Translation of "Erholungspause" in English

Ich hatte gerade erst eine dreijährige Erholungspause, schon vergessen?
I just finished resting for three years, remember?
OpenSubtitles v2018

Hansen, Sie und Trigg machen eine Erholungspause auf der Blumenfarm.
Hanson, you and Trigg are gonna get a little R and R here on the flower farm.
OpenSubtitles v2018

Nach einer Erholungspause von 14 Tagen wird die Therapie wiederholt.
After a recovery period of 14 days the therapy is repeated.
EuroPat v2

Nach zwei durchwanderten Tagen verdient jeder eine kleine Erholungspause.
Each visitor deserves some rest after two days of walk.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschläge sind für diejenigen reserviert, die eine kurze Erholungspause einlegen möchten.
These proposals are for those who want to give themselves a short restoring break.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kleinen Erholungspause geht es dann weiter.
After a little break they went on.
ParaCrawl v7.1

Nun sollte eine Erholungspause von circa 20 Minuten im Ruhebereich folgen.
Now you should take a break of about 20 minutes in the rest area.
CCAligned v1

Die Strafe wird niemals reduziert und die Ungläubigen werden keine Erholungspause haben:
The torment will never be reduced and the unbelievers will not have any break:
ParaCrawl v7.1

Nach einer Erholungspause von 10 Tagen wurde dieser Vogel wieder freigelassen.
After a recovering period of 10 days this bird has been released.
ParaCrawl v7.1

Nach der Wanderung machen Sie am Glen Dam eine Erholungspause.
After your hike, take a break at Glen Dam to recharge.
ParaCrawl v7.1

Danach bekam er für den Winter erstmal eine lange Erholungspause verordnet...
After that he was in for an extra long winter break...
ParaCrawl v7.1

Für eine Erholungspause nach Entdeckungen und Sightseeing bietet sich ein gemütliches Café an.
For a break from exploring and sightseeing, seek out a cosy cafe.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Erholungspause fand dann das gemeinsame Abendessen statt.
After a short rest, we had dinner together.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kleinen Erholungspause fuhren wir zur Prosper-Hainel Zeche.
After a short break we continued to the Prosper-Hainel mine.
ParaCrawl v7.1

Ihr Gesundheitszustand verlangt dringend nach einer Erholungspause.
Your health is crying out for a break.
ParaCrawl v7.1

Trotz dieser zweimonatigen Erholungspause ging es mit seiner Gesundheit rapide bergab.
In spite of this two months' rest, his health declined rapidly.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht die Aussicht, sondern eine Erholungspause von der Feier, die mich herführt.
It is not the view, but quiet respite from celebration that draws me.
OpenSubtitles v2018

Sie können eine Erholungspause vertragen.
I mean, you know you could use some time off.
OpenSubtitles v2018

Da unser nächster Einsatz erst in ein paar Tagen beginnt, genießen wir eine Erholungspause.
Since our next assignment will not begin for several days, we're enjoying a welcome respite from our duties.
OpenSubtitles v2018

Pirat Blechbein ist nach einer Erholungspause wieder bereit, die Weltmeere unsicher zu machen.
After a relaxing break the pirate is ready once again to make the seas unsafe.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Erholungspause fühlen wir uns wieder bereit, auf die Piste zu gehen.
After a short break of recharge, we feel ready again to play in the snow on the mountains.
ParaCrawl v7.1

Der Schmerz in der Schulter ließ Cell zusammenzucken, aber ihm wurde jegliche Erholungspause verwehrt.
Cell staggered from the pain in his shoulder, but he wasn’t allowed time to recover.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kleinen Erholungspause geht's weiter mit mehr Konzerten und hoffentlich bald auch einer neuen CD!
After a short recovery brake we will start off again with more concerts and hopefully a new CD soon!
ParaCrawl v7.1

Die Darmstadt Dribblers nehmen ab 2013 eine Erholungspause, da unsere Ressourcen erschöpft sind.
From 2013 Darmstadt Dribblers take a rest as our resources are exhausted.
CCAligned v1