Translation of "Erließ" in English
Gleichzeitig
erließ
sie
eine
Anordnung
zur
Auskunftserteilung.
At
the
same
time
the
Commission
issued
an
information
injunction
requesting
certain
information.
DGT v2019
Zu
Recht
erließ
die
Kommission
ein
Verbot
der
Verfütterung
von
Tiermehl.
The
Commission
was
right
to
introduce
a
ban
on
the
use
of
animal
meal.
Europarl v8
Ich
erließ
keinen
Befehl,
daß
er
getötet
würde.
I
issued
no
order
that
he
should
be
slain.
Salome v1
Bevor
das
Treffen
abgehalten
werden
konnte,
erließ
der
Vorstand
jedoch
eine
Verordnung.
Before
the
meeting
could
be
held
an
edict
was
issued
by
the
administration.
GlobalVoices v2018q4
Als
erste
erließ
1983
die
Stadtverwaltung
von
Minneapolis
eine
entsprechende
Verordnung.
The
first
such
ordinance
was
passed
by
the
city
council
in
Minneapolis
in
1983.
Wikipedia v1.0
Der
Repnin-Sejm
erließ
allerdings
auch
einige
fortschrittliche
Reformen.
The
Sejm,
however,
also
passed
some
more
beneficial
reforms.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
1601
erließ
er
eine
Ordnung
für
seine
Untertanen.
In
1601,
he
issued
a
regulation
for
his
subjects.
Wikipedia v1.0
März
2018
einen
vorläufigen
rechtsverbindlichen
Beschluss
erließ.
This
was
sent
to
the
European
Commission
(EC),
which
issued
a
provisional
legally
binding
decision
on
19
March
ELRC_2682 v1
Februar
2014
eine
endgültige
EU-weite
rechtlich
bindende
Entscheidung
erließ.
The
CHMP
opinion
was
forwarded
to
the
European
Commission,
which
endorsed
it
and
issued
a
final
legally
binding
decision,
valid
across
the
EU,
on
20
February
2014.
ELRC_2682 v1
April
2016
erließ
die
Europäische
Kommission
eine
EU-weite
rechtsverbindliche
Entscheidung
zu
diesem
Gutachten.
The
European
Commission
issued
an
EU-wide
legally
binding
decision
on
this
opinion
on
28
April
2016.
ELRC_2682 v1
Juli
2019
eine
endgültige,
in
allen
EU-Mitgliedstaaten
rechtsverbindliche
Entscheidung
erließ.
The
CHMP
opinion
will
now
be
forwarded
to
the
European
Commission,
which
will
issue
a
final
legally
binding
decision
applicable
in
all
EU
Member
States.
ELRC_2682 v1
Am
16.5.2019
erließ
die
Europäische
Kommission
eine
EU-weit
gültige
Entscheidung.
A
European
Commission
decision
valid
throughout
the
EU
was
issued
on
16/05/2019.
ELRC_2682 v1
März
2019
eine
endgültige,
in
allen
EU-Mitgliedstaaten
rechtsverbindliche
Entscheidung
erließ.
The
CHMP
opinion
was
forwarded
to
the
European
Commission,
which
issued
a
final
legally
binding
decision
applicable
in
all
EU
Member
States
on
20
March
2019.
ELRC_2682 v1
Dezember
2018
erließ
die
Europäische
Kommission
eine
EU-weite
rechtsverbindliche
Entscheidung.
The
European
Commission
issued
an
EU-wide
legally
binding
decision
on
18
December
2018.
ELRC_2682 v1
November
2014
erließ
die
Europäische
Kommission
einen
EU-weiten
rechtsverbindlichen
Beschluss.
The
European
Commission
issued
an
EU-wide
legally
binding
decision
on
28
November
2014.
ELRC_2682 v1
Der
Schah
erließ
auch
ein
Gesetz,
dass
die
Zoroastrier
Zwangs
bekehren
sollte.
The
shah
had
also
passed
a
decree
ordering
the
forced
conversion
of
Zoroastrians.
Wikipedia v1.0
Am
21.
Dezember
1998
erließ
der
Rat
einen
gemeinsamen
Standpunkt.
On
21
December
1998
the
Council
adopted
its
common
position.
TildeMODEL v2018
Frankreich
erließ
1997
ein
entsprechendes
Verbot.
Its
use
was
banned
in
France
from
1997.
TildeMODEL v2018
Im
Verlaufe
des
Jahres
2005
erließ
die
Kommission
zwölf
neue
Rückforderungsentscheidungen.
In
the
course
of
2005,
the
Commission
adopted
12
new
recovery
decisions.
TildeMODEL v2018