Translation of "Erinnerungstafel" in English
Geblieben
ist
der
Dorfteich
und
eine
Erinnerungstafel
an
der
alten
Dorfstelle.
What
remains
is
the
village
pond
and
a
plaque
on
the
old
village
site.
WikiMatrix v1
Heute
verweist
eine
Erinnerungstafel
am
Aztekenstadion
auf
diese
Partie.
Today,
a
memorial
on
Heden
in
central
Gothenburg
reminiscent
of
this
match.
WikiMatrix v1
Allerdings:
In
der
Xantener
Straße
23
in
Wilmersdorf
hängt
eine
Erinnerungstafel.
But,
at
23
Xantener
Strasse
in
Wilmersdorf
there
is
a
remembrance
plaque.
ParaCrawl v7.1
Eine
Erinnerungstafel
wurde
im
April
1996
enthüllt.
A
memorial
plaque
was
unveiled
in
April
1996.
WikiMatrix v1
Eine
Erinnerungstafel
mit
den
Namen
der
Spender
enthält
auch
eine
anonyme
Person.
A
memorial
stone
tablet
bearing
the
names
of
donors
include
one
"anonymous"
person.
ParaCrawl v7.1
Eine
Erinnerungstafel
unterhalb
des
Kalmithauses
weist
auf
eine
1882
durch
den
Pfälzischen
Verschönerungsverein
errichtete
Schutzhütte
hin.
A
commemorative
board
below
the
Kalmithaus
refers
to
a
refuge
hut
built
in
1882
by
the
Palatinate
Conservation
Club.
WikiMatrix v1
Eine
Erinnerungstafel
an
der
straßenzugewandten
Seite
erinnert
noch
heute
an
sein
Leben
und
Wirken
in
Salzburg.
A
commemorative
plaque
on
the
street
side
of
the
building
reminds
us
of
his
life
and
work
in
Salzburg.Â
ParaCrawl v7.1
Ein
Erinnerungstafel
aus
Holz
bewahrt
das
Andenken
des
Reichstags,
der
in
Tata
gehalten
wurde.
On
the
wall
a
plaque
commemorates
the
national
assembly
held
at
Tata
in
1510.
ParaCrawl v7.1
Der
Bürgermeister
von
Paris
ehrt
diesen
Franzosen
algerischer
Abstammung,
indem
er
die
Erinnerungstafel
enthüllt.
On
unveiling
the
plaque,
the
Mayor
of
Paris
paid
homage
to
this
French
from
Algerian
origin.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
es
kein
Wohnaus-Museum
noch
eine
Erinnerungstafel
geben
wo
ich
geboren
wurde
und
aufwuchs.
There
will
not
be,
then,
museums
or
metal
plaques
where
I
was
born
and
raised.
ParaCrawl v7.1
In
die
Außenmauer
der
Kirche
ist
an
der
Sakristei
die
Erinnerungstafel
für
den
Dichter
Karl
Wilhelm
Ramler
–
ein
schönes
Beispiel
einer
frühklassizistischen
Schriftplatte
–
sowie
an
der
Nordwand
diejenige
für
die
Dichterin
Anna
Luise
Karsch
eingefügt.
There
is
a
memorial
to
the
poet
Karl
Wilhelm
Ramler
on
the
outside
wall
of
the
church's
sacristy
and
one
on
the
exterior
north
wall
of
the
church
to
the
poet
Anna
Luise
Karsch.
Wikipedia v1.0
In
die
Außenmauer
der
Kirche
ist
an
der
Sakristei
die
Erinnerungstafel
für
den
Dichter
Karl
Wilhelm
Ramler
sowie
an
der
Nordwand
für
die
Dichterin
Anna
Luise
Karsch
eingefügt.
There
is
a
memorial
to
the
poet
Karl
Wilhelm
Ramler
on
the
outside
wall
of
the
church's
sacristy
and
one
on
the
exterior
north
wall
of
the
church
to
the
poet
Anna
Luise
Karsch.
