Translation of "Erholungsaufenthalt" in English
Wir
laden
Sie
herzlich
zu
einem
kurzen
Erholungsaufenthalt
in
der
Willa
Syrena
ein.
We
invite
you
for
a
short
recreational
stay
at
Willa
Syrena.
CCAligned v1
Ebenso
gut
können
Sie
Pension
EVA
auch
für
Ihren
Erholungsaufenthalt
ausnutzen.
You
can
also
use
it
for
recreation
stay
very
well.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Häuser
dienen
heute
zum
Erholungsaufenthalt.
Most
of
the
houses
are
used
for
recreation.
ParaCrawl v7.1
Das
Vitalbad
Einsenerz
ist
eine
tolle
Ergänzung
zu
Ihrem
Erholungsaufenthalt
in
der
Eisenerzer
Region.
The
Einsenerz
Vital
Spa
is
a
great
addition
to
your
relaxation
in
the
Eisenerz
region.
ParaCrawl v7.1
Da
Schur
seiner
Ehefrau
gegenüber
angekündigt
hatte,
im
Falle
einer
Vorladung
zur
Gestapo
Selbstmord
zu
begehen,
fing
seine
Frau
die
Briefe
und
mit
ihnen
auch
im
Sommer
1938
die
Vorladung
ab,
verschaffte
Issai
Schur
einen
Erholungsaufenthalt
in
einem
Heim
außerhalb
Berlins
und
ging
mit
ärztlichem
Attest
versehen
anstelle
des
Ehemannes
zur
Geheimen
Staatspolizei.
Since
Schur
had
announced
to
his
wife
his
intentions
to
commit
suicide
in
case
of
a
summons
to
the
Gestapo,
in
the
summer
of
1938
his
wife
took
his
letters,
and
with
them
a
summons
from
the
Gestapo,
sent
Issai
Schur
to
a
relaxing
stay
in
a
home
outside
of
Berlin
and
went
with
medical
certificate
allowing
her
to
meet
the
Gestapo
in
place
of
her
husband.
Wikipedia v1.0
So
wurde
auch
der
Gedanke
geboren,
junge
Israelis,
die
bei
ihrem
Militärdienst
oder
durch
Terrorangriffe
verwundet
wurden,
zu
einem
Erholungsaufenthalt
nach
Deutschland
einzuladen.
It
was
also
within
this
context
that
the
idea
was
born
to
invite
young
Israelis
who
were
wounded
during
their
military
service
or
by
terrorist
attacks
to
a
recreational
stay
in
Germany.
WikiMatrix v1
Andere
beziehen
sich
auf
unterschiedliche
soziale
Zwecke
(wie
Kindergärten
für
die
Kinder
der
Angestellten,
Erholungsaufenthalt
eines
Angestellten
in
einem
Sanatorium
und
ähnliches)
und
unerlaubte
aber
unvermeidbare
Ausgaben
(wie
bei
Überschreitung
der
gesetzlich
zugelassenen
Hotel-
und
Verpflegungskosten).
Others
relate
to
payments
made
for
various
social
purposes
(such
as
kindergartens
for
children
of
employees,
recovering
employees'
rest
in
a
sanatorium,
and
the
like)
and
disallowed
but
unavoidable
expenses
(such
as
actual
price
paid
for
hotel
and
meals
in
excess
of
that
permitted
by
law).
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
Beginn
der
reichsweiten
Verhaftungswelle
hatte
er
sich
einer
schweren
Blasenoperation
unterziehen
müssen
und
sich
im
Anschluss
daran
zu
einem
Erholungsaufenthalt
bei
seiner
in
Dessau
lebenden
Cousine
begeben.
Shortly
before
this
country-wide
wave
of
arrests,
Adams
had
a
difficult
bladder-operation
and
afterwards
went
to
Dessau
to
his
cousin
in
order
to
recover.
ParaCrawl v7.1
Die
Azienda
besitzt
7
elegante
Komfortzimmer,
ideal
für
Gelegenheitsübernach-
tungen,
aber
auch
für
einen
Erholungsaufenthalt
im
Gebiet
von
Faenza.
