Translation of "Ermittlungsergebnisse" in English

Er offenbart ihr seine geheimen Ermittlungsergebnisse.
He determined this from his findings.
WikiMatrix v1

Ist letzteres nicht der Fall, dann bleiben die Ermittlungsergebnisse unberücksichtigt.
If not, the results are not taken into account.
EuroPat v2

Wir lösen die Sicherheitsherausforderungen Ihres Unternehmens durch tiefengenaue Ermittlungsergebnisse!
We solve your company's security challenges with in-depth investigative results!
CCAligned v1

Für den Fall, dass bereits Ermittlungsergebnisse vorliegen, bräuchten wir diese Dokumente.
In the case, that are already present investigation results, we need these documents.
ParaCrawl v7.1

Realistischerweise dürften in der kurzen verbleibenden Zeit auch nur selten brauchbare Ermittlungsergebnisse zu erwarten sein.
154Realistically, in the short time remaining it is only seldom that such an investigation could be expected to give useful results.
EUbookshop v2

Tillerson entgegnete, er wolle vor einer Entscheidung die Ermittlungsergebnisse des State Department abwarten.
Tillerson said that he was going to wait for the findings from a State Department investigation before taking any action.
WikiMatrix v1

Durch diese Ermittlungsergebnisse konnte unser Kunde die Auszahlung einer nun offensichtlich unberechtigten Forderung noch rechtzeitig stoppen.
Due to these investigation results, our customer was able to stop the payment of an obviously unjustified claim in time.
CCAligned v1

Denkbar ist ferner, dass die Auswerteeinheit ihre Ermittlungsergebnisse protokolliert und in einem Speicher ablegt.
It is furthermore conceivable that the evaluation unit logs its determination results and stores the same in a memory.
EuroPat v2

Ermittlungsergebnisse werden der Geschäftsführung der jeweiligen Börse, den Aufsichtsbehörden oder falls erforderlich den Strafverfolgungsbehörden mitgeteilt.
The results of investigations are reported to the Management Board of the relevant exchange, the supervisory authorities, or, if necessary, the criminal prosecution authorities.
ParaCrawl v7.1

In der Schweiz machen sich aber auch Stimmen breit, die diese Ermittlungsergebnisse anzweifeln.
Some voices in Switzerland, however, are loud to question the results of the inquiry.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass Rumänien im Rahmen der Kooperation eindeutig guten Willen gezeigt und der Kommission und dem Europäischen Parlament alle erforderlichen Informationen sowie alle Ermittlungsergebnisse in dieser Angelegenheit ausgehändigt hat.
I believe that Romania has entirely demonstrated good will in its cooperation and has supplied the Commission and European Parliament with all the necessary information, as well as with all the results of the investigations carried out on this matter.
Europarl v8

Der Geschäftsführer wurde verhaftet, noch bevor die Ermittlungen begonnen hatten, lange bevor Ermittlungsergebnisse vorliegen konnten.
The Chief Executive Officer was arrested even before the investigation was launched, well before it could show any results.
Europarl v8

Ein derartiges Konzept bewirkt eine bessere Kontrolle der Wiedereinziehung und eine genauere Information der Kontrolleure über den Erfolg ihrer Ermittlungsergebnisse.
Such an approach helps to improve the monitoring of recovery and to inform inspectors of the follow-up of their findings.
TildeMODEL v2018