Translation of "Erlebnisqualität" in English

Räume und Beleuchtung bieten eine hohe Erlebnisqualität.
Space and lighting combine to offer a high experiential quality.
ParaCrawl v7.1

Es geht aber auch um Erlebnisqualität, die durch originelle Planung geschaffen wird.
It also affects the quality of the experience that is created by inventive planning.
ParaCrawl v7.1

Neben Auswahl und Preis achten die Kunden dabei zunehmend auf Funktionalität und Erlebnisqualität.
Apart from the choice and the price customers are increasingly focusing on functionality and the experience.
ParaCrawl v7.1

Denkt daran, dass die Netzwerk-Kommunikation eine zusätzliche Erlebnisqualität bieten muss.
Remember that network communication has to offer an additional experience.
ParaCrawl v7.1

Das Siegel bewertet unter anderem die Erlebnisqualität eines Wanderwegs und die Qualität seiner Beschilderung.
The certificate evaluates, among other things, the quality of experience of the trail and the quality of the signposting.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen Gastfreundschaft, Erlebnisqualität und Ungezwungenheit in einzigartigem Ambiente in unserem Hotel in Dorfgastein!
We offer you hospitality, quality of experience and relaxation in a unique atmosphere in our hotel in Dorfgastein!
ParaCrawl v7.1

Der regionale Themenschwerpunkt ist weiterhin gesetzt, allerdings bereichert um vielfältige interaktive Angebote und hohe Erlebnisqualität.
While the regional focus remained, the museum was to be enriched with various interactive elements offering a high quality experience.
ParaCrawl v7.1

Diese Elemente tragen zugleich auch zu einer hohen Erlebnisqualität und einem guten Image der ÖFVS bei.
Likewise, those elements contribute to the quality experience and the good image of the local systems.
ParaCrawl v7.1

Seit 1992 produzieren wir edle Kräuterliköre, ausgesuchte Kräuterbitter und köstliche Kräuterkicks zur Steigerung des Wohlbefindens und der Erlebnisqualität.
Since 1992 we have produced precious Herbal Liqueurs, selected Herbal Bitters and delicious Herbal Kicks to increase general well-being and overall quality of experience.
CCAligned v1

Ehe man sich versieht, ist man in einem Niemandsland zwischen Mythos und Realität und durch diese Vermischung entsteht eine neue, hybride Erlebnisqualität.
Before you know, you find yourself in a no man's land between myth and reality, a fusion which leads to a new hybrid quality of experience.
ParaCrawl v7.1

Die größte Retail-Fachmesse der Welt boomt, denn der stationäre Handel nimmt die Herausforderungen des Wettbewerbs aus dem Netz an und konzentriert sich auf seine Stärke, die sinnliche Erlebnisqualität.
The biggest retail trade fair in the world is booming because stationary trade is embracing the challenges presented by online competition and is focusing on its key strength – store experiences for all the senses.
ParaCrawl v7.1

Die zu entwerfende Marke sollte das gemeinsame kulturelle Erbe und die gemeinsame hohe Erlebnisqualität („culture, nature, pleasure“), anhand eines (Nord-)europäischen „Look and Feel“ kommunizieren.
The brand should communicate the common cultural heritage and the high experience quality („culture, nature, pleasure“) on the basis of a (north-)European “Look and Feel”.
ParaCrawl v7.1

Manche Menschen finden es ja schon schwierig, sich auch nur die Möglichkeit von inneren Stimmen vorzustellen, die mit derselben Erlebnisqualität vernommen werden wie äußerlich produzierte Sprachlaute.
Some people find it difficult to even imagine that there can be mental voices that are heard with the same experiential quality as externally produced voices.
ParaCrawl v7.1

Die verkehrliche Erreichbarkeit der Innenstädte, ihr Komfort und ihre Erlebnisqualität wurden mit großen Anstrengungen verbessert, vor allem mit Blick auf Menschen, die gar nicht in den Innenstädten wohnen (Konsumenten, Touristen etc.).
Great efforts were made to improve the ability to reach the city centres by road and enhance their comfort and quality of experience, but particularly with regard to people who do not even live in those inner cities (consumers, tourists, etc.).
ParaCrawl v7.1

Ziel ist die Optimierung einer Location mit einer bestehenden oder temporären Infrastruktur in technischen und wirtschaftlichen Aspekten für eine herausragende Erlebnisqualität.
The objective is the optimisation of a location with existing or temporary infrastructure in terms of the technical and economic aspects for an outstanding quality of experience.
CCAligned v1

Um unsere Kunden sicher, einen höheren Erlebnisqualität akzeptieren wir nur Buchungen mit einem Minimum von drei Nächten.
To ensure our customers a higher quality experience we only accept bookings with a minimum of three nights.
CCAligned v1

Verfahren, durchgeführt durch eine Netzwerkvorrichtung, zum Überwachen, Ermitteln und Berichten der Auswirkungen von Verbindungsübergaben auf die Erlebnisqualität für einen oder mehrere Benutzer in einem zellularen Mobilfunknetzwerk, wobei das Verfahren die Schritte umfasst:
A method of monitoring, detecting and reporting the impact of handovers on the quality of experience for one or more users in a mobile cellular network, the method comprising steps of:
EuroPat v2

Netzwerkvorrichtung zum Überwachen, Ermitteln und Berichten der Auswirkungen von Verbindungsübergaben auf die Erlebnisqualität für einen oder mehrere Benutzer in einem zellularen Mobilfunknetzwerk, wobei die Netzwerkvorrichtung dafür konfiguriert ist:
A network device for monitoring, detecting and reporting the impact of handovers on the quality of experience for one or more users in a mobile cellular network, the network device is configured to:
EuroPat v2

Im Zusammenhang damit empfinden wir in jedem Augenblick etwas auf einer Skala von glücklich bis unglücklich – es kann irgendetwas davon sein, es kann auch neutral sein – und das gibt jedem Moment eine bestimmte Erlebnisqualität.
Together with that, in every moment, we're feeling something on the scale between happy and unhappy – it could be neutral, it could be anything – and that's giving an experiential tone to each moment.
ParaCrawl v7.1

Das Körperbewusstsein wird gestärkt und der Schwerpunkt liegt eher auf der Erlebnisqualität als auf Distanz oder Geschwindigkeit.
It leads to greater body awareness and the emphasis is on quality of experience rather than distance or speed.
ParaCrawl v7.1

Wir bereichern den regionalen Themenschwerpunkt um interaktive Angebote und hohe Erlebnisqualität und integrieren alle Inhalte schlüssig in den historischen Kontext.
We enriched the regional thematic focus with interactive elements and high-quality experiences and coherently integrated all contents into the historical context.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt steht die emotionale Erlebnisqualität künstlicher Naturereignisse: Die Ausstellung inszeniert die Phänomene "Luft" und "Wasser" in einem urbanen Umfeld.
The art works center around the emotional experience quality of artistic nature events: the exhibition stages the phenomena of "air" and "water" in an urban environment.
ParaCrawl v7.1

Alexander Liebreich, der zur Spielzeit 2006/07 Poppens Nachfolge antrat, setzt auf die Erlebnisqualität und kommunikative Intensität zeitgenössischer Musik.
Alexander Liebreich, who succeeded Poppen in 2006/07, believes in the experiential power and communicative intensity of contemporary music.
ParaCrawl v7.1