Translation of "Ermittlungsergebnisse" in English
Er
offenbart
ihr
seine
geheimen
Ermittlungsergebnisse.
He
determined
this
from
his
findings.
WikiMatrix v1
Ist
letzteres
nicht
der
Fall,
dann
bleiben
die
Ermittlungsergebnisse
unberücksichtigt.
If
not,
the
results
are
not
taken
into
account.
EuroPat v2
Wir
lösen
die
Sicherheitsherausforderungen
Ihres
Unternehmens
durch
tiefengenaue
Ermittlungsergebnisse!
We
solve
your
company's
security
challenges
with
in-depth
investigative
results!
CCAligned v1
Für
den
Fall,
dass
bereits
Ermittlungsergebnisse
vorliegen,
bräuchten
wir
diese
Dokumente.
In
the
case,
that
are
already
present
investigation
results,
we
need
these
documents.
ParaCrawl v7.1
Realistischerweise
dürften
in
der
kurzen
verbleibenden
Zeit
auch
nur
selten
brauchbare
Ermittlungsergebnisse
zu
erwarten
sein.
154Realistically,
in
the
short
time
remaining
it
is
only
seldom
that
such
an
investigation
could
be
expected
to
give
useful
results.
EUbookshop v2
Tillerson
entgegnete,
er
wolle
vor
einer
Entscheidung
die
Ermittlungsergebnisse
des
State
Department
abwarten.
Tillerson
said
that
he
was
going
to
wait
for
the
findings
from
a
State
Department
investigation
before
taking
any
action.
WikiMatrix v1
Durch
diese
Ermittlungsergebnisse
konnte
unser
Kunde
die
Auszahlung
einer
nun
offensichtlich
unberechtigten
Forderung
noch
rechtzeitig
stoppen.
Due
to
these
investigation
results,
our
customer
was
able
to
stop
the
payment
of
an
obviously
unjustified
claim
in
time.
CCAligned v1
Denkbar
ist
ferner,
dass
die
Auswerteeinheit
ihre
Ermittlungsergebnisse
protokolliert
und
in
einem
Speicher
ablegt.
It
is
furthermore
conceivable
that
the
evaluation
unit
logs
its
determination
results
and
stores
the
same
in
a
memory.
EuroPat v2
Ermittlungsergebnisse
werden
der
Geschäftsführung
der
jeweiligen
Börse,
den
Aufsichtsbehörden
oder
falls
erforderlich
den
Strafverfolgungsbehörden
mitgeteilt.
The
results
of
investigations
are
reported
to
the
Management
Board
of
the
relevant
exchange,
the
supervisory
authorities,
or,
if
necessary,
the
criminal
prosecution
authorities.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schweiz
machen
sich
aber
auch
Stimmen
breit,
die
diese
Ermittlungsergebnisse
anzweifeln.
Some
voices
in
Switzerland,
however,
are
loud
to
question
the
results
of
the
inquiry.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
Rumänien
im
Rahmen
der
Kooperation
eindeutig
guten
Willen
gezeigt
und
der
Kommission
und
dem
Europäischen
Parlament
alle
erforderlichen
Informationen
sowie
alle
Ermittlungsergebnisse
in
dieser
Angelegenheit
ausgehändigt
hat.
I
believe
that
Romania
has
entirely
demonstrated
good
will
in
its
cooperation
and
has
supplied
the
Commission
and
European
Parliament
with
all
the
necessary
information,
as
well
as
with
all
the
results
of
the
investigations
carried
out
on
this
matter.
Europarl v8
Der
Geschäftsführer
wurde
verhaftet,
noch
bevor
die
Ermittlungen
begonnen
hatten,
lange
bevor
Ermittlungsergebnisse
vorliegen
konnten.
The
Chief
Executive
Officer
was
arrested
even
before
the
investigation
was
launched,
well
before
it
could
show
any
results.
Europarl v8
Ein
derartiges
Konzept
bewirkt
eine
bessere
Kontrolle
der
Wiedereinziehung
und
eine
genauere
Information
der
Kontrolleure
über
den
Erfolg
ihrer
Ermittlungsergebnisse.
Such
an
approach
helps
to
improve
the
monitoring
of
recovery
and
to
inform
inspectors
of
the
follow-up
of
their
findings.
TildeMODEL v2018