Translation of "Ermächtigen" in English

Das Schiedspanel kann den Vorsitz ermächtigen, verwaltungs- und verfahrenstechnische Beschlüsse zu fassen.
An arbitration panel may delegate to the chairperson authority to make administrative decisions regarding the proceedings.
DGT v2019

Das Schiedspanel kann den Vorsitzenden ermächtigen, verwaltungs- und verfahrenstechnische Beschlüsse zu fassen.
An arbitration panel may delegate to the chairperson authority to make administrative and procedural decisions.
DGT v2019

Die Sachverständigengruppe kann den Vorsitz ermächtigen, verwaltungs- und verfahrenstechnische Beschlüsse zu fassen.
The Group of Experts may delegate to the chairperson authority to make administrative decisions regarding the proceedings.
DGT v2019

Diese Behörden können die Überwachungszollstelle ermächtigen, Teilbewilligungen zu erteilen.
They may authorize the customs supervising office to issue partial authorizations.
JRC-Acquis v3.0

Desgleichen sind die Mitgliedstaaten zu ermächtigen, Übergangsvorschriften zugunsten der Berufsangehörigen zu erlassen.
Whereas the Member States should also be authorized to adopt transitional provisions for the benefit of professional persons; (1) OJ No C 112, 13.5.1978, p.
JRC-Acquis v3.0

Diesbezüglich können die Mitgliedstaaten die zuständigen Behörden ermächtigen, gegebenenfalls Geldstrafen zu verhängen.
In this regard, Member States may empower the relevant authorities to impose financial penalties where appropriate.
JRC-Acquis v3.0

Der Einsatzmitgliedstaat kann Teammitglieder ermächtigen, in seinem Namen zu handeln.
In accordance with Article 40(8) of Regulation (EU) 2016/1624, the members of the teams referred to in points (8) and (9) of Article 2 of that Regulation shall, within their mandate and provided that they are authorised to carry out checks in accordance with Article 44(1) of this Regulation and have received the required training in accordance with Article 14(1) of this Regulation, have the right to access and search data in SIS insofar it is necessary for the performance of their task and as required by the operational plan for a specific operation.
DGT v2019

Die Europäische Union sollte Dänemark daher zur Ratifizierung des Unterhaltsübereinkommens ermächtigen —
Accordingly, the European Union should authorise Denmark to ratify the Maintenance Convention,
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten ermächtigen die zuständigen Behörden, die Institute dazu zu verpflichten,
Member States shall empower the competent authorities to require institutions:
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten ermächtigen die zuständigen Behörden, Institute zu verpflichten,
Member States shall empower the competent authorities to require institutions:
DGT v2019

Die Kommission ist zu ermächtigen, technische Änderungen an diesem Protokoll vorzunehmen —
It is necessary to empower the Commission to make technical amendments to the Protocol,
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können die zuständigen Behörden ermächtigen,
Member States may authorise the competent authorities to transmit:
TildeMODEL v2018

Ich soll Sie ermächtigen, verdeckt in einer Grundschule zu ermitteln?
You want me to authorize you to go undercover in an elementary school?
OpenSubtitles v2018

Ebenso kann er eine Partei ermächtigen, die Erfüllung einer vertraglichen Verpflichtung auszusetzen.
He may also authorize a party to suspend the performance of a contractual obligation.
EUbookshop v2

Desgleichen sind die Mitgliedstaaten zu ermächtigen, Obergangsvorschriften zugunsten der Berufsangehörigen zu erlassen.
Whereas the Member States should also be authorized to adopt transitional provisions for the benefit of professional persons;
EUbookshop v2

Die Länder mit weniger Korruption ermächtigen ihre Firmen und fördern die Investoren.
Countries with low corruption empower their Companies and encourage Investors.
ParaCrawl v7.1

Einen Kandidaten aussuchen und ermächtigen, Regierungschef zu werden.
To choose and empower a candidate to become head of the government.
CCAligned v1