The
Farmhouse
has
7
elegant
and
comfortable
rooms,
ideal
for
occasional
overnight
staying
and
stays
of
relax
on
the
Faenza
territory.
ParaCrawl v7.1
Der
deutsche
Expressionist
und
Maler
der
Großstadt
Ernst
Ludwig
Kirchner
(1880-1938)
kam
1917
zu
einem
Erholungsaufenthalt
nach
Davos.
The
German-born
Expressionist
artist
and
painter
Ernst
Ludwig
Kirchner
(1880-1938)
first
came
to
Davos
in
1917
on
a
rest
cure.
ParaCrawl v7.1
Die
Bungalowsiedlung
Ostaš
bietet
Unterkünfte
an,
die
für
Urlaub
oder
individuellen
Erholungsaufenthalt
von
Familien
mit
Kindern,
fürs
Wochenende,
Klassenfahrten,
Freiluftschule,...
The
cottage
camp
Ostaš
offers
accommodation
suitable
for
holiday
stays,
recreation
of
families
with
children,
weekend
stays,
school
trips,
wellness...
ParaCrawl v7.1
Sixtus
Geschichte
beginnt
im
Jahr
1912,
als
der
Verein
"Die
dänische
Mädchenschule"
das
Gebäude
für
Ferien-
und
Erholungsaufenthalt
errichtete.
Sixtus'
story
starts
in
1912
when
the
association
"The
Danish
Girls
School"
built
the
place
for
holidays
and
recreation.
ParaCrawl v7.1
Die
Bungalowsiedlung
Ostaš
bietet
Unterkünfte
an,
die
für
Urlaub
oder
individuellen
Erholungsaufenthalt
von
Familien
mit
Kindern,
fürs
Wochenende,
Klassenfahrten,
Freiluftschule,
Genesungsaufenthalte,
Kinderlager
und
Schulungen
geeignet
sind.
The
cottage
camp
Ostaš
offers
accommodation
suitable
for
holiday
stays,
recreation
of
families
with
children,
weekend
stays,
school
trips,
wellness
stays,
school
stays
in
nature,
children
camps
and
trainings.
Year-round
accommodation
in
detached
cottages
in
the
protected
park
CHKO
Broumovsko.
ParaCrawl v7.1
Das
milde
Klima
-
mehr
als
330
Sonnentage
im
Jahr
mit
durchschnittlichen
Temperaturen
um
21
°C
-
bietet
den
Hintergrund
für
einen
besonders
erfolgreichen
Erholungsaufenthalt.
The
mild
climate
–
more
than
330
sunny
days
per
year
with
average
temperatures
around
21
°C
–
is
the
background
for
a
special
successful
relaxing
stay.
ParaCrawl v7.1
Alles
zusammengenommen
erlaubt
einen
bequemen
und
nützlichen
Erholungsaufenthalt
in
Hévíz,
der
im
Herbst
und
Winter
genauso
reich
an
Erlebnissen
sein
kann,
wie
in
der
Sommersonne.
All
of
this
adds
up
to
pleasant
and
profitable
relaxation
in
Hévíz,
which
can
be
as
equally
eventful
in
autumn
and
winter
as
in
the
summer
sunshine.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
einem
langen
Erholungsaufenthalt
bei
seiner
Familie
konnte
er
am
15.
August
1893
seine
Gelübde
ablegen.
After
a
long
stay
with
his
family,
he
was
finally
able
to
make
his
vows
on
August
15,
1893.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
von
der
wunderschönen
Natur
bezaubern
und
gönnen
Sie
sich
einen
Erholungsaufenthalt
am
Ufer
der
Brünner
Talsperre
im
Orea
Resort
Santon.
Enjoy
the
charming
countryside
and
treat
yourself
to
a
relaxing
stay
on
the
bank
of
the
Brno
Reservoir
in
the
Orea
Resort
Santon.
ParaCrawl v7.1