Translation of "Erholungsaufenthalt" in English

Wir laden Sie herzlich zu einem kurzen Erholungsaufenthalt in der Willa Syrena ein.
We invite you for a short recreational stay at Willa Syrena.
CCAligned v1

Ebenso gut können Sie Pension EVA auch für Ihren Erholungsaufenthalt ausnutzen.
You can also use it for recreation stay very well.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Häuser dienen heute zum Erholungsaufenthalt.
Most of the houses are used for recreation.
ParaCrawl v7.1

Das Vitalbad Einsenerz ist eine tolle Ergänzung zu Ihrem Erholungsaufenthalt in der Eisenerzer Region.
The Einsenerz Vital Spa is a great addition to your relaxation in the Eisenerz region.
ParaCrawl v7.1

Da Schur seiner Ehefrau gegenüber angekündigt hatte, im Falle einer Vorladung zur Gestapo Selbstmord zu begehen, fing seine Frau die Briefe und mit ihnen auch im Sommer 1938 die Vorladung ab, verschaffte Issai Schur einen Erholungsaufenthalt in einem Heim außerhalb Berlins und ging mit ärztlichem Attest versehen anstelle des Ehemannes zur Geheimen Staatspolizei.
Since Schur had announced to his wife his intentions to commit suicide in case of a summons to the Gestapo, in the summer of 1938 his wife took his letters, and with them a summons from the Gestapo, sent Issai Schur to a relaxing stay in a home outside of Berlin and went with medical certificate allowing her to meet the Gestapo in place of her husband.
Wikipedia v1.0

So wurde auch der Gedanke geboren, junge Israelis, die bei ihrem Militärdienst oder durch Terrorangriffe verwundet wurden, zu einem Erholungsaufenthalt nach Deutschland einzuladen.
It was also within this context that the idea was born to invite young Israelis who were wounded during their military service or by terrorist attacks to a recreational stay in Germany.
WikiMatrix v1

Andere beziehen sich auf unterschiedliche soziale Zwecke (wie Kindergärten für die Kinder der Angestellten, Erholungsaufenthalt eines Angestellten in einem Sanatorium und ähnliches) und unerlaubte aber unvermeidbare Ausgaben (wie bei Überschreitung der gesetzlich zugelassenen Hotel- und Verpflegungskosten).
Others relate to payments made for various social purposes (such as kindergartens for children of employees, recovering employees' rest in a sanatorium, and the like) and disallowed but unavoidable expenses (such as actual price paid for hotel and meals in excess of that permitted by law).
ParaCrawl v7.1

Kurz vor Beginn der reichsweiten Verhaftungswelle hatte er sich einer schweren Blasenoperation unterziehen müssen und sich im Anschluss daran zu einem Erholungsaufenthalt bei seiner in Dessau lebenden Cousine begeben.
Shortly before this country-wide wave of arrests, Adams had a difficult bladder-operation and afterwards went to Dessau to his cousin in order to recover.
ParaCrawl v7.1

Die Azienda besitzt 7 elegante Komfortzimmer, ideal für Gelegenheitsübernach- tungen, aber auch für einen Erholungsaufenthalt im Gebiet von Faenza.
The Farmhouse has 7 elegant and comfortable rooms, ideal for occasional overnight staying and stays of relax on the Faenza territory.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Expressionist und Maler der Großstadt Ernst Ludwig Kirchner (1880-1938) kam 1917 zu einem Erholungsaufenthalt nach Davos.
The German-born Expressionist artist and painter Ernst Ludwig Kirchner (1880-1938) first came to Davos in 1917 on a rest cure.
ParaCrawl v7.1

Die Bungalowsiedlung Ostaš bietet Unterkünfte an, die für Urlaub oder individuellen Erholungsaufenthalt von Familien mit Kindern, fürs Wochenende, Klassenfahrten, Freiluftschule,...
The cottage camp Ostaš offers accommodation suitable for holiday stays, recreation of families with children, weekend stays, school trips, wellness...
ParaCrawl v7.1

Sixtus Geschichte beginnt im Jahr 1912, als der Verein "Die dänische Mädchenschule" das Gebäude für Ferien- und Erholungsaufenthalt errichtete.
Sixtus' story starts in 1912 when the association "The Danish Girls School" built the place for holidays and recreation.
ParaCrawl v7.1

Die Bungalowsiedlung Ostaš bietet Unterkünfte an, die für Urlaub oder individuellen Erholungsaufenthalt von Familien mit Kindern, fürs Wochenende, Klassenfahrten, Freiluftschule, Genesungsaufenthalte, Kinderlager und Schulungen geeignet sind.
The cottage camp Ostaš offers accommodation suitable for holiday stays, recreation of families with children, weekend stays, school trips, wellness stays, school stays in nature, children camps and trainings. Year-round accommodation in detached cottages in the protected park CHKO Broumovsko.
ParaCrawl v7.1

Das milde Klima - mehr als 330 Sonnentage im Jahr mit durchschnittlichen Temperaturen um 21 °C - bietet den Hintergrund für einen besonders erfolgreichen Erholungsaufenthalt.
The mild climate – more than 330 sunny days per year with average temperatures around 21 °C – is the background for a special successful relaxing stay.
ParaCrawl v7.1

Alles zusammengenommen erlaubt einen bequemen und nützlichen Erholungsaufenthalt in Hévíz, der im Herbst und Winter genauso reich an Erlebnissen sein kann, wie in der Sommersonne.
All of this adds up to pleasant and profitable relaxation in Hévíz, which can be as equally eventful in autumn and winter as in the summer sunshine.
ParaCrawl v7.1

Erst nach einem langen Erholungsaufenthalt bei seiner Familie konnte er am 15. August 1893 seine Gelübde ablegen.
After a long stay with his family, he was finally able to make his vows on August 15, 1893.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich von der wunderschönen Natur bezaubern und gönnen Sie sich einen Erholungsaufenthalt am Ufer der Brünner Talsperre im Orea Resort Santon.
Enjoy the charming countryside and treat yourself to a relaxing stay on the bank of the Brno Reservoir in the Orea Resort Santon.
ParaCrawl v7.1