Translation of "Ermittlungsgruppe" in English
Die
Zusammensetzung
der
Ermittlungsgruppe
wird
in
der
Vereinbarung
angegeben.
The
composition
of
the
team
shall
be
set
out
in
the
agreement.
JRC-Acquis v3.0
Dementsprechend
stellte
ich
eine
geeignete
Ermittlungsgruppe
zusammen.
Accordingly,
I
assembled
an
appropriate
team.
MultiUN v1
Ich
möchte
Sie
nicht
abschrecken,
aber
unsere
Ermittlungsgruppe
ist
ein
wenig
selbstgefällig.
I-I
don't
want
to
scare
you,
but
our
in-house
investigation
unit's
got
a
little
complacent.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
gerade
wieder
in
die
Ermittlungsgruppe
geplatzt?
Did
you
just
butt
in
on
the
investigative
team
again?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
besorgt
über
die
anhaltende
Verzögerung
des
Eintreffens
der
Ermittlungsgruppe.
They
are
concerned
at
the
continued
delay
in
the
arrival
of
the
fact-finding
team.
ParaCrawl v7.1
Anfang
Januar
wurde
in
Hamburg
eine
10-köpfige
ständige
Ermittlungsgruppe
eingerichtet.
Beginning
in
January
in
hamburg
a
10-person
permanent
investigation-group
was
formed.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ersuchen
um
Bildung
einer
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
kann
von
jedem
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
gestellt
werden.
A
request
for
the
setting
up
of
a
joint
investigation
team
may
be
made
by
any
of
the
Member
States
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
nahm
eine
Empfehlung
über
die
Bildung
einer
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
(GEG)
an.
The
Council
adopted
a
Recommendation
for
setting
up
a
Joint
Investigation
Team
(JIT).
TildeMODEL v2018
Ab
1969
arbeitete
Werner
Mauss
erstmals
im
Auftrag
der
damals
neu
eingerichteten
Ermittlungsgruppe
des
Bundeskriminalamtes.
In
1969
Mauss
for
the
first
time
worked
by
order
and
on
account
of
the
newly
established
investigation
unit
of
the
Federal
Criminal
agency
BKA.
WikiMatrix v1
Ein
Ersuchen
um
Bildung
einer
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
kann
von
jeder
der
betroffenen
Vertragsparteien
gestellt
werden.
A
request
for
the
setting
up
of
a
joint
investigation
team
may
be
made
by
any
of
the
Parties
concerned.
ParaCrawl v7.1
Max
van
der
Werff
über
die
Ergebnisse
der
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
(JIT)
in
Frage
gestellt.
Max
van
der
Werff
was
questioned
about
his
findings
by
the
Joint
Investigation
Team
(JIT).
ParaCrawl v7.1
Auch
umgekehrt
kann
Europol
direkt
aus
der
Gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
aktuelle
Informationen
erhalten
und
verarbeiten.
Vice
versa,
it
will
also
be
possible
for
Europol
to
directly
receive
and
process
topical
information
from
the
joint
investigation
team.
ParaCrawl v7.1
Vorbereiten
Gerichtsverhandlung
dauerte
mehrere
Monate,
hat
die
Ermittlungsgruppe
60
Bände
der
Materialien
gesammelt.
Preparing
for
court
hearing
took
several
months,
the
investigation
team
has
collected
60
volumes
of
materials.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
hat
es
bedauert,
dass
klare
Anzeichen
dafür
vorliegen,
dass
Syrien
nicht
in
vollem
Umfang
mit
der
Ermittlungsgruppe
zusammengearbeitet
hat,
und
hat
das
Land
aufgefordert,
ohne
Vorbedingungen
mit
den
Ermittlern
zusammenzuarbeiten.
The
Council
deplored
the
clear
indication
that
Syria
had
not
cooperated
fully
with
the
investigating
team
and
called
upon
Syria
to
cooperate
unconditionally
with
the
investigators.
DGT v2019
Wir
haben
ausführlich
darüber
beraten,
und
nach
den
geltenden
Rechtsvorschriften
können
die
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
von
Vereinbarungen
zwischen
beteiligten
Staaten
eine
gemeinsame
Ermittlungsgruppe
bilden
und
die
Rolle
der
Europol-Bediensteten
präzisieren
sowie
begrenzen.
It
was
discussed
at
length,
and
in
view
of
legislation
that
now
applies
to
joint
investigation
teams,
the
Member
States
can
still,
in
the
arrangements
they
make
between
participating
Member
States,
set
up
a
joint
investigation
team,
and
specify
and
limit
the
role
of
Europol
officials.
Europarl v8
In
der
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
werden
die
Fähigkeiten
und
Fertigkeiten
der
Beteiligten
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
gebündelt
und
zu
einem
klar
definierten
Zweck
und
mit
einem
konkreten
Endtermin
in
einer
Weise
eingesetzt,
die
es
ermöglicht,
die
Fachkompetenzen
effizient
und
präzise
zur
Bekämpfung
der
Kriminalität
und
Ergreifung
der
Täter
zu
nutzen.
A
joint
investigation
team
will
take
the
talent
and
ability
from
different
Member
States
and
join
them
together
for
a
purpose
which
is
clearly
defined
and
with
a
clear
termination
date,
but
in
a
way
which
will
allow
that
expertise
to
work
effectively
and
sharply
in
dealing
with
criminality
and
with
bringing
criminals
to
book.