WikiMatrix v1
Erst
in
den
siebziger
Jahren
wurde
eine
unauffällige
Erinnerungstafel
angebracht,
die
an
den
Ort
dieses
Verbrechens
erinnert.
Not
until
the
seventies
was
a
discreet
plaque
set
in
place
to
mark
the
site
of
that
crime.
EUbookshop v2
Spätestens
sechs
Monate
nach
Fertigstellung
der
Arbeiten
sollte
die
Hinweistafel
entfernt
und
möglichst
durch
eine
Erinnerungstafel
ersetzt
werden.
Wherever
possible,
the
billboard
should
be
replaced
by
a
commemorative
plaque.
EUbookshop v2
José
Luque
Bekommt
vom
Rathaus
in
Marbella
aus
Anlass
des
Tourismustages
eine
Erinnerungstafel
überreicht,
mi
dem
seine,
dem
Tourismus
gewidmete
Laufbahn
gewürdigt
wird.
The
City
Council
of
Marbella
and
the
Small
and
Medium
Enterprise
Assembly
present
José
Luque
with
a
plaque
in
light
of
World
Tourism
Day
in
acknowledgement
of
his
dedication
to
tourism.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
auch
niemand
wundern,
wenn
ihm
seine
Mitbürger
am
altersgrauen
Château
de
Chastonay
eine
Erinnerungstafel
setzen.
Nobody
would
be
surprised,
if
his
fellow
citizens
set
up
a
memorial
tablet
at
the
time-honoured
Château
de
Chastonay.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Dünengipfel
befindet
sich
einen
Platz
mit
Altar,
eine
Opferschale
und
eine
Erinnerungstafel
mit
Namen
der
gefallenen
Krieger.
Atop
the
dune
is
an
area
with
an
altar,
a
sacrificial
dish,
and
a
memorial
plaque
to
commemorate
those
who
fell
in
battle.
ParaCrawl v7.1
Während
eines
Besuchs
im
Schleswig-Holstein
Business
Center
des
WTSH
in
Hangzhou
enthüllte
der
Ministerpräsident
gemeinsam
mit
Axel
Weidner
eine
Erinnerungstafel
für
Mankenberg
als
125.
Mitglied
im
Business
Center.
During
a
visit
to
the
Schleswig-Holstein
Business
Center
of
the
WTSH
(Business
Development
and
Technology
Transfer
Corporation)
in
Hangzhou
the
prime
minister
unveiled
a
commemorative
plaque
together
with
Axel
Weidner
in
memory
of
Mankenberg
becoming
the
125th
member
of
the
Business
Center.
ParaCrawl v7.1
In
der
Burg
Zerotínski,
wo
in
den
Jahren
1678-1686
38
unschuldige
Hexenverfolgungsopfer
gefangen,
gefoltert
und
zum
Tode
verurteil
wurden,
gibt
es
jetzt
eine
Erinnerungstafel.
There
is
a
memorial
plaque
on
the
Žerotínsky
Castle,
in
which
in
the
years
1678-1686,
38
innocent
victims
of
the
witch
trials
were
imprisoned,
tortured
and
sentenced
to
death.
ParaCrawl v7.1
Die
Enthüllung
der
Erinnerungstafel
bezüglich
der
Wiederherstellung
der
griechischen
Gräber
hängt
auch
zusammen
mit
der
großen
Ausstellung
mit
dem
Titel
"Griechisches
Erbe
–
Die
griechisch-orthodoxe
Diaspora
in
Ungarn
im
17.
bis
19.
Jahrhundert"
die
im
berühmten
Budapester
Historischen
Museum
unter
der
Schirmherrschaft
seiner
Heiligkeit
des
Ökumenischen
Patriarchen
Herrn
Bartholomäus
stattfand
und
kürzlich,
nach
mehrmonatiger
Dauer,
zum
Abschluss
kam.
The
unveiling
of
the
commemorative
plaque
about
the
restoration
of
the
Greek
graves
is
also
connected
to
the
great
exhibition
"Greek
Heritage
in
Hungary
-
Greek
orthodox
Diaspora
in
Hungary
during
the
17-19th
century"
in
the
famous
Budapest
History
Museum,
which
operated
under
the
auspices
of
His
Holiness
the
Ecumenical
Patriarch
Mr.
