Translation of "Erhängung" in English

Alle Anhaltspunkte... gehen überein mit einer unterbrochenen Erhängung.
All indications... consistent with a suspended hanging.
OpenSubtitles v2018

Hmoud wurde am 7. Juni 2012 durch Erhängung exekutiert.
Hmoud was executed by hanging on 7 June 2012.
ParaCrawl v7.1

Ebenso gelangte 2005 die Erhängung zweier weiterer iranischer Männer in Gorgan in die Medienberichterstattung von Menschenrechtsgruppen.
Another two men were allegedly hanged publicly in the northern town of Gorgan for sodomy in November 2005.
Wikipedia v1.0

Also ist sie nicht an Erstickung gestorben, die Erhängung muss inszeniert gewesen sein.
So, she didn't die of asphyxiation, so the hanging must have been staged.
OpenSubtitles v2018

Eine Erhängung stärkt die Moral!
A hanging's always good for morale!
OpenSubtitles v2018

In einer solchen Situation bedrohen provokative Gesten wie beispielsweise die kürzlich durch einen ungarischen Extremisten vorgenommene symbolische Erhängung des Helden des Kampfes der transsilvanischen Rumänen um die nationalen Rechte aus dem Jahr 1848 die friedliche Koexistenz.
In this situation, provocative gestures, such as the recent action by a Hungarian extremist who symbolically hanged the hero of the Transylvanian Romanians' struggle in 1848 for their national rights, only serve to threaten peaceful coexistence.
Europarl v8

Wir können nicht die Erhängung von Tariq Aziz morgen als Symbol der Befreiung des Iraks auf unseren Fernsehbildschirmen haben.
We cannot have the hanging of Tariq Aziz on our television screens tomorrow as a symbol of the liberation of Iraq.
Europarl v8

Am Abend vor dem morgendlichen 10-Uhr-Treffen in Deptford wurde zu einem für eine Erhängung ungewöhnlichen Zeitpunkt John Penry, ein ungefähr altersgleicher Mann zu Marlowe, wegen des Schreibens subversiver Literatur nur zwei Meilen von Deptford entfernt öffentlich erhängt, und es gibt keinerlei Quellen darüber, was mit dem Leichnam danach erfolgte.
On the evening before their 10 a.m. meeting at Deptford, at a most unusual time for a hanging, John Penry, about a year older than Marlowe, was hanged (for writing subversive literature) just two miles from Deptford, and there is no record of what happened to the body.
Wikipedia v1.0

In Port Royal erwartet einen jeden von uns ein Galgen und keiner soll zu seiner Erhängung zu spät kommen.
There's a gallows waiting for each of us at Port Royal... and no man should be late to his own hanging.
OpenSubtitles v2018

Der Verrat, die Erhängung... und dann, verbunden seit der Antike, taucht das Bild immer wieder in der Kunst auf.
Betrayal and hanging, then, linked since antiquity, the image appearing again and again in art.
OpenSubtitles v2018

Darin enthalten ist der Tod durch die Erhängung von Judas, sein Gesicht... nach oben gewandt zum Ast, an dem er hängt.
It includes the death by hanging of Judas, his face upturned to the branch that suspends him.
OpenSubtitles v2018

Jeder von euch Scheißkerlen der beteiligt war an diese Erhängung wird den guten Mr. Tool begleiten bei seiner überaus noblen Suche.
Now, all of you that was involved in this hanging will accompany Mr. Toole on his noble quest.
OpenSubtitles v2018

Am Abend vor dem morgendlichen 10-Uhr-Treffen in Deptford wurde zu einem für eine Erhängung ungewöhnlichen Zeitpunkt John Penry, ein ungefähr mit Marlowe altersgleicher Mann, wegen des Schreibens subversiver Literatur nur zwei Meilen von Deptford entfernt öffentlich erhängt, und es gibt keinerlei Quellen darüber, was mit dem Leichnam danach erfolgte.
On the evening before their 10 a.m. meeting at Deptford, at a most unusual time for a hanging, John Penry, about a year older than Marlowe, was hanged (for writing subversive literature) just two miles from Deptford, and there is no record of what happened to the body.
WikiMatrix v1

Später hat angeblich der Marquis de Lafayette die feierliche Erhängung von 20 Straßenräubern hier im Jahre 1824 bezeugt.
Later, the Marquis de Lafayette is said to have witnessed the 'festive' hanging of 20 highwaymen here in 1824.
WikiMatrix v1

Ist den Außenministern bekannt, daß das iranische Regime seit Januar 1990 amtlich die öffentliche Erhängung von über 200 Personen im Lande bekanntgegeben hat?
Are the Foreign Ministers aware that since January 1990 the Iranian regime has officially announced the public hanging of over 200 individuals in Iran ?
EUbookshop v2

Ja, ja... Diese... Erhängung... ist Ihnen wohl irgendwie aus dem Ruder gelaufen, hmm?
Now, this hanging of yours went not so well.
OpenSubtitles v2018

