Translation of "Ermangeln" in English

Denn alle haben gesündigt und ermangeln des Ruhmes bei Gott.
For all have sinned and fall short of the glory of God.
OpenSubtitles v2018

Die für die verschiedenen Posten geltenden verschiedenen Berichtsperioden ermangeln einer gewissen Einheitlichkeit.
There is a certain lack of uniformity in the diverse reference periods used for different items.
EUbookshop v2

Derartige Legierungen ermangeln jedoch der für viele Verwendungszwecke geforderten Zähigkeit und Dehnbarkeit.
However, alloys of this type lack the toughness and ductility required for many purposes.
EuroPat v2

Wir alle ermangeln der Herrlichkeit Gottes.
We all fall short of the glory of God.
ParaCrawl v7.1

Sie können Fähigkeiten im analytischen oder kritischen Denken ermangeln.
They may lack skills in analytic or critical thinking.
ParaCrawl v7.1

Alle die, gesündigt haben, ermangeln der Herrlichkeit Gottes.
All those who have sinned fall short of the glory of God.
ParaCrawl v7.1

Sie wird zu den ursprünglichen Gemeinschaften kontrastiert, die diese Kultur ermangeln.
It is contrasted with primitive communities lacking this culture.
ParaCrawl v7.1

Darin ermangeln wir, sage ich euch.
There we are wanting, I tell you.
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit Geld-gegründeten Unterscheidungen in der Geschäft Welt, ermangeln politische Unterscheidungen Klarheit.
Compared with money-based distinctions in the business world, political distinctions lack clarity and definition.
ParaCrawl v7.1

So kann diese Geschichte eine bestimmte Legitimität in seinem Ursprung ausgedrückt ermangeln.
So this history may lack a certain legitimacy in terms of its origin.
ParaCrawl v7.1

Sie ermangeln ein Wissen des Schreibens.
They lack a knowledge of writing.
ParaCrawl v7.1

Ermangeln Sie in den Quellen der gute Qualitätsleitungen?
Are you lacking in sources of good quality leads?
ParaCrawl v7.1

Niemand bieten Ihnen einen Job an, weil Sie Erfahrung ermangeln.
No one will offer you a job because you lack experience.
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch einige Gene, die die notwendige Beschränkungssite ermangeln.
There are also some genes that lack the necessary restriction site.
ParaCrawl v7.1

Beim Ermangeln am Teil, bedeutet er entweder ohne kratzenden Machthaber oder Kraft-Sensor.
If lacking of the part,it means without either grating ruler or force sensor.
CCAligned v1

Überlastung, Kurzschluss, Niederspannung und ermangeln Phase.
Overload, short-circuit, low voltage and lacking phase.
CCAligned v1

Die Gefängnisse ermangeln Raum, um sie für Bestrafung zu halten.
The prisons will lack space to hold them for punishment.
ParaCrawl v7.1

Sie rühmen sich selbst, werden aufgeregte kleine übermäßigangelegenheiten und ermangeln Geistesbalance.
They boast about themselves, become excited over small matters, and lack mental balance.
ParaCrawl v7.1

Zweitens ist das Fensterkrautim garten arbeiten groß, wenn Sie Geld ermangeln.
Second, window herb gardening is great if you are lacking money.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ermangeln Daten von den Langzeituntersuchungen.
However, data from long-term studies are lacking.
ParaCrawl v7.1

Die Animationen ermangeln fast absolut nichts.
The animations lack almost absolutely nothing at all.
ParaCrawl v7.1

Warum also ermangeln viele von uns Glauben an uns selbst?
Why do so many of us lack belief in ourselves?
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Vertrauen ermangeln - was ist der Punkt von Rhetorik?
If you lack trust – what's the point of rhetoric?
ParaCrawl v7.1

Nach der Messe Finishing, Sie wurden entfernt 100 Rosenkränze aber wir ermangeln.
After finishing the Mass, They were removed 100 rosaries but we fall short.
ParaCrawl v7.1

Aber transparente Bildschirme ermangeln die Hintergrundbeleuchtung.
But transparent displays lack the backlight.
ParaCrawl v7.1

So lang, wie wir Wunsch haben, ermangeln wir.
As long as we have desire, we lack.
ParaCrawl v7.1