Translation of "Ermässigung" in English

Die Kommission hat beihilferechtlich die Ermässigung der Gewerbeertragssteuer im BeitrIttsgebiet genehmigt.
In accordance with the state aid rules, the Commission has approved the reduction of trading profit tax in the new Länder.
EUbookshop v2

Die Ermässigung wird in der Gebührenordnung in Höhe eines Prozentsatzes der Gebühren festgelegt.
The reduction shall be fixed in the Rules relating to Fees at a percentage of the total of the fees.
EUbookshop v2

Spezialofferte: Zusaetzlich gebuchte Nächte erhalten eine Ermässigung von 20%
Bonus Offer: Additional nights receive a 20% discount
CCAligned v1

Wir empfehlen 50% Ermässigung für die erste Nacht von Verlängerung.
For the first night of extension we can offer 50% discount from roomprice.
ParaCrawl v7.1

Ermässigung gibt es für die Hotelunterkunft und die Restaurantrechnung.
The discount applies to accommodation and the restaurant.
ParaCrawl v7.1

Unsere Gäste erhalten 10 % Ermässigung im Restaurant "JÓBARÁT" .
Our guests get 10 % discount in the Restaurant "Jóbarát".
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten die Ermässigung vor Ort.
You will receive your discount on the spot.
ParaCrawl v7.1

Buchen Sie auf der offizielle Webseite mit 10% Ermässigung!
Book at the official website with 10% discount!
CCAligned v1

Die Ermässigung wird am Ende des Tages auf der Tagesabrechnung angezeigt.
The reduction will appear in your account at the end of the day
CCAligned v1

Es gibt keine Ermässigung für Kinder oder Halbtax Besitzer.
There are no further reductions for children nor for owner of a Halbtax pass.
CCAligned v1

Ermässigung für Gruppen ist möglich (5-10%).
Group discount is available on request (5-10%).
CCAligned v1

Wenn Sie vor Ostern buchen bekommen Sie eine Ermässigung von 5%!
Those who book a holiday before Easter 2013 will enjoy a discount of 5%!
CCAligned v1

Bei Behandlungen und Massagen profitieren unsere Gäste von 10% Ermässigung.
Our guests benefit from a 10% discount on treatments and massages.
CCAligned v1

Wir bieten 5% Ermässigung für Reservierungen für 15 und mehrere Nächte an.
We offer 5% discount for reservations for 15 and more nights.
ParaCrawl v7.1

Studenten mit Internationalem Studentenausweis (ISIC) können 10 % Ermässigung verlangen.
We give 10 % reduction for students with International Student Identity Card (ISIC).
ParaCrawl v7.1

Gäste können nicht mehr als eine Ermässigung ausnutzen.
Guests can benefit only from one of the discounts.
ParaCrawl v7.1

Für die Unangenähmlichkeit geben wir 200 CZK/Person/Nacht Ermässigung.
In return for this inconvenience, we offer a 200 CZK/room/night discount for the attic rooms.
ParaCrawl v7.1

Kinder von 2 bis 6 Jahren erhalten Sie eine Ermässigung von 25 %
25% reduction for children between 2 and 6
ParaCrawl v7.1

Kinder bis 11,9 Jahre haben 50 % Ermässigung.
Children till 11,9 years old have 50 % discount.
ParaCrawl v7.1

Eine Ermässigung schließt jede andere aus.
One type of discount excludes any other.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich erhält eine Begleitperson eine Ermässigung von 50% auf den Eintritt.
In addition, an accompanying person receives a 50% discount on admission.
ParaCrawl v7.1

Ermässigung kann man nur in der Theaterkasse verlangen.
Discount can be claimed only in the theatre ticket office.
ParaCrawl v7.1

Auf der Aufbettung gibt iss 40% Ermässigung.
On the extra bed is 40% discount.
ParaCrawl v7.1

Kinder und Gruppen ab 10 Personen erhalten 10 % Ermässigung.
10% discount for children and groups of 10 or more persons.
ParaCrawl v7.1

Von 4 bis 12 Jahren erhalten die Kinder 50% Ermässigung.
Between 4 and 12 children receive a 50% discount of the adult price.
ParaCrawl v7.1