Europarl v8
Daraufhin
bot
ich
an,
eine
unparteiische
Ermittlungsgruppe
zu
entsenden,
die
sich
ein
Bild
von
den
tatsächlichen
Geschehnissen
machen
sollte.
In
response,
I
offered
to
send
an
impartial
fact-finding
team
to
compile
an
accurate
account
of
what
had
occurred.
MultiUN v1
Da
Israel
daraufhin
grundlegende
Bedenken
gegenüber
diesem
Vorhaben
äußerte,
sah
ich
mich
gezwungen,
die
Ermittlungsgruppe
aufzulösen,
ohne
dass
sie
in
der
Lage
gewesen
wäre,
die
betreffenden
Stätten
aufzusuchen.
In
view
of
the
fact
that
Israel's
subsequent
concerns
on
this
issue
were
fundamental
in
nature,
I
found
it
necessary
to
disband
the
team
without
its
being
able
to
visit
the
sites.
MultiUN v1
Der
Gruppenleiter
kann
jedoch
aus
besonderen
Gründen
nach
Maßgabe
der
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Einsatz
der
Ermittlungsgruppe
erfolgt,
anders
entscheiden.
However,
the
leader
of
the
team
may,
for
particular
reasons,
in
accordance
with
the
law
of
the
Member
State
where
the
team
operates,
decide
otherwise.
JRC-Acquis v3.0
Europol-Personal,
das
in
einer
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
mitwirkt,
kann
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
allen
Mitgliedern
der
Gruppe
die
erforderlichen
Informationen
weitergeben,
die
von
Europol
für
die
in
Artikel 18
Absatz 2
genannten
Zwecke
verarbeitet
werden.
Europol
staff
participating
in
a
joint
investigation
team
may,
in
accordance
with
this
Regulation,
provide
all
members
of
the
team
with
necessary
information
processed
by
Europol
for
the
purposes
set
out
in
Article 18(2).
DGT v2019
Informationen,
die
das
Europol-Personal
im
Rahmen
seiner
Mitwirkung
in
einer
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
erlangt,
dürfen
mit
Zustimmung
und
unter
Verantwortung
des
Mitgliedstaats,
der
die
betreffende
Information
zur
Verfügung
gestellt
hat,
von
Europol
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
für
die
in
Artikel 18
Absatz 2
genannten
Zwecke
verarbeitet
werden.
Information
obtained
by
Europol
staff
while
part
of
the
joint
investigation
team
may,
with
the
consent
and
under
the
responsibility
of
the
Member State
which
provided
the
information,
be
processed
by
Europol
for
the
purposes
set
out
in
Article 18(2),
under
the
conditions
laid
down
in
this
Regulation.
DGT v2019
Wird
eine
gemeinsame
Ermittlungsgruppe
eingerichtet,
sollten
die
Bedingungen
für
die
Teilnahme
von
Europol-Personal
an
der
Gruppe
in
der
entsprechenden
Vereinbarung
festgelegt
werden.
When
a
joint
investigation
team
is
set
up,
the
relevant
agreement
should
determine
the
conditions
relating
to
the
participation
of
the
Europol
staff
in
the
team.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
die
nationalen
Mitglieder
über
die
Einsetzung
einer
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
—
unabhängig
davon,
ob
diese
Gruppe
nach
Artikel
13
des
Übereinkommens
über
die
Rechtshilfe
in
Strafsachen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
oder
nach
dem
Rahmenbeschluss
2002/465/JI
eingesetzt
wird
—
und
über
die
Arbeitsergebnisse
dieser
Gruppen
unterrichtet
werden.
Member
States
shall
ensure
that
national
members
are
informed
of
the
setting
up
of
a
joint
investigation
team,
whether
it
is
set
up
under
Article
13
of
the
Convention
on
Mutual
Assistance
in
Criminal
Matters
between
the
Member
States
of
the
European
Union
or
under
Framework
Decision
2002/465/JHA,
and
of
the
results
of
the
work
of
such
teams.
DGT v2019
Informationen,
die
ein
Mitglied
des
Europol-Personals
im
Rahmen
seiner
Teilnahme
an
einer
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
mit
Zustimmung
und
unter
Verantwortung
des
Mitgliedstaats,
der
die
betreffende
Information
zur
Verfügung
gestellt
hat,
erlangt,
dürfen
nach
den
in
diesem
Beschluss
festgelegten
Bedingungen
in
jedes
Element
des
in
Artikel
10
genannten
Informationsverarbeitungssystems
eingegeben
werden.
Information
obtained
by
a
Europol
staff
member
while
part
of
a
joint
investigation
team
may,
with
the
consent
and
under
the
responsibility
of
the
Member
State
which
provided
the
information,
be
included
in
any
of
the
components
of
the
information
processing
systems
referred
to
in
Article
10
under
the
conditions
laid
down
in
this
Decision.
DGT v2019
Die
Mitglieder
des
Europol-Personals
unterliegen
bei
Einsätzen
einer
gemeinsamen
Ermittlungsgruppe
in
Bezug
auf
Straftaten,
die
gegen
sie
begangen
werden
oder
die
sie
selbst
begehen,
dem
innerstaatlichen
Recht
des
Einsatzmitgliedstaats,
das
auf
Personen
mit
vergleichbaren
Aufgaben
Anwendung
findet.
During
the
operations
of
a
joint
investigation
team,
Europol
staff
shall,
with
respect
to
offences
committed
against
or
by
them,
be
subject
to
the
national
law
of
the
Member
State
of
operation
applicable
to
persons
with
comparable
functions.
DGT v2019