Translation of "Erlebnisgesellschaft" in English
Während
die
Soziologie
ihre
Konzepte
von
der
Risiko-
und
Erlebnisgesellschaft
entwickelt
und
die
Modernisierungsdebatte
vorantreibt,
während
die
Wirtschaftswissenschaften
die
neuen
Globalisierungsphänomene
des
Weltmarktes
untersuchen
und
die
politischen
und
historischen
Wissenschaften
über
die
Transformationen
der
Demokratie
und
die
Geschichte
städtischen
Lebens
arbeiten,
nimmt
die
Architektur-
und
Städtebautheorie
ihre
vermittelnde
Rolle
nicht
ausreichend
wahr.
While
sociology
develops
its
concepts
from
a
society
driven
by
risk
and
adventure,
and
promotes
the
modernisation
debate,
while
the
economic
sciences
investigate
the
new
globalisation
phenomena
of
the
world
market,
and
the
political
and
historical
sciences
explore
the
transformations
of
democracy
and
the
history
of
urban
life,
architectural
and
urban
design
theory
fails
to
adequately
fulfil
its
mediating
role.
ParaCrawl v7.1
Die
unabhängige
Non-Profit-Künstlerinitiative
Video
Art
Center
Tokyo
(VCTokyo)
ist
ein
alternatives
Netzwerk,
eine
Kommunikationsplattform
und
ein
Ansprechpartner
für
Videoproduktionen
sowie
kritische,
mediale
Gegenposition
zur
gegenwärtigen
Erlebnisgesellschaft.
The
independent
Non-Profit
Artists
Initiative
Video
Art
Center
Tokyo
(VCTokyo)
is
an
alternative
platform
for
video
production
and
a
critial
discourse
on
the
role
of
mass
media
in
society.
ParaCrawl v7.1
Alter
und
Bildung
sind
dabei
jene
Merkmale,
die
einerseits
für
die
Konstitution
sozialer
Milieus
der
Erlebnisgesellschaft
von
Bedeutung
sind
und
andererseits
unterschiedliche
Aktivitätsniveaus
in
der
kulturellen
Partizipation
älterer
Menschen
erklären.
In
the
ways
of
life
age
and
education
are
essential
features,
which,
on
the
one
hand
are
of
importance
to
the
constitution
of
social
milieus
of
a
“society
of
experience”
and,
on
the
other
hand,
explain
different
levels
of
activity
in
the
cultural
participation
of
elderly
people.
ParaCrawl v7.1
Trotz
oder
gerade
wegen
der
vorfindlichen
Konsum-,
Leistungs-
und
Erlebnisgesellschaft
wird
jedoch
der
Durst
nach
Transzendenz
eher
noch
größer.
Despite
or
perhaps
because
of
today’s
consumer-,
achievement-
and
experience-oriented
society,
there
is
an
increasing
thirst
for
transcendence
among
our
contemporaries.
ParaCrawl v7.1
Die
westliche
Gesellschaft
ist,
so
der
Kultursoziologe
Gerhard
Schulze,
eine
Erlebnisgesellschaft
geworden,
die
die
Welt
nach
dem
Grad
der
Reizstimulierung
beurteilt.
According
to
the
cultural
sociologist
Gerhard
Schulze,
Western
society
has
become
a
society
of
experience,
which
judges
the
world
in
terms
of
its
capacity
to
provide
stimuli.
ParaCrawl v7.1
Ein
Rekord
ergebnis,
das
nachdrücklich
belegt,
wie
die
Museen
ihr
Profil
entsprechend
den
Anforderungen
der
modernen
Wissens-
und
Erlebnisgesellschaft
entwickeln.
That
is
a
record-breaking
achieve
ment,
substantiating
how
museums
develop
their
profiles
to
match
the
requirements
of
the
modern
knowledge
and
adventure
society.
ParaCrawl v7.1
Ob
er
Nudeln
schüttelt,
gefrorene
Hühner
tätowiert,
im
Schlaf
malt
oder
Kfz-Zeichen
singt,
mit
der
singulären
Ausdauer
seines
menschlichen
Körpers
sabotiert
Torsten
Haake-Brandt
die
Übermacht
unserer
Erlebnisgesellschaft.
In
shaking
noodles,
tatooing
frozen
chickens,
painting
in
his
sleep,
or
singing
car-number-plates,
with
the
singular
perseverance
of
his
human
body,
Torsten
Haake-Brandt
torpedoes
the
almighty
powers
of
our
event
society.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Gesellschaft
des
Spektakels,
vieler
Events
und
Festivals,
in
welchen
politische
Themen
und
Botschaften
behandelt
werden,
ist
es
teilweise
schwierig
zu
unterscheiden,
ob
sich
eine
kommerzialisierte
Erlebnisgesellschaft
Strategien
des
Karnevalesken
bedient
oder
ob
das
subversive
Potential
in
der
Lage
ist,
klare
Anliegen
zu
artikulieren,
die
auch
so
rezipiert
werden.
In
a
society
of
the
spectacle,
of
many
events
and
festivals,
it
is
at
times
difficult
to
distinguish
whether
a
commercialized
society
of
the
strong
impressions
is
using
carnivalesque
strategies
or
whether
the
subversive
potential
is
able
to
articulate
clear
demands
that
are
received
as
such.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
gesellschaftliche
Mehrwert
gründet
auf
der
Bereitschaft
und
Befähigung,
seinen
speziellen
Kultur-
und
Bildungsauftrag
in
einer
multimedialen
Erlebnisgesellschaft
zu
profilieren
und
nachhaltig
zu
dokumentieren.
For
its
added
social
value
is
based
on
the
willingness
and
capability
to
distinguish
and
document
its
own
cultural
and
educational
brief
within
a
multimedia
event
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Weltbühne
Salzburg
hat
auch
eine
Hinterbühne:
Sie
birgt
nicht
die
Freizeitkünstler
der
Erlebnisgesellschaft
auf
der
Suche
nach
Urlaubsheimat,
auf
ihr
finden
wir
Menschen
mit
Zwangs-
oder
Zufallsdestination
Salzburg
–
solche,
die
aus
aller
Welt
vor
Folter
und
politischer
Verfolgung,
vor
ethnischen
„Säuberungen“
und
vor
Krieg,
vor
wirtschaftlicher
oder
politischer
Perspektivelosigkeit
geflüchtet
oder
auch
aus
privaten
Gründen
hierher
gekommen
sind.
Cosmopolitan
Salzburg
has
a
backstage
scene
as
well
where
we
do
not
encounter
the
amateur
performer
of
our
fun-oriented
society
searching
for
a
holiday
destination,
we
rather
meet
people
who
came
to
Salzburg
by
chance
or
force
–
refugees
from
all
over
the
world
who
fled
torture
and
political
persecution,
ethnic
“cleansing”
and
war,
who
found
no
economic
and
political
prospects
at
home,
or
people
who
came
here
for
private
reasons.
ParaCrawl v7.1