum
für
andere
Aktivitäten
und
bietet
gleichzeitig
die
Möglichkeit
zur
Lösung
globaler
Ernährungsprobleme.
This
creates
more
free
time
for
other
activities
whilst
at
the
same
time
offering
options
for
solving
global
nutritional
problems.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
unsere
Aufmerksamkeit
auf
die
Ernährungsprobleme
gelenkt,
die
immer
wieder
aktuell
sind
und
unsere
Mitbürger
in
Zukunft
immer
stärker
beschäftigen
werden.
He
also
drew
our
attention
to
the
problem
of
nutrition,
which
is
to
a
large
extent
on
the
agenda
and
which
is
increasingly
going
to
draw
the
attention
of
our
citizens.
Europarl v8
Mit
der
Abstimmung
im
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherpolitik
ist
es
uns
gelungen,
eine
gewisse
Ausgewogenheit
wiederherzustellen,
indem
wir
den
Anwendungsbereich
um
die
Ernährungsprobleme
erweitert
und
einige
wichtige
Hinweise
auf
die
Rolle
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
für
den
Erhalt
der
unterschiedlichen
Ernährungsgewohnheiten
aufgenommen
haben.
With
the
vote
in
the
Committee
on
the
Environment,
we
have
succeeded
in
re-establishing
a
certain
balance,
including
in
the
scope
of
the
resolution
nutrition
issues
and
certain
significant
references
to
the
role
of
small
and
medium-sized
businesses
in
safeguarding
diverse
dietary
habits.
Europarl v8
Aber
das
Ziel
der
Halbierung
der
Ernährungsprobleme
sollte
auch
gerade
deshalb
erreichbar
sein,
weil
diese
Konflikte
von
Menschen
gemacht
sind.
But
it
should
also
be
possible
to
reach
the
goal
of
halving
the
food
problems
because
those
conflicts
are
man-made.
Europarl v8
Weiterhin
zeigen
die
verfügbaren
Daten,
dass
bei
Neugeborenen,
die
während
einer
fortgeschrittenen
Schwangerschaft
(drittes
Trimester)
mit
Antipsychotika
(einschließlich
Quetiapin)
in
Kontakt
gekommen
sind,
Nebenwirkungen
auftreten
können,
u.
a.
Unruhe,
Schläfrigkeit
sowie
Atmungs-
und
Ernährungsprobleme.
Additionally,
the
data
available
show
that
newborns
who
were
exposed
to
antipsychotics
(including
quetiapine)
during
late
pregnancy
(third
trimester)
are
at
risk
of
side
effects
including
agitation,
somnolence,
breathing
and
feeding
problems.
ELRC_2682 v1
Die
Kofinanzierung
würde
zu
einer
Wanderung
armer
Bevölkerungsgruppen
in
die
reicheren
Staaten
führen
und
somit
die
Lösung
der
Ernährungsprobleme
von
EU-Bürgern
von
der
Ebene
ärmerer
Regionen
auf
die
Ebene
anderer
Regionen
mit
einem
höheren
Prokopfeinkommen
verlagern.
In
practice,
this
would
shift
the
issue
of
solving
the
food
problems
of
some
Europeans
from
the
poorer
regions
to
regions
with
a
higher
income
per
capita.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
der
Aufbau
wirksamer
Partnerschaften
zum
Eckstein
der
Reaktion
Europas
auf
Ernährungsprobleme,
Übergewicht
und
Adipositas
sowie
damit
zusammenhängende
Gesundheitsprobleme
werden
muss.
The
Commission
considers
that
the
development
of
effective
partnerships
must
be
the
cornerstone
of
Europe’s
response
to
tackling
nutrition,
overweight
and
obesity
and
their
related
health
problems.
TildeMODEL v2018
Um
eine
möglichst
schnelle
und
effiziente
Reaktion
zu
ermöglichen,
wird
ein
Krisenreaktionsmechanismus
eingerichtet
werden,
um
Notfälle
wie
zeitlich
befristete
Bevölkerungsbewegungen,
Epidemien
und
Ernährungsprobleme
zu
beobachten.
To
ensure
the
most
rapid
and
effective
response,
an
emergency
response
capacity
will
be
set
up
to
monitor
such
emergencies
as
temporary
population
movements,
epidemics
and
nutritional
crises.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Gebiet
der
Forschung
hat
der
Rat
den
Start
von
Projekten
für
die
gemeinsame
Planung
im
Hinblick
auf
die
Forschung
in
drei
Bereichen
gebilligt,
die
durch
große
gesellschaftliche
Herausforderungen
geprägt
werden:
Landwirtschaft,
Ernährungssicherheit
und
Klimawandel,
kulturelles
Erbe
sowie
Vorbeugung
gegen
Ernährungsprobleme.
In
the
field
of
research,
the
Council
approved
the
launching
of
joint
programming
projects
for
research
in
three
areas
corresponding
to
major
societal
challenges:
agriculture,
food
security
and
climate
change,
cultural
heritage,
and
prevention
of
nutritional
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Lösung
der
Ernährungsprobleme
hängt
doch
davon
ab,
daß
es
in
Europa,
in
den
USA,
in
den
Ländern,
die
unterentwickelten
Ländern
helfen
können,
Überschüsse
gibt!
In
short,
it
is
a
bad
report
since
it
does
not
meet
the
farmers'
demands
in
the
long
term
nor
does
it
meet
the
needs
of
the
people
in
developing
countries
because
it
fails
to
solve
the
problems.
EUbookshop v2
Eine
weitere
Resolution,
über
die
lange
verhandelt
worden
ist,
behandelt
Ernährungsprobleme,
insbesondere
ihre
kommerziellen
Aspekte.
Another
resolution,
the
adoption
of
which
was
preceded
by
prolonged
negotiations,
dealt
with
foodrelated
problems,
particularly
the
commercial
aspects.
EUbookshop v2
Der
Ernst
der
Probleme
zahlreicher
afrikanischer
Länder
und
die
diesbezügliche
Aufgeschlossenheit
der
internationalen
Ge
meinschaft
kommen
in
mehreren
Resolutionen
der
Versammlung
zum
Ausdruck,
und
zwar
insbesondere
in
der
Resolution
über
die
Agrar-
und
Ernährungsprobleme
in
Afrika.
The
severity
of
the
problems
facing
a
con
siderable
number
of
African
countries,
and
the
international
community's
awareness
of
them,
prompted
the
Assembly
to
pass
a
number
of
resolutions
dealing
with
Africa's
food
and
agricultural
problems.
EUbookshop v2
Hier
werden
zum
ersten
Mal
Ernährungsprobleme,
die
durch
die
Entwicklung
der
modernen
Industriegesellschaften
entstehen,
für
den
Bereich
der
Europäischen
Gemeinschaften
untersucht.
This
is
the
first
time,
however,
that
the
nutritional
problems
raised
by
the
development
of
modern
industrial
societies
have
been
studied
and
discussed
in
the
context
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
In
einer
derart
kurzen
Zeit
und
angesichts
unzulänglicher
tierischer
Eiweissquellen
wird
diese
Region
keinesfalls
in
der
Lage
sein,
ihre
Ernährungsprobleme
selbst
zu
lösen.
In
such
a
short
time,
and
with
poor
animal
protein
resources,
that
region
will
not
be
able
to
solve
its
feeding
problems
on
its
own.
EUbookshop v2