Translation of "Ermittlungsgruppe" in English

Die Zusammensetzung der Ermittlungsgruppe wird in der Vereinbarung angegeben.
The composition of the team shall be set out in the agreement.
JRC-Acquis v3.0

Dementsprechend stellte ich eine geeignete Ermittlungsgruppe zusammen.
Accordingly, I assembled an appropriate team.
MultiUN v1

Ich möchte Sie nicht abschrecken, aber unsere Ermittlungsgruppe ist ein wenig selbstgefällig.
I-I don't want to scare you, but our in-house investigation unit's got a little complacent.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie gerade wieder in die Ermittlungsgruppe geplatzt?
Did you just butt in on the investigative team again?
OpenSubtitles v2018

Sie sind besorgt über die anhaltende Verzögerung des Eintreffens der Ermittlungsgruppe.
They are concerned at the continued delay in the arrival of the fact-finding team.
ParaCrawl v7.1

Anfang Januar wurde in Hamburg eine 10-köpfige ständige Ermittlungsgruppe eingerichtet.
Beginning in January in hamburg a 10-person permanent investigation-group was formed.
ParaCrawl v7.1

Ein Ersuchen um Bildung einer gemeinsamen Ermittlungsgruppe kann von jedem der betroffenen Mitgliedstaaten gestellt werden.
A request for the setting up of a joint investigation team may be made by any of the Member States concerned.
JRC-Acquis v3.0

Der Rat nahm eine Empfehlung über die Bildung einer gemeinsamen Ermittlungsgruppe (GEG) an.
The Council adopted a Recommendation for setting up a Joint Investigation Team (JIT).
TildeMODEL v2018

Ab 1969 arbeitete Werner Mauss erstmals im Auftrag der damals neu eingerichteten Ermittlungsgruppe des Bundeskriminalamtes.
In 1969 Mauss for the first time worked by order and on account of the newly established investigation unit of the Federal Criminal agency BKA.
WikiMatrix v1

Ein Ersuchen um Bildung einer gemeinsamen Ermittlungsgruppe kann von jeder der betroffenen Vertragsparteien gestellt werden.
A request for the setting up of a joint investigation team may be made by any of the Parties concerned.
ParaCrawl v7.1

Max van der Werff über die Ergebnisse der gemeinsamen Ermittlungsgruppe (JIT) in Frage gestellt.
Max van der Werff was questioned about his findings by the Joint Investigation Team (JIT).
ParaCrawl v7.1

Auch umgekehrt kann Europol direkt aus der Gemeinsamen Ermittlungsgruppe aktuelle Informationen erhalten und verarbeiten.
Vice versa, it will also be possible for Europol to directly receive and process topical information from the joint investigation team.
ParaCrawl v7.1

Vorbereiten Gerichtsverhandlung dauerte mehrere Monate, hat die Ermittlungsgruppe 60 Bände der Materialien gesammelt.
Preparing for court hearing took several months, the investigation team has collected 60 volumes of materials.
ParaCrawl v7.1

Der Rat hat es bedauert, dass klare Anzeichen dafür vorliegen, dass Syrien nicht in vollem Umfang mit der Ermittlungsgruppe zusammengearbeitet hat, und hat das Land aufgefordert, ohne Vorbedingungen mit den Ermittlern zusammenzuarbeiten.
The Council deplored the clear indication that Syria had not cooperated fully with the investigating team and called upon Syria to cooperate unconditionally with the investigators.
DGT v2019

Wir haben ausführlich darüber beraten, und nach den geltenden Rechtsvorschriften können die Mitgliedstaaten im Rahmen von Vereinbarungen zwischen beteiligten Staaten eine gemeinsame Ermittlungsgruppe bilden und die Rolle der Europol-Bediensteten präzisieren sowie begrenzen.
It was discussed at length, and in view of legislation that now applies to joint investigation teams, the Member States can still, in the arrangements they make between participating Member States, set up a joint investigation team, and specify and limit the role of Europol officials.
Europarl v8

In der gemeinsamen Ermittlungsgruppe werden die Fähigkeiten und Fertigkeiten der Beteiligten aus verschiedenen Mitgliedstaaten gebündelt und zu einem klar definierten Zweck und mit einem konkreten Endtermin in einer Weise eingesetzt, die es ermöglicht, die Fachkompetenzen effizient und präzise zur Bekämpfung der Kriminalität und Ergreifung der Täter zu nutzen.
A joint investigation team will take the talent and ability from different Member States and join them together for a purpose which is clearly defined and with a clear termination date, but in a way which will allow that expertise to work effectively and sharply in dealing with criminality and with bringing criminals to book.
Europarl v8

Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte.
In response, I offered to send an impartial fact-finding team to compile an accurate account of what had occurred.
MultiUN v1

Da Israel daraufhin grundlegende Bedenken gegenüber diesem Vorhaben äußerte, sah ich mich gezwungen, die Ermittlungsgruppe aufzulösen, ohne dass sie in der Lage gewesen wäre, die betreffenden Stätten aufzusuchen.
In view of the fact that Israel's subsequent concerns on this issue were fundamental in nature, I found it necessary to disband the team without its being able to visit the sites.
MultiUN v1

Der Gruppenleiter kann jedoch aus besonderen Gründen nach Maßgabe der Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem der Einsatz der Ermittlungsgruppe erfolgt, anders entscheiden.
However, the leader of the team may, for particular reasons, in accordance with the law of the Member State where the team operates, decide otherwise.
JRC-Acquis v3.0

Europol-Personal, das in einer gemeinsamen Ermittlungsgruppe mitwirkt, kann im Einklang mit dieser Verordnung allen Mitgliedern der Gruppe die erforderlichen Informationen weitergeben, die von Europol für die in Artikel 18 Absatz 2 genannten Zwecke verarbeitet werden.
Europol staff participating in a joint investigation team may, in accordance with this Regulation, provide all members of the team with necessary information processed by Europol for the purposes set out in Article 18(2).
DGT v2019

Informationen, die das Europol-Personal im Rahmen seiner Mitwirkung in einer gemeinsamen Ermittlungsgruppe erlangt, dürfen mit Zustimmung und unter Verantwortung des Mitgliedstaats, der die betreffende Information zur Verfügung gestellt hat, von Europol nach Maßgabe dieser Verordnung für die in Artikel 18 Absatz 2 genannten Zwecke verarbeitet werden.
Information obtained by Europol staff while part of the joint investigation team may, with the consent and under the responsibility of the Member State which provided the information, be processed by Europol for the purposes set out in Article 18(2), under the conditions laid down in this Regulation.
DGT v2019

Wird eine gemeinsame Ermittlungsgruppe eingerichtet, sollten die Bedingungen für die Teilnahme von Europol-Personal an der Gruppe in der entsprechenden Vereinbarung festgelegt werden.
When a joint investigation team is set up, the relevant agreement should determine the conditions relating to the participation of the Europol staff in the team.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die nationalen Mitglieder über die Einsetzung einer gemeinsamen Ermittlungsgruppe — unabhängig davon, ob diese Gruppe nach Artikel 13 des Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union oder nach dem Rahmenbeschluss 2002/465/JI eingesetzt wird — und über die Arbeitsergebnisse dieser Gruppen unterrichtet werden.
Member States shall ensure that national members are informed of the setting up of a joint investigation team, whether it is set up under Article 13 of the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union or under Framework Decision 2002/465/JHA, and of the results of the work of such teams.
DGT v2019

Informationen, die ein Mitglied des Europol-Personals im Rahmen seiner Teilnahme an einer gemeinsamen Ermittlungsgruppe mit Zustimmung und unter Verantwortung des Mitgliedstaats, der die betreffende Information zur Verfügung gestellt hat, erlangt, dürfen nach den in diesem Beschluss festgelegten Bedingungen in jedes Element des in Artikel 10 genannten Informationsverarbeitungssystems eingegeben werden.
Information obtained by a Europol staff member while part of a joint investigation team may, with the consent and under the responsibility of the Member State which provided the information, be included in any of the components of the information processing systems referred to in Article 10 under the conditions laid down in this Decision.
DGT v2019

Die Mitglieder des Europol-Personals unterliegen bei Einsätzen einer gemeinsamen Ermittlungsgruppe in Bezug auf Straftaten, die gegen sie begangen werden oder die sie selbst begehen, dem innerstaatlichen Recht des Einsatzmitgliedstaats, das auf Personen mit vergleichbaren Aufgaben Anwendung findet.
During the operations of a joint investigation team, Europol staff shall, with respect to offences committed against or by them, be subject to the national law of the Member State of operation applicable to persons with comparable functions.
DGT v2019