Translation of "Erholungsphase" in English

Die unbequeme Wahrheit ist, dass Europa durch eine Erholungsphase geht.
The inconvenient truth is that Europe is experiencing a recovery.
Europarl v8

Diese Effekte waren nach einer Erholungsphase von 8 Wochen reversibel.
Both effects were reversible following an 8 week recovery period.
ELRC_2682 v1

Nach der Erholungsphase waren die Effekte reversibel oder teilweise reversibel.
The effects were reversible or partially reversible after the recovery period.
ELRC_2682 v1

Am Ende der 4wöchigen Erholungsphase zeigte sich eine Reversibilität der meisten Veränderungen.
Reversibility of most of the changes was indicated by the end of the 4-week recovery period.
ELRC_2682 v1

Diese Befunde waren nach einer 13-wöchigen Erholungsphase ohne Arzneimittel nicht mehr vorhanden.
These findings were absent after a 13 weeks drug-free recovery period.
ELRC_2682 v1

Diese Befunde waren, am Ende einer 4-wöchigen Erholungsphase, reversibel.
These findings were reversible at the end of a 4-week recovery period.
ELRC_2682 v1

Nach einer Erholungsphase von 14 Tagen wird die Therapie wiederholt.
After a recovery period of 14 days, the therapy is repeated.
EuroPat v2

In der folgenden Erholungsphase von 30 Minuten atmen die Tiere normale Luft.
In the following recovery phase of 30 minutes, the animals breathe normal air.
EuroPat v2

Diese Erholungsphase dauert umso länger je größer und ungestörter die Hartphasensegmente sind.
This recovery phase lasts longer the larger and more undisturbed the hard phase segments.
EuroPat v2

Der Zyklus beinhaltete eine 24-stündige Alterungsphase und eine 24-stündige Erholungsphase.
The cycle included a 24-hour aging phase and a 24-hour recovery phase.
EuroPat v2

Die darauffolgende Erholungsphase der Kupplung wird mittels der bereits beschriebenen Abkühlfunktion nachgebildet.
The subsequent recovery phase of the clutch will be simulated by means of the above-described cooling function.
EuroPat v2

In der Erholungsphase 1995-96 stiegen auch die Reallöhne.
Real wages were on the rise during the 1995-96 recovery period.
EUbookshop v2

Hierbei wird nach jeder Behandlung eine Erholungsphase eingelegt.
In this therapy, each treatment is followed by a recovery phase.
EuroPat v2

Von dem Grad der Regenerationsfähigkeit hängt die Dauer der Erholungsphase ab.
The duration of the recovery phase will depend on the degree of resilience.
ParaCrawl v7.1

Die CepCompression Recovery Pro Tight beschleunigt die Erholungsphase nach einem anstrengenden Lauf.
The CEP Men's Compresion Recovery Pro Tight accelerated recovery after strenuous runs.
ParaCrawl v7.1

Durch die bessere Blutzirkulation verkürzt sich die Erholungsphase der Muskeln.
The better blood circulation shortens the recovery phase of the muscles.
ParaCrawl v7.1

In IBS verlangsamt Meldonium nekrotische Prozesse und beschleunigt die Erholungsphase.
In IHD, meldonium slows down necrotic processes and accelerates the recovery period.
ParaCrawl v7.1

Der schweren wirtschaftlichen Krise folgte in der Bundesrepublik eine rund fünfjährige Erholungsphase.
In the Federal Republic, this serious economic crisis was followed by a recovery phase which lasted around five years.
ParaCrawl v7.1

Es wäre schön während der Erholungsphase, einen Psychotherapeuten zu kontaktieren.
It would be nice to go to a psychotherapist during the recovery period.
ParaCrawl v7.1

Die Erholungsphase nach der OberflächenGesichtsreinigung ist minimal - nur 1-2 Tage.
The recovery period after the surfaceface cleaning is minimal - just 1-2 days.
ParaCrawl v7.1

Wichtig dabei ist jedoch dass nach einer Stressphase auch eine Erholungsphase erfolgt.
What is needed, however, is a recovery period after a period of stress.
ParaCrawl v7.1

Die schweizerische Wirtschaft befindet sich seit dem dritten Quartal 2003 in einer Erholungsphase.
Since the third quarter of 2003 the Swiss economy has experienced a period of recovery.
ParaCrawl v7.1

Die Erholungsphase - die Tagesplanung und Ernährung, psychotherapeutische Beratungen sind angepasst.
The recovery period - the day regimen and nutrition, psychotherapeutic consultations are adjusted.
ParaCrawl v7.1