Translation of "Erlebnispfad" in English
Außerdem
wurde
im
Wald
ein
Erlebnispfad
neu
eingerichtet.
In
addition
a
new
educational
trail
has
been
laid
in
the
forest.
WikiMatrix v1
Auf
dem
neuen
Erlebnispfad
können
insbesondere
Kinder
das
Abenteuer
Klosterwald
erleben.
On
the
new
trail
in
particular,
children
can
experience
the
adventure
forest
monastery.
ParaCrawl v7.1
Das
Teilstück
entlang
der
Riederi
wurde
zu
einem
Erlebnispfad
rund
um
das
Thema
Wasser
gestaltet.
The
route
along
the
former
irrigation
channel
is
now
a
theme
trail
devoted
to
water.
ParaCrawl v7.1
Daher
lädt
ein
Erlebnispfad
im
Göscheneralptal
zur
Erkundung
des
Themas
"Wasserwelten"
ein.
The
adventure
trail
in
Göscheneralptal
invites
hikers
to
explore
the
topic
"water
worlds".
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
soll
gemeinsam
mit
Fachverbänden
und
Studenten
ein
Erlebnispfad
Erneuerbare
Energie
(EEE)
angelegt
werden.
Further
together
an
experience
path
renewable
energy
(EEE)
is
to
be
put
on
with
professional
associations
and
students.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
lädt
ein
großzügig
angelegter
Erlebnispfad
zum
Entdecken
der
einheimischen
Flora
und
Fauna
ein.
Furthermore,
an
extensive
adventure
trail
invites
visitors
to
discover
indigenous
flora
and
fauna.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
Jagd
wird
in
seinen
vielfältigen
Facetten
und
einem
Erlebnispfad
im
naturnahen
Biotop
präsentiert.
Hunting
will
feature
in
all
its
many
aspects
and
an
adventure
trail
will
be
presented
in
a
natural
biotope.
ParaCrawl v7.1
Das
Wald
Erlebnispfad
besteht
aus
zwei
unterschiedlich
lange
Rundwanderungen
und
ist
eine
besondere
und
spannende
Wanderung.
The
Forest
adventure
path
consists
of
two
different
long
hiking
routes
and
is
a
special
and
exciting
tour.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
dort
einige
Wanderwege,
darunter
der
Reed
Erlebnispfad
und
der
Stout
Grove
Weg.
It
has
several
hiking
trails
including
Reed
Discovery
and
Stout
Grove.
ParaCrawl v7.1
Der
Wander-
und
Erlebnispfad
beginnt
am
Schloss
und
führt
durch
Homburg-Bröl
und
Huppichteroth,
geht
an
der
historischen
Holsteins
Mühle
und
den
Dicken
Steinen
vorbei
zurück
zum
Schloss
Homburg.
The
footpath
and
nature
trail
starts
at
the
castle
and
runs
through
Homburg
Bröl
and
Huppichteroth,
past
the
historic
Holstein
Mill
and
the
"Dicke
Steine"
back
to
Homburg
Castle.
Wikipedia v1.0
Die
Auswirkungen
des
Sturms
demonstriert
der
Lotharpfad,
ein
Waldlehr-
und
Erlebnispfad
am
Naturschutzzentrum
Ruhestein
auf
einer
vom
Orkan
zerstörten
Hochwaldfläche
von
rund
10
Hektar.
The
effects
of
the
storm
are
demonstrated
by
the
Lothar
Path,
a
forest
educational
and
adventure
trail
at
the
nature
centre
in
Ruhestein
on
a
highland
timber
forest
of
about
10
hectares
that
was
destroyed
by
a
hurricane.
WikiMatrix v1
Der
Erlebnispfad
ist
für
jeden
Besucher
des
Botanischen
Gartens
vom
1.
März
bis
zum
15.
November
frei
zugänglich.
The
'Amaze-Your-Feet'
Path
is
freely
accessible
for
all
visitors
of
Botanic
Garden
Meise
from
March
1
till
November
15.
CCAligned v1
Der
Erlebnispfad
ist
von
Mai
bis
November
(Frühjahr
und
Herbst
je
nach
Schnee)
täglich
begehbar.
The
Adventure
Trail
is
accessible
daily
from
May
to
November
(depending
on
snow
conditions
in
spring
and
autumn).
CCAligned v1
Ein
Erlebnispfad
führt
entlang
dem
Grates
Chasseral,
verlangen
Sie
die
Broschüre
beim
Regionalpark
Chasseral
unter
T.
+41
(0)
32
942
39
49
.
The
ridge
path
of
Chasseral,
a
discovery
path
for
nature
lovers.
Brochure
available
at
the
Parc
régional
Chasseral,
T.
+41
(0)
32
942
39
49.
ParaCrawl v7.1
Sport
und
Freizeitangebote
sind:
Bootfahren,
Surfen,
einen
Erlebnispfad,
Strandsegeln,
ultraleichte
Luftfahrt,
Fallschirmspringen,
Reiten
und
Radfahren.
Sports
and
leisure
activities
include:
boating,
surfing,
an
adventure
trail,
land
sailing,
ultralight
aviation,
parachuting,
horseback
riding
and
cycling.
ParaCrawl v7.1
Ob
eine
Wanderung
auf
Flori's
Erlebnispfad
oder
ein
echter
Gipfelsturm:
Flachau
ist
ideal
für
alle,
die
die
Natur
lieben,
herrlich
frische
Gebirgsluft
schnuppern
wollen
und
Lust
auf
Abenteuer
haben.
Whether
you're
hiking
on
Flori's
discovery
trail
or
heading
for
the
summit,
Flachau
is
ideal
for
all
those
who
love
nature,
want
to
breathe
the
fresh
mountain
air
or
have
an
adventure.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergänzung
zu
den
Arbeiten
im
und
am
Kalkofen
wurde
der
geologische
Erlebnispfad
im
Wollbachtal
angelegt,
um
die
geologischen
Besonderheiten
dieses
Gebietes
zu
vermitteln.
It
was
restored
in
the
1960s
and
the
Geology
Trail
was
constructed
in
and
around
the
kiln
so
as
to
convey
an
impression
of
the
special
geological
features
of
this
area.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
den
Winzern
hat
die
Fachgeologin
2007
den
Erlebnispfad
„Wein
und
Stein“
in
Heppenheim
eingerichtet.
The
trained
geologist
worked
alongside
winegrowers
to
set
up
the
“Wine
and
Stone”
discovery
trail
in
Heppenheim
in
2007.
ParaCrawl v7.1