Translation of "Erinnerungsbild" in English
Die
freundliche
Zöllnerin
am
Hafenzoll
stellt
sich
für
ein
Erinnerungsbild
vor
unser
Auto.
The
friendly
customs
lady
at
the
harbor
customs
is
posing
for
a
remembrance
picture
in
front
of
our
car.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Waggon
baut
sich
die
Einheit
zu
einem
Erinnerungsbild
auf.
In
front
of
the
train
the
unit
poses
for
a
memory
picture.
ParaCrawl v7.1
Teilnahmepreis:
125
Euro
inkl.
MwSt.
(Sticker
und
ein
Erinnerungsbild
ist
inkludiert)
Fee:
125
Euros
incl.
VAT
(includes
sticker
and
souvenir
picture)
CCAligned v1
Zusammen
ergeben
sie
ein
individuelles
Erinnerungsbild,
eine
Brücke
zwischen
Einst
und
Jetzt.
Together
they
give
rise
to
an
individual
souvenir,
a
bridge
between
the
past
and
the
present.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
darf
auch
ein
Erinnerungsbild
mit
dem
Dom
nicht
fehlen.
And
of
course
a
memorial
picture
with
the
cathedral
should
not
be
missing.
ParaCrawl v7.1
Fujita
zeichnete
auch
ein
Erinnerungsbild
für
die
Ankündigung.
Fujita
also
drew
a
commemoration
image
for
the
announcement.
ParaCrawl v7.1
Vom
Stellungsgebiet
des
Rehfelsens
malte
er
ein
Erinnerungsbild,
welches
später
im
Ratzeburger
Offizierskasino
aufgehängt
wurde.
He
painted
for
this
position
from
the
territory
of
the
Rehfelsens
on
Hartmannsweilerkopf
-
a
memory
image
that
was
later
hung
in
Ratzeburg
officers'
mess.
WikiMatrix v1
Das
Zusammenspiel
von
Kamera
und
Akustik
entfaltet
ein
Erinnerungsbild
gefallener
Kriegshelden
und
transformiert
die
Intensität
dieser
Kontemplation
in
eine
gesteigerte
Souveränität
des
agierenden
Militärkörpers.
In
the
interplay
of
camera
and
sound
design
an
image
unfolds
of
the
remembrance
of
fallen
war
heroes
and
transforms
the
intensity
of
this
contemplation
into
increased
sovereignty
of
the
acting
military
body.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
jedoch
im
Verlauf
des
Films,
bis
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
mein
Erinnerungsbild
ansetzt,
das
Bild
eines
Strandverlaufs
erhalten
zu
haben.
However
I
believe
having
seen
during
the
film
up
to
the
time,
at
which
my
memory
picture
sets
in,
the
picture
of
a
beach.
ParaCrawl v7.1
Berge
und
Landschaften
von
den
Dolomites
zu
bemalen,
begleitet
und
geholfen
von
Aquarell-Amateuren,
wird
Sie
bezaubern
und
Sie
werden
mit
einem
netten,
selbst
gemalten
Erinnerungsbild
heimkommen.
Portraying
mountains
and
landscapes
of
the
Dolomites,
accompanied
and
helped
by
painting
experts,
will
charm
you
and
allowes
you
to
bring
home
a
beautiful
and
self-made
picture.
ParaCrawl v7.1
Das
geöffnete
Fenster,
auf
dessen
Sims
Feder
und
Tinte
stehen,
die
verschleierte
Büste
vor
dem
rechten
Fenster
und
der
durchs
Fenster
scheinende
Mond
machen
auch
deutlich,
dass
der
Anlass
für
das
Bild
der
Tod
des
Komponisten
war,
es
sich
also
um
eine
Art
Erinnerungsbild
handelt.
The
open
window
with
ink
and
quill
on
the
windowsill,
the
veiled
bust
in
front
of
the
right-hand
window
and
the
moon
shining
through
the
window:
all
indicate
that
the
drawing
was
made
on
the
occasion
of
Beethoven's
death
and
thus
as
a
sort
of
souvenir.
