Translation of "Erlebnisgesellschaft" in English

Während die Soziologie ihre Konzepte von der Risiko- und Erlebnisgesellschaft entwickelt und die Modernisierungsdebatte vorantreibt, während die Wirtschaftswissenschaften die neuen Globalisierungsphänomene des Weltmarktes untersuchen und die politischen und historischen Wissenschaften über die Transformationen der Demokratie und die Geschichte städtischen Lebens arbeiten, nimmt die Architektur- und Städtebautheorie ihre vermittelnde Rolle nicht ausreichend wahr.
While sociology develops its concepts from a society driven by risk and adventure, and promotes the modernisation debate, while the economic sciences investigate the new globalisation phenomena of the world market, and the political and historical sciences explore the transformations of democracy and the history of urban life, architectural and urban design theory fails to adequately fulfil its mediating role.
ParaCrawl v7.1

Die unabhängige Non-Profit-Künstlerinitiative Video Art Center Tokyo (VCTokyo) ist ein alternatives Netzwerk, eine Kommunikationsplattform und ein Ansprechpartner für Videoproduktionen sowie kritische, mediale Gegenposition zur gegenwärtigen Erlebnisgesellschaft.
The independent Non-Profit Artists Initiative Video Art Center Tokyo (VCTokyo) is an alternative platform for video production and a critial discourse on the role of mass media in society.
ParaCrawl v7.1

Alter und Bildung sind dabei jene Merkmale, die einerseits für die Konstitution sozialer Milieus der Erlebnisgesellschaft von Bedeutung sind und andererseits unterschiedliche Aktivitätsniveaus in der kulturellen Partizipation älterer Menschen erklären.
In the ways of life age and education are essential features, which, on the one hand are of importance to the constitution of social milieus of a “society of experience” and, on the other hand, explain different levels of activity in the cultural participation of elderly people.
ParaCrawl v7.1

Trotz oder gerade wegen der vorfindlichen Konsum-, Leistungs- und Erlebnisgesellschaft wird jedoch der Durst nach Transzendenz eher noch größer.
Despite or perhaps because of today’s consumer-, achievement- and experience-oriented society, there is an increasing thirst for transcendence among our contemporaries.
ParaCrawl v7.1

Die westliche Gesellschaft ist, so der Kultursoziologe Gerhard Schulze, eine Erlebnisgesellschaft geworden, die die Welt nach dem Grad der Reizstimulierung beurteilt.
According to the cultural sociologist Gerhard Schulze, Western society has become a society of experience, which judges the world in terms of its capacity to provide stimuli.
ParaCrawl v7.1

Ein Rekord ergebnis, das nachdrücklich belegt, wie die Museen ihr Profil entsprechend den Anforderungen der modernen Wissens- und Erlebnisgesellschaft entwickeln.
That is a record-breaking achieve ment, substantiating how museums develop their profiles to match the requirements of the modern knowledge and adventure society.
ParaCrawl v7.1

Ob er Nudeln schüttelt, gefrorene Hühner tätowiert, im Schlaf malt oder Kfz-Zeichen singt, mit der singulären Ausdauer seines menschlichen Körpers sabotiert Torsten Haake-Brandt die Übermacht unserer Erlebnisgesellschaft.
In shaking noodles, tatooing frozen chickens, painting in his sleep, or singing car-number-plates, with the singular perseverance of his human body, Torsten Haake-Brandt torpedoes the almighty powers of our event society.
ParaCrawl v7.1

In einer Gesellschaft des Spektakels, vieler Events und Festivals, in welchen politische Themen und Botschaften behandelt werden, ist es teilweise schwierig zu unterscheiden, ob sich eine kommerzialisierte Erlebnisgesellschaft Strategien des Karnevalesken bedient oder ob das subversive Potential in der Lage ist, klare Anliegen zu artikulieren, die auch so rezipiert werden.
In a society of the spectacle, of many events and festivals, it is at times difficult to distinguish whether a commercialized society of the strong impressions is using carnivalesque strategies or whether the subversive potential is able to articulate clear demands that are received as such.
ParaCrawl v7.1

Denn der gesellschaftliche Mehrwert gründet auf der Bereitschaft und Befähigung, seinen speziellen Kultur- und Bildungsauftrag in einer multimedialen Erlebnisgesellschaft zu profilieren und nachhaltig zu dokumentieren.
For its added social value is based on the willingness and capability to distinguish and document its own cultural and educational brief within a multimedia event society.
ParaCrawl v7.1

Die Weltbühne Salzburg hat auch eine Hinterbühne: Sie birgt nicht die Freizeitkünstler der Erlebnisgesellschaft auf der Suche nach Urlaubsheimat, auf ihr finden wir Menschen mit Zwangs- oder Zufallsdestination Salzburg – solche, die aus aller Welt vor Folter und politischer Verfolgung, vor ethnischen „Säuberungen“ und vor Krieg, vor wirtschaftlicher oder politischer Perspektivelosigkeit geflüchtet oder auch aus privaten Gründen hierher gekommen sind.
Cosmopolitan Salzburg has a backstage scene as well where we do not encounter the amateur performer of our fun-oriented society searching for a holiday destination, we rather meet people who came to Salzburg by chance or force – refugees from all over the world who fled torture and political persecution, ethnic “cleansing” and war, who found no economic and political prospects at home, or people who came here for private reasons.
ParaCrawl v7.1