Bartholomew
and
which
after
many
months,
ended
recently.
ParaCrawl v7.1
Die
Mauern
von
"Fort
McKinley"
stehen
noch
auf
Kap
Heller,
ebenso
das
-
in
der
Sowjetzeit
erneuerte
-
Grab
von
Bentsen
und
im
Gelände
verstreut
ein
paar
Relikte
der
Wellman
Expedition,
sowie
weiterer
späterer
Besucher,
ferner
eine
Erinnerungstafel
und
ein
Markierungspfahl
mit
deutlichen
Eisbären-Kratzspuren.
The
stone
walls
of
the
shelter
are
still
standing
on
Cape
Heller,
and
the
grave
of
Bentsen
-
renewed
in
the
Soviet
time
-
is
still
there,
as
well,
with
a
few
more
remains
of
the
Wellman
expedition
and
possible
later
visitors
scattered
over
the
terrain,
furthermore
a
memorial
plate,
and
furthest
out
on
the
cape
an
upright
pole
with
impressive
polar
bear
claw
marks
on
it.
ParaCrawl v7.1
Beim
anschließenden
Empfang
der
Stadt
Waibstadt
überreichte
Marianne
Weil-Sekulow
eine
Erinnerungstafel,
die
nach
Abschluss
der
Sanierungsarbeiten
am
Mausoleum
angebracht
wird.
In
the
framework
of
the
subsequent
reception
by
the
city
of
Waibstadt,
Marianne
Weil-Sekulow
handed
over
a
commemorative
plaque
which
will
be
attached
to
the
mausoleum
as
soon
as
the
rehabilitation
work
will
be
finished.
ParaCrawl v7.1
Folgen
Sie
den
Wegen
Mozarts
und
bleiben
Sie
kurz
stehen,
um
die
Erinnerungstafel
auf
der
Fassade
zu
lesen.
Retrace
the
paths
of
Mozart,
stopping
to
read
the
commemorative
plaque
on
the
facade
of
the
building.
ParaCrawl v7.1
In
der
sogenannten
Folterkammer,
in
der
angeblich
der
letzte
Henker
in
Jesenik
und
Vidnava,
Michal
Wachsmann,
leben
sollte,
befindet
sich
eine
Erinnerungstafel.
There
is
a
memorial
plaque
on
the
so-called
torture
chamber,
in
which,
according
to
statements,
the
last
executioner
of
Jeseník
and
Vidnava,
Michael
Wachsmann,
was
to
live.
ParaCrawl v7.1
Die
ruhmreiche
Geschichte
des
Hellenismus
in
Ungarn
und
die
jahrhundertealte
griechisch-orthodoxe
Präsenz
in
diesem
Land,
lebten
im
Gedächtnis
all
jener,
die
der
Zeremonie
im
Fiumei-Friedhof
von
Budapest,
zum
Anlass
der
Enthüllung
einer
besonderen
Erinnerungstafel
bezüglich
der
Wiederherstellung
von
achtzehn
griechischen
historischen
Gräbern
beiwohnten.
The
glorious
history
of
Hellenism
in
Hungary
and
the
centuries-old
Greek-orthodox
presence
in
this
country,
were
revived
in
the
memory
of
those
attending
the
ceremony
at
Fiumei
cemetery
in
Budapest,
on
the
occasion
of
unveiling
a
special
commemorative
plaque
about
the
restoration
of
eighteen
historic
Greek
graves.
ParaCrawl v7.1
In
der
Stadt
gibt
es
nur
wenige
Spuren,
etwa
ein
Massengrab
sowjetischer
Kriegsgefangener
und
eine
kleine
Erinnerungstafel.
In
the
city
there
are
just
few
traces:
a
mass
grave
of
Soviet
prisoners
of
war
and
a
small
memorial
plaque.
ParaCrawl v7.1