Translation of "Ermessensfehler" in English

Daher vertritt die Kommission die Auffassung, dass Dänemark keinen offenkundigen Ermessensfehler begeht, wenn es eine oder mehrere rentable Strecken in einen öffentlichen Verkehrsdienstleistungsvertrag aufnimmt, sofern diese Strecken Teil eines kohärenten Verkehrssystems sind, und dies unbeschadet des Bestehens solcher Strecken, was Dänemark im vorliegenden Fall bestreitet.
The Commission therefore considers that Denmark is not committing a manifest error of assessment by including one or more profitable lines in a public transport service contract, in so far as those lines are part of a coherent transport system, and this irrespective of whether such lines already exist – a state of affairs that Denmark denies in this case.
DGT v2019

Diese Fakten ergänzen die Informationen der Eröffnungsentscheidung und bestärken die Kommission in ihrer Schlussfolgerung, dass die dänische Regierung bei der Einbindung der Strecke Kopenhagen-Ystad in die öffentlichen Verkehrsdienstleistungsverträge keinen offenkundigen Ermessensfehler begangen hat.
These facts supplement those set out in the decision initiating the procedure and support the Commission’s conclusion that the Danish Government did not commit a manifest error of assessment by including the Copenhagen-Ystad line, which is covered by the public transport service contracts system.
DGT v2019

Auf der Grundlage der Rechtsprechung des Gerichtshofs und der Entscheidungspraxis der Kommission bestreitet DKT die Schlussfolgerung der Kommission, dass kein offenkundiger Ermessensfehler vorliegt.
On the basis of the case-law of the Court of Justice and the decision-making practice of the Commission, DKT disputes the Commission’s analysis that there is no manifest error of assessment.
DGT v2019

Verfügt die Kommission oder ein anderes Organ der Gemeinschaft über ein weites Ermessen, das sich insbesondere auf die Art und den Umfang der zu ergreifenden Maßnahme erstreckt, so muß sich die Kontrolle des Gemeinschaftsrichters nach ständiger Rechtsprechung des Gerichtshofes auf die Prüfung beschränken, ob ein offensichtlicher Ermessensfehler, ein Ermessensmißbrauch oder eine offensichtliche Überschreitung der Ermessensgrenzen vorliegt.
The Court has consistently held that when the Commission or any other Community institution has broad discretionary powers, notably as regards the nature and scope of the measures it adopts, review by the Court must be limited to examining whether the institution committed a manifest error or misuse of power or manifestly exceed the limits of its powers of appraisal.
TildeMODEL v2018

Im Fall Wyler gegen Fairchild sagte ein Zeuge unter Hypnose aus und dies wurde keineswegs als Ermessensfehler beurteilt.
In Wyler vs Fairchild, the court permitted a witness to testify after undergoing hypnosis and did not consider it an abuse of discretion.
OpenSubtitles v2018

Obwohl das Gericht für den öentlichen Dienst darauf achtet, seine Beurteilung insbesondere in Bereichen, in denen die Verwaltung nach den Rechtsvorschriften über einen weiten Ermessensspielraum verfügt, nicht an die Stelle der Beurteilung der Verwaltung zu setzen, sah es sich dennoch veranlasst, Entscheidungen zu beanstanden, die mit einem oenkundigen Ermessensfehler behaftet waren.
While the Civil Service Tribunal is careful not to substitute its own analysis for that of the administration, particularly in areas in which the administration has a wide discretion under the rules, it none the less saw ¤t to censure certain decisions vitiated by manifest errors of assessment.
EUbookshop v2

Da bei der Benotung der einzelnen Arbeiten ein Ermessensfehler nicht zu erkennen sei, bestehe für die Kammer keine Möglichkeit, die angefochtene Entscheidung aufzuheben und die Sache an die Prüfungskommission zur Neubewertung der Arbeiten zurückzuverweisen.
As no abuse of discretion could be perceived in the marking of the individual papers, it was not possible for the Board to set aside the contested decision and refer the matter back to the Examination Board for the papers to be re-marked.
ParaCrawl v7.1