Translation of "Ermächtigen" in English
Das
Schiedspanel
kann
den
Vorsitz
ermächtigen,
verwaltungs-
und
verfahrenstechnische
Beschlüsse
zu
fassen.
An
arbitration
panel
may
delegate
to
the
chairperson
authority
to
make
administrative
decisions
regarding
the
proceedings.
DGT v2019
Das
Schiedspanel
kann
den
Vorsitzenden
ermächtigen,
verwaltungs-
und
verfahrenstechnische
Beschlüsse
zu
fassen.
An
arbitration
panel
may
delegate
to
the
chairperson
authority
to
make
administrative
and
procedural
decisions.
DGT v2019
Die
Sachverständigengruppe
kann
den
Vorsitz
ermächtigen,
verwaltungs-
und
verfahrenstechnische
Beschlüsse
zu
fassen.
The
Group
of
Experts
may
delegate
to
the
chairperson
authority
to
make
administrative
decisions
regarding
the
proceedings.
DGT v2019
Diese
Behörden
können
die
Überwachungszollstelle
ermächtigen,
Teilbewilligungen
zu
erteilen.
They
may
authorize
the
customs
supervising
office
to
issue
partial
authorizations.
JRC-Acquis v3.0
Desgleichen
sind
die
Mitgliedstaaten
zu
ermächtigen,
Übergangsvorschriften
zugunsten
der
Berufsangehörigen
zu
erlassen.
Whereas
the
Member
States
should
also
be
authorized
to
adopt
transitional
provisions
for
the
benefit
of
professional
persons;
(1)
OJ
No
C
112,
13.5.1978,
p.
JRC-Acquis v3.0
Diesbezüglich
können
die
Mitgliedstaaten
die
zuständigen
Behörden
ermächtigen,
gegebenenfalls
Geldstrafen
zu
verhängen.
In
this
regard,
Member
States
may
empower
the
relevant
authorities
to
impose
financial
penalties
where
appropriate.
JRC-Acquis v3.0
Der
Einsatzmitgliedstaat
kann
Teammitglieder
ermächtigen,
in
seinem
Namen
zu
handeln.
In
accordance
with
Article 40(8)
of
Regulation
(EU) 2016/1624,
the
members
of
the
teams
referred
to
in
points (8)
and
(9)
of
Article 2
of
that
Regulation
shall,
within
their
mandate
and
provided
that
they
are
authorised
to
carry
out
checks
in
accordance
with
Article 44(1)
of
this
Regulation
and
have
received
the
required
training
in
accordance
with
Article 14(1)
of
this
Regulation,
have
the
right
to
access
and
search
data
in
SIS
insofar
it
is
necessary
for
the
performance
of
their
task
and
as
required
by
the
operational
plan
for
a
specific
operation.
DGT v2019
Die
Europäische
Union
sollte
Dänemark
daher
zur
Ratifizierung
des
Unterhaltsübereinkommens
ermächtigen —
Accordingly,
the
European
Union
should
authorise
Denmark
to
ratify
the
Maintenance
Convention,
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
ermächtigen
die
zuständigen
Behörden,
die
Institute
dazu
zu
verpflichten,
Member
States
shall
empower
the
competent
authorities
to
require
institutions:
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
ermächtigen
die
zuständigen
Behörden,
Institute
zu
verpflichten,
Member
States
shall
empower
the
competent
authorities
to
require
institutions:
DGT v2019
Die
Kommission
ist
zu
ermächtigen,
technische
Änderungen
an
diesem
Protokoll
vorzunehmen
—
It
is
necessary
to
empower
the
Commission
to
make
technical
amendments
to
the
Protocol,
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
die
zuständigen
Behörden
ermächtigen,
Member
States
may
authorise
the
competent
authorities
to
transmit:
TildeMODEL v2018
Ich
soll
Sie
ermächtigen,
verdeckt
in
einer
Grundschule
zu
ermitteln?
You
want
me
to
authorize
you
to
go
undercover
in
an
elementary
school?
OpenSubtitles v2018
Ebenso
kann
er
eine
Partei
ermächtigen,
die
Erfüllung
einer
vertraglichen
Verpflichtung
auszusetzen.
He
may
also
authorize
a
party
to
suspend
the
performance
of
a
contractual
obligation.
EUbookshop v2
Desgleichen
sind
die
Mitgliedstaaten
zu
ermächtigen,
Obergangsvorschriften
zugunsten
der
Berufsangehörigen
zu
erlassen.
Whereas
the
Member
States
should
also
be
authorized
to
adopt
transitional
provisions
for
the
benefit
of
professional
persons;
EUbookshop v2
Die
Länder
mit
weniger
Korruption
ermächtigen
ihre
Firmen
und
fördern
die
Investoren.
Countries
with
low
corruption
empower
their
Companies
and
encourage
Investors.
ParaCrawl v7.1
Einen
Kandidaten
aussuchen
und
ermächtigen,
Regierungschef
zu
werden.
To
choose
and
empower
a
candidate
to
become
head
of
the
government.
CCAligned v1