Translation of "Erließ" in English

Gleichzeitig erließ sie eine Anordnung zur Auskunftserteilung.
At the same time the Commission issued an information injunction requesting certain information.
DGT v2019

Zu Recht erließ die Kommission ein Verbot der Verfütterung von Tiermehl.
The Commission was right to introduce a ban on the use of animal meal.
Europarl v8

Ich erließ keinen Befehl, daß er getötet würde.
I issued no order that he should be slain.
Salome v1

Bevor das Treffen abgehalten werden konnte, erließ der Vorstand jedoch eine Verordnung.
Before the meeting could be held an edict was issued by the administration.
GlobalVoices v2018q4

Als erste erließ 1983 die Stadtverwaltung von Minneapolis eine entsprechende Verordnung.
The first such ordinance was passed by the city council in Minneapolis in 1983.
Wikipedia v1.0

Der Repnin-Sejm erließ allerdings auch einige fortschrittliche Reformen.
The Sejm, however, also passed some more beneficial reforms.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1601 erließ er eine Ordnung für seine Untertanen.
In 1601, he issued a regulation for his subjects.
Wikipedia v1.0

März 2018 einen vorläufigen rechtsverbindlichen Beschluss erließ.
This was sent to the European Commission (EC), which issued a provisional legally binding decision on 19 March
ELRC_2682 v1

Februar 2014 eine endgültige EU-weite rechtlich bindende Entscheidung erließ.
The CHMP opinion was forwarded to the European Commission, which endorsed it and issued a final legally binding decision, valid across the EU, on 20 February 2014.
ELRC_2682 v1

April 2016 erließ die Europäische Kommission eine EU-weite rechtsverbindliche Entscheidung zu diesem Gutachten.
The European Commission issued an EU-wide legally binding decision on this opinion on 28 April 2016.
ELRC_2682 v1

Juli 2019 eine endgültige, in allen EU-Mitgliedstaaten rechtsverbindliche Entscheidung erließ.
The CHMP opinion will now be forwarded to the European Commission, which will issue a final legally binding decision applicable in all EU Member States.
ELRC_2682 v1

Am 16.5.2019 erließ die Europäische Kommission eine EU-weit gültige Entscheidung.
A European Commission decision valid throughout the EU was issued on 16/05/2019.
ELRC_2682 v1

März 2019 eine endgültige, in allen EU-Mitgliedstaaten rechtsverbindliche Entscheidung erließ.
The CHMP opinion was forwarded to the European Commission, which issued a final legally binding decision applicable in all EU Member States on 20 March 2019.
ELRC_2682 v1

Dezember 2018 erließ die Europäische Kommission eine EU-weite rechtsverbindliche Entscheidung.
The European Commission issued an EU-wide legally binding decision on 18 December 2018.
ELRC_2682 v1

November 2014 erließ die Europäische Kommission einen EU-weiten rechtsverbindlichen Beschluss.
The European Commission issued an EU-wide legally binding decision on 28 November 2014.
ELRC_2682 v1

Der Schah erließ auch ein Gesetz, dass die Zoroastrier Zwangs bekehren sollte.
The shah had also passed a decree ordering the forced conversion of Zoroastrians.
Wikipedia v1.0

Am 21. Dezember 1998 erließ der Rat einen gemeinsamen Standpunkt.
On 21 December 1998 the Council adopted its common position.
TildeMODEL v2018

Frankreich erließ 1997 ein entsprechendes Verbot.
Its use was banned in France from 1997.
TildeMODEL v2018

Im Verlaufe des Jahres 2005 erließ die Kommission zwölf neue Rückforderungsentscheidungen.
In the course of 2005, the Commission adopted 12 new recovery decisions.
TildeMODEL v2018