Ein Aufstand der Santee Sioux in Minnesota endet in der Erhängung von 38 Sioux Männern, der größten Massenhinrichtung in der Geschichte der USA.
An uprising of Santee Sioux in Minnesota ends with the hanging of 38 Sioux men, the largest mass execution in US history.
QED v2.0a

Sie ist unbeirrbar in ihrer Überzeugung, dass Gerechtigkeit nur durch die Erhängung von Tom Cheney auf dem Dorfplatz erfolgen kann.
She is unwavering in her conviction that justice can only come through the hanging of Tom Cheney in the town square
QED v2.0a

Er hat die Erhängung Tausender von besiegten Soldaten ermöglicht, eine grausame Nachkriegs-Säuberung, die Vertreibung von Millionen Zivilisten aus der Heimat ihrer Ahnen, unbeschreibliche Plünderungen, Zehntausende skandalöser Justizverfahren einschließlich solcher, die aufgrund falscher Zeugenaussagen von Juden, welche "durch ein Wunder überlebt haben", noch heutzutage gegen Achtzig- und Neunzigjährige durchgeführt werden.
It has sanctioned thousands of hangings of defeated soldiers, an atrocious post-war Purge, the deportation of millions of civilians chased from their ancestral homelands, indescribable pillaging, tens of thousands of scandalous legal proceedings, including those carried out today against octogenarians or nonagenarians attacked by "miraculous" Jewish survivors giving their false testimony.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeindeverwaltung behauptete, daß Frau Peng Selbstmord durch Erhängung beging: aber kein Leichenbeschauerbericht ist verfügbar.
The local government claimed that Ms. Peng committed suicide by hanging herself, but no coroner's report was available.
ParaCrawl v7.1

Im Angesicht seiner nahenden Erhängung beschloss Hale, sein Schicksal als positive Gelegenheit zum Dienst zu sehen, anstatt als ein negatives Problem, das er überwinden musste.
Faced with his approaching hanging, Hale chose to look at his fate as a positive opportunity to serve, rather than a negative problem which he had to overcome.
ParaCrawl v7.1

Er hat die Erhängung Tausender von besiegten Soldaten ermöglicht, eine grausame Nachkriegs-Säuberung, die Vertreibung von Millionen Zivilisten aus der Heimat ihrer Ahnen, unbeschreibliche Plünderungen, Zehntausende skandalöser Justizverfahren einschließlich solcher, die aufgrund falscher Zeugenaussagen von Juden, welche „durch ein Wunder überlebt haben“, noch heutzutage gegen Achtzig- und Neunzigjährige durchgeführt werden.
It has sanctioned thousands of hangings of defeated soldiers, an atrocious post-war Purge, the deportation of millions of civilians chased from their ancestral homelands, indescribable pillaging, tens of thousands of scandalous legal proceedings, including those carried out today against octogenarians or nonagenarians attacked by “miraculous” Jewish survivors giving their false testimony.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Erhängung, die stattfand, war im Sommer 1943 und geschah auf Weisungen aus Berlin.
The only hanging that took place was in the summer of 1943 and it was done on orders from Berlin.
ParaCrawl v7.1

Laut Angaben von Said Mortazawi, dem Chefankläger der Islamischen Republik Iran, standen Anfang August 2007 noch mindestens 150 Hinrichtungen durch Erhängung oder Steinigung vor ihrer Vollstreckung.
According to Said Mortazawi, the Islamic Republic of Iran's attorney general, in early August 2007 there were still at least 150 hangings or stonings that were yet to be implemented.
ParaCrawl v7.1

Wählen sie den richtigen winkel und die stärke ihres bogens und retten sie alle unschuldige vor der erhängung.
Use the power of your bow, select the correct angle and save all innocents people from hanging.
ParaCrawl v7.1

Die photographischen Darstellungen von Mascha Bruskina unmittelbar vor und nach ihrer Erhängung waren mir schon bekannt 4 – sie dienten den Medien nach dem Zweiten Weltkrieg immer wieder dazu, den Partisanen-Widerstand zu repräsentieren.
The photographic portrayals of Masha Bruskina before and after being hanged were already known to me 4 – they have been put into service by the media to represent partisan resistance against the fascist hegemony, ever and again after World War 2.
ParaCrawl v7.1

Stunden vor seiner Erhängung durfte Benazir ihren Vater das letzte Mal sehen und schrieb in ihre Autobiografie: „Ich schwor ihm in seiner Todeszelle, dass ich seine Arbeit fortsetzen würde.“ Sie hielt im Wesentlichen Wort.
Hours before his hanging, Benazir was allowed to see her father for the last time, writing in her autobiography: “I told him on my oath in his death cell, I would carry on his work.”
News-Commentary v14

Die I-Initiale zeigt in drei Streifen die Geschichte Esthers bis zur Erhängung des persischen Regierungsbeamten Haman, der die jüdische Bevölkerung auslöschen wollte.Die Leipziger Handschriften sind vermutlich für Mitglieder des schlesischen Hochadels entstanden.
The I-initial shows in three stripes the story of Ester up to the hanging of the Vizier Haman, who wanted to obliterate the Jewish people.The Leipzig manuscripts were probably produced for members of the Silesian high nobility.
ParaCrawl v7.1