Translation of "Ermittlungsansatz" in English
Der
Kerl
folgte
nie
einem
Ermittlungsansatz,
den
er
nicht
möchte.
Guy
never
met
an
angle
he
didn't
like.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
von
einer
ganzen
Menge
Zeug
über
die
Gefahren
von
gemischten
Kampfsportkämpfen...
und
Blutmarkern
suchte
sie
nach
einem
Ermittlungsansatz
für
Kampfmanipulation.
Aside
from
stuff
about
the
dangers
of
Mixed
Martial
Arts
fighting
and
blood
markers,
she
was
looking
for
a
fight
fixing
angle.
OpenSubtitles v2018
Eine
Übermittlung
von
Daten
aus
eingriffsintensiven
Überwachungsmaßnahmen
an
andere
Sicherheitsbehörden
ist
eine
Zweckänderung
und
kommt
nur
dann
in
Betracht,
wenn
sich
aus
ihnen
zumindest
ein
konkreter
Ermittlungsansatz
für
die
Aufdeckung
entsprechender
Straftaten
ergibt.
A
transfer
of
data
from
intrusive
surveillance
measures
to
other
security
authorities
constitutes
a
change
in
purpose
and
is
only
permissible
if
it
involves
at
least
a
specific
evidentiary
basis
for
further
investigations
for
the
detection
of
equivalent
criminal
offences.
ParaCrawl v7.1
Die
Übermittlung
von
Daten
zur
Gefahrenabwehr
ist
verfassungswidrig,
soweit
sie
unabhängig
von
einem
konkreten
Ermittlungsansatz
eine
Übermittlung
allgemein
zur
Verhütung
terroristischer
Straftaten
erlaubt.
The
transfer
of
data
for
the
protection
against
threats
is
unconstitutional
insofar
as
it
allows
a
transfer
for
the
general
prevention
of
terrorist
offences,
irrespective
of
a
specific
evidentiary
basis
for
further
investigations.
ParaCrawl v7.1
Im
Juli
2009
gab
es
einen
weiteren,
möglicherweise
letzten
Ermittlungsansatz:
Nach
der
Tat
waren
seinerzeit
zwei
Haare
im
Fahrzeug
eines
der
Opferpaare
(dem
der
Reinolds)
sichergestellt
worden,
die
weder
den
Opfern
noch
deren
Umfeld
zuzuordnen
waren.
In
July
2009,
there
was
another,
possibly
last
investigation
approach:
after
the
two
hairs
were
secured
in
the
vehicle
of
one
of
the
victim
pairs
(the
Reinolds),
which
were
neither
assigned
to
the
victims
nor
the
environment.
WikiMatrix v1
Die
Forderung
der
Eltern
lautet:
„Setzt
Euch
mit
uns
an
einen
Tisch
und
erläutert
uns
den
Ablauf
der
Suche
und
polizeilichen
Ermittlungsansatz.“
Es
sieht
nämlich
so
aus,
als
würde
man
sich
allein
auf
die
Geständnisse
beschränken,
die
ohnehin
eingehen,
anstatt
die
Ermittlungskapazitäten,
welche
der
mexikanischen
Bundesregierung
in
einem
Fall
wie
diesem
zur
Verfügung
stehen,
voll
auszuschöpfen.
The
parents’
request
is
that
they
sit
with
us
and
tell
us
about
this
plan;
what
is
the
line
of
investigation;
because
it
seems
that
there
is
only
a
focus
on
the
confessions
they
are
getting,
but
not
on
utilising
the
capacity
of
intelligence
agencies
that
the
Federal
government
would
have
in
situations
like
this,
because
at
the
end
of
the
day
the
northern
zone
of
Guerrero
is
widely
known
for
a
strong
presence
of
organised
crime.
ParaCrawl v7.1