Translation of "Erhaltungsmaßnahmen" in English

Haben sie im Gegensatz zu zahlreichen kleineren Fraktionen kein Interesse an technischen Erhaltungsmaßnahmen?
Have they no interest in technical conservation measures, unlike many of the smaller parties?
Europarl v8

Diese Organisationen haben für bestimmte Arten Fangbeschränkungen und andere Erhaltungsmaßnahmen empfohlen.
Those fisheries organisations have recommended the setting of catch limitations and other conservation rules for certain species.
DGT v2019

Folglich müssen die Erhaltungsmaßnahmen alle betreffen.
The conservation measures must therefore affect everybody.
Europarl v8

Diese Fischereiorganisationen haben für bestimmte Arten Fangbeschränkungen und andere Erhaltungsmaßnahmen empfohlen.
These fisheries organisations have recommended the setting of catch limitations and other conservation rules for certain species.
JRC-Acquis v3.0

Diese Erhaltungsmaßnahmen sind ab 10. Mai 1998 verbindlich.
Whereas these conservation measures became binding as from 10 May 1998;
JRC-Acquis v3.0

In Bezug auf den Steinbuttbestand sollten weitere Erhaltungsmaßnahmen getroffen werden.
As regards the turbot stock, further conservation measures should be taken.
DGT v2019

Der Arbeitsplan für die Erhaltungsmaßnahmen beinhaltet folgende Punkte:
The work plan for the conservation measures is as follows:
TildeMODEL v2018

Für folgende Arten werden besondere Erhaltungsmaßnahmen ergriffen:
Special species conservation measures are taken for the following species:
TildeMODEL v2018

In das freie Textfeld können Angaben zu getroffenen oder erforderlichen Erhaltungsmaßnahmen eingetragen werden.
Information on conservation measures taken or necessary for the site can be provided in the free text field.
DGT v2019

Die Richtlinie sieht die Kofinanzierung von Erhaltungsmaßnahmen durch die EU vor.
The Directive provides for the co-financing of conservation measures by the EU.
TildeMODEL v2018

Ferner erfassen LIFE-Nature-Projekte in der Regel Erhaltungsmaßnahmen im Zusammenhang mit Tourismusaktivitäten in Natura-2000-Gebieten.
Furthermore, LIFE-Nature projects normally include conservation actions relating to tourism activities within Natura 2000 sites.
TildeMODEL v2018

Diese Entscheidung ergänzt die Verordnung über technische Erhaltungsmaßnahmen für Thunfisch und Schwertfisch.
This decision complements the regulation on technical measures for the conservation of tuna and swordfish.
TildeMODEL v2018

Rund 200 seltene und charakteristische Lebensräume sind ebenfalls Ziel der Erhaltungsmaßnahmen.
Some 200 rare and characteristic habitat types are also targeted for conservation.
TildeMODEL v2018

Sicherheitsmechanismen und besondere Erhaltungsmaßnahmen sind mit Referenzpunkten für die Bestandserhaltung verknüpft.
Safeguards and specific conservation measures are linked to the conservation reference points.
TildeMODEL v2018

Nur in Flandern wurden Erhaltungsmaßnahmen eingeführt.
Conservation measures have only been introduced in Flanders.
TildeMODEL v2018

Auf der Tagung wurden außerdem einige Erhaltungsmaßnahmen zur Gewährleistung der nachhaltigen Fischerei beschlossen.
The meeting also adopted a range of decisions on conservation measures to ensure sustainable fishing.
TildeMODEL v2018

Die Bestände haben sich trotz der Erhaltungsmaßnahmen nicht erholt.
The stocks have not recovered despite the conservation measures.
EUbookshop v2

Es kann wirklich nur die lokale Bevölkerung solche Erhaltungsmaßnahmen durchführen.
It's only really local populations that can actually support and sustain this conservation work.
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Kommission schlägt zum ersten Mal Erhaltungsmaßnahmen für Tiefseebestände vor.
For the first time, the European Commission proposes to introduce conservation measures for deep water fish stocks.
TildeMODEL v2018

Dringende Erhaltungsmaßnahmen zum Schutz eines Bestandes hingegen wurden 1986 von keinem Mitgliedstaat getroffen.
However, no emergency conservation measures to safeguard particular stocks were taken by any Member State in 1986.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten haben für alle SAC Erhaltungsmaßnahmen festzulegen.
For all the SACs, Member States are required to draw up conservation measures.
EUbookshop v2

Hierfür empfiehlt sie die Überarbeitung der gegenwärtig geltenden technischen Erhaltungsmaßnahmen.
To this end, it recommends revising the current technical conservation measures.
EUbookshop v2

Dies geschieht in der Erwartung, dass besser geeignete Erhaltungsmaßnahmen angenommen werden.
Meanwhile, more appropriate conservation measures will be adopted.
EUbookshop v2