ParaCrawl v7.1
Gleichgueltig
hinterlaesst
die
Maschine
kein
Erinnerungsbild
von
der
Person,
die
ihm
gegenueber
saß
und
nun
dem
Loeschprozess
seines
eigenen
Abbildes
beiwohnt.
Callously
the
machine
leaves
no
remembrance
of
the
person
who
sat
vis-a-vis
and
who
now
must
attend
the
erasure
of
the
image.
ParaCrawl v7.1
Und
dieses
abschließende
Erinnerungsbild
vormenschlicher
Existenz
trat
am
Tage
seiner
Taufe
im
Jordan
durch
Johannes
klar
in
Jesu
Bewusstsein.
And
this
final
memory
picture
of
prehuman
existence
was
made
clear
in
Jesus’
consciousness
on
the
very
day
of
his
baptism
by
John
in
the
Jordan.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
bezweifle
ich
nicht,
daß
Sie
in
jedem
der
genannten
Fälle
auch
in
der
Lage
wären,
sich
auf
dem
Wege
der
Schlußfolgerung
eine
subjektive
Sicht
des
Erlebnisses
zu
erfinden
und
dabei
sogar
überzeugt
zu
sein,
es
handle
sich
um
ein
wirklichkeitsgetreues
Erinnerungsbild.
Though
I
have
no
doubt
that
in
any
of
these
instances
you
could
by
inference
invent
a
subjective
view
of
the
experience,
even
with
the
conviction
that
it
was
the
actual
memory.
ParaCrawl v7.1
Es
erklärte
diese
Übertreibungstendenzen
damit,
daß
die
Erlebnisse
des
in
der
Nähe
stattfindenden
Massensterbens
bei
den
Krematorien
in
das
Erinnerungsbild
der
Zeugin
mit
eingegangen
sei.
It
explained
this
gross
exaggeration
away
by
stating
that
the
experiences
associated
with
the
mass
dyings
taking
place
at
the
nearby
crematoria
had
fused
with
the
personal
memories
of
the
witness.
ParaCrawl v7.1
Das
Europoster
Team
wird
sich
das
schönste
Erinnerungsbild
2016
aussuchen
(Es
geht
nicht
darum,
wer
die
meisten
Likes
bekommt).
The
Europosters
team
will
choose
our
favorite
2016
memory
(please
note:
it's
not
a
competition
about
what
photo
will
get
the
most
likes).
ParaCrawl v7.1
Auf
den
ersten
Seiten
werden
wir
zum
Pauline
Boulevard
geführt,
einer
Straße
in
San
Francisco,
die
auf
keinem
Stadtplan
und
in
keinem
Verzeichnis
existiert
und
so
wie
Ericksons
eigenes
Haus
seiner
Kindheit
vollständig
aus
dem
Gedächtnis
der
Stadtbewohner
getilgt
wird,
als
geographischer
Ort
wie
auch
als
mentales
Erinnerungsbild.
In
the
opening
pages,
we
are
directed
to
Pauline
Boulevard,
a
street
in
San
Francisco
that
does
not
exist
on
any
maps,
directories
or
atlases
of
the
city,
and
like
Erickson's
own
childhood
home,
will
totally
disappear
as
both
a
physical
location
and
a
mental
recollection
in
the
memory
of
the
city's
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Janne
blieb
nur
ein
verschwommenes
Erinnerungsbild
an
seinen
nach
Zigarren
riechenden
Vater,
der
seinen
Jungen
auf
den
Schoß
genommen
hatte
und
ihm
das
Bild
eines
weißen
Schwanes
in
einem
Bilderbuch
gezeigt
hatte.
Janne
was
left
with
a
vague
recollection
of
a
cigar-scented
father,
who
had
clasped
the
boy
in
his
arms
and
shown
him
a
picture
book
with
a
picture
of
a
white
swan.
ParaCrawl v7.1