Translation of "Erlaubnisverfahren" in English
Bekanntermaßen
verlangsamen
Planungs-
und
Genehmigungsanforderungen
und
Erlaubnisverfahren
Investitionen
und
behindern
sie
gelegentlich
sogar.
It
is
known
that
planning
and
authorisation
requirements
and
permits
slow
down
and
even
hinder
investments.
TildeMODEL v2018
Dieses
Erlaubnisverfahren
kann
mehrere
Wochen
dauern.
This
permit
process
can
take
several
weeks.
ParaCrawl v7.1
Wir
erstellen
die
Bestellspezifikationen,
begleiten
das
Produkt
im
Erlaubnisverfahren
und
prüfen
es
vor
der
Inbetriebnahme.
We
develop
the
order
specifications,
accompany
the
product
in
the
licensing
processes
and
check
it
before
initial
operation.
ParaCrawl v7.1
Das
Verbot
steht
also
von
vornherein
unter
dem
Vorbehalt,
die
Erlaubnis
zu
erteilen,
wenn
sich
im
Erlaubnisverfahren
keine
gesetzlichen
Versagungsgründe
ergeben.
From
the
outset,
therefore,
the
prohibition
applies
subject
to
the
reservation
that
permission
is
to
be
granted
if
the
authorisation
procedure
does
not
reveal
any
legal
grounds
for
refusal.
EUbookshop v2
Dieses
Angebot
wird
auch
zukünftig
nicht
Gegenstand
eines
Notifizierungs-,
Registrierungs-,
Genehmigungs-
oder
Erlaubnisverfahren
außerhalb
von
Deutschland
sein,
noch
wurden
solche
Verfahren
in
der
Vergangenheit
angestrengt
oder
durchgeführt.
The
Offer
will
also
not
be
subject
to
notification,
registration,
approval
or
permission
procedures
outside
of
Germany
nor
have
any
such
procedures
been
applied
or
induced
for
or
been
granted.
ParaCrawl v7.1
Wasserversorgungs-
unternehmen
GeoC
unterstützt
Wasserversorger
bei
der
Prospektion
von
Trinkwasservorkommen
und
erstellt
Unterlagen
für
wasserrechtliche
Bewilligungs-
und
Erlaubnisverfahren
sowie
für
die
Festsetzung
von
Trinkwasserschutzzonen.
Waterworks
Companies
GeoC
supports
waterworks
companies
in
the
exploration
of
drinking
water
resources
and
draws
up
studies
essential
for
acquiring
necessary
permits
and
authorisations
for
ground
water
discharges
as
well
as
for
the
establishment
of
drinking
water
protection
zones.
ParaCrawl v7.1
Wir
entwickeln
für
unsere
Mandanten
Lösungen
beim
grenzüberschreitenden
Finanzdienstleistungsverkehr
und
begleiten
sie
bei
der
Durchführung
von
Erlaubnisverfahren
mit
den
jeweiligen
Aufsichtsbehörden.
We
develop
solutions
for
our
clients‘
cross-border
financial
services
and
guide
them
through
the
licensing
procedures
with
the
regulatory
authorities.
ParaCrawl v7.1
Das
Rückkaufangebot
wird
auch
zukünftig
nicht
Gegenstand
eines
Notifizierungs-,
Registrierungs-,
Genehmigungs-
oder
Erlaubnisverfahren
außerhalb
von
Deutschland
sein,
noch
wurden
solche
Verfahren
in
der
Vergangenheit
angestrengt
oder
durchgeführt.
The
Tender
Offer
will
also
not
be
subject
to
notification,
registration,
approval
or
permission
procedures
outside
of
Germany
nor
have
any
such
procedures
been
applied
or
induced
for
or
been
granted.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
während
jeder
Phase
als
Gutachter
zur
Verfügung,
geben
Unterstützung
im
Erlaubnisverfahren
und
stellen
durch
begleitende
Messungen
bei
der
Abnahme
sicher,
dass
Ihre
Anlage
tatsächlich
die
vereinbarte
Leistung
liefert.
During
any
phase
we
are
available
as
experts,
provide
support
in
the
licensing
process
and
ensure
with
help
of
accompanying
measurements
at
time
of
acceptance
tests
that
you
equipment
really
supplies
the
stipulated
service.
ParaCrawl v7.1