Translation of "Erklärtermaßen" in English
Dänemark
will
die
Liquidierung
erklärtermaßen
innerhalb
von
höchstens
fünf
Jahren
abschließen.
Denmark’s
declared
objective
is
that
the
liquidation
will
be
finalized
within
a
maximum
of
five
years
TildeMODEL v2018
Luke,
Jessica,
die
sind
notgedrungen
und
erklärtermaßen
isoliert.
Luke,
Jessica,
just
by
necessity,
by
definition,
they're
separate.
OpenSubtitles v2018
Zu
Trotzkis
Lebzeiten
gab
es
keine
erklärtermaßen
trotzkistische
Gruppe
in
Japan.
There
was
no
avowedly
Trotskyist
group
in
Japan
during
Trotsky’s
lifetime.
ParaCrawl v7.1
Aber
viele
der
Demonstranten
sind
erklärtermaßen
nicht
gegen
Maßnahmen
gegen
den
Klimawandel.
But
many
of
the
demonstrators
are
avowedly
not
opposed
to
action
on
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Also
erstmal
bin
ich
im
Herzen
ein
Polizist,
was
mich
erklärtermaßen
zu
einem
Skeptiker
macht.
Well,
for
starters,
I'm
a
cop
at
heart.
Which
makes
me
by
definition
a
skeptic.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
des
Kapitalismus
und
des
Sozialismus
ist
für
Limonka
erklärtermaßen
"abgelaufen"
-
punktum.
The
time
of
capitalism
and
socialism
has
in
short,
been
declared
"expired"
by
Limonka.
ParaCrawl v7.1
Auf
europäischer
Ebene
geht
man
den
gleichen
Weg,
was
sogar
noch
schlimmer
sein
wird,
denn
die
Erfahrungen
mit
den
Strukturfonds
und
dem
Kohäsionsfonds
zeigen
uns,
daß
lokale
und
nationale
Behörden
mit
"europäischen"
Geldern
erklärtermaßen
nicht
sorgfältig
umgehen.
We
are
heading
in
this
same
direction
at
European
level,
only
worse,
because
experience
with
the
Structural
Funds
and
the
Cohesion
Fund
has
taught
us
that
local
and
national
authorities
are,
by
definition,
not
very
careful
with
'European'
money.
Europarl v8
In
vielen
Ländern
liegt
die
Wachstumsrate
unter
3
%,
in
manchen
Ländern
haben
wir
fast
ein
Nullwachstum,
was
erklärtermaßen
ein
ernstes
Problem
für
das
Erreichen
der
Ziele
darstellt.
In
several
countries
growth
is
below
3%;
in
fact,
a
number
of
countries
have
almost
zero
growth,
which
by
definition
will
make
it
very
difficult
to
achieve
our
targets.
Europarl v8