Translation of "Erhaltungsinvestitionen" in English
Hierbei
handelte
es
sich
überwiegend
um
Erhaltungsinvestitionen.
These
were
predominantly
maintenance
investments.
ParaCrawl v7.1
Inklusive
Erhaltungsinvestitionen
plant
Lenzing
bis
2014
ca.
1,5
Mrd.
EUR
zu
investieren.
Including
maintenance
investments,
Lenzing
plans
to
invest
approx.
EUR
1.5
billion
through
2014.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
kleineren
Revieren,
in
denen
laufende
Investitionsprogramme
abgeschlossen
werden,
wie
in
Aachen,
Niedersachsen,
oder
nur
noch
Erhaltungsinvestitionen
getätigt
werden,
wie
in
Südbelgien,
Nord/Pas-de-Calais,
sind
die
Investitionsaufwendungen
zum
Teil
stark
rückläufig.
In
a
number
of
smaller
coalfields
where
ongoing
projects
are
nearing
completion,
such
as
in
Aachen,
Lower
Saxony,
or
are
only
maintenance
investments,
such
as
in
South
Belgium,
Nord/Pas-de-Calais,
investments
are
in
some
cases
declining
sharply.
EUbookshop v2
Die
gute
Marktentwicklung
in
Europa
in
den
Jahren
2014
und
2015
war
primär
auf
einen
Nachholbedarf
bei
Erhaltungsinvestitionen
und
weniger
auf
die
Errichtung
neuer
Eisenbahnstrecken
zurückzuführen.
The
positive
market
development
in
Europe
in
2014
and
2015
was
primarily
due
to
the
backlog
in
maintenance
investments,
and
less
the
result
of
laying
new
lines.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Schwerpunkt
ist
die
Optimierung
des
Cash-Managements
im
Konzern
durch
die
Rückstellung
von
vorerst
nicht
unbedingt
notwendigen
Erhaltungsinvestitionen“,
erläutert
Lenzing
Vorstandsvorsitzender
Peter
Untersperger
die
aktuelle
Stoßrichtung.
A
further
priority
is
the
optimization
of
our
cash
management
in
the
Lenzing
Group
by
postponing
maintenance
investments
for
the
time
being
which
are
not
absolutely
necessary“,
says
Peter
Untersperger,
Lenzing’s
Chief
Executive
Officer,
in
explaining
the
current
approach.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Zeitraum
2011
bis
2015
sind
nunmehr
Gesamtinvestitionen
in
Höhe
von
rund
€
660,0
Mio.
(exklusive
Grundstücke)
geplant,
wovon
rund
€
290
Mio.
auf
Erhaltungsinvestitionen
entfallen.
Investments
of
approx.
€
660.0
million
are
planned
for
the
period
from
2011
to
2015
(excluding
land),
whereby
roughly
€
290
million
represent
replacement
investments.
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelabfluss
aus
Investitions-tätigkeit
ging
erwartungsgemäß
gegenüber
dem
Vorjahr
zurück,
er
lag
bei
-1,9
Mio.
EUR
(Vorjahr
-5,1
Mio.
EUR
infolge
der
Akquisition
von
KLH)
und
setzt
sich
zusammen
aus
Erhaltungsinvestitionen
(-1,0
Mio.
EUR)
sowie
dem
letzten
bedingten
Kaufpreis-anteil
für
den
Unternehmenserwerb
der
Termotek
AG
(-0,9
Mio.
EUR).
The
cash
outflow
from
investing
activities
showed
a
year-on-year
fall
as
expected,
amounting
to
EUR
-1.9
million
(previous
year:
EUR
-5.1
million,
as
a
result
of
the
acquisition
of
KLH)
and
is
made
up
of
maintenance
investments
(EUR
-1.0
million)
along
with
the
final
conditional
purchase
price
component
for
the
acquisition
of
Termotek
AG
(EUR
-0.9
million).
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
das,
Ökonomen
haben
in
die
Entwicklung
von
Methoden
für
den
Fang
von
Geldflüssen
von
Erhaltungsinvestitionen
geschaffen,
um
die
Finanzpolitik
für
eine
nachhaltige
Erhaltung
des
kulturellen
Erbes
zu
unterstützen
gelungen.
More
than
this,
economists
have
succeeded
in
developing
methods
of
capturing
money
flows
created
by
conservation
investment
to
support
financial
policies
for
sustainable
heritage
conservation.
ParaCrawl v7.1
Das
Kathodengeschäft
wird
sich
nach
zwei
sehr
starken
Jahren
in
diesem
Jahr
schwächer
entwickeln,
da
die
meisten
Erhaltungsinvestitionen
in
der
Aluminiumindustrie
mittlerweile
abgeschlossen
sind
und
der
Bau
neuer
Aluminiumschmelzwerke
auf
die
Jahre
nach
2010
verschoben
wurde,
so
dass
2010
für
das
Kathodengeschäft
von
einer
„Investitionspause
in
der
Aluminiumindustrie“
gesprochen
wird.
After
two
very
strong
years
it
is
expected
that
the
cathode
business
will
not
perform
as
strongly
this
year
as
most
maintenance
investments
in
the
aluminum
industry
have
now
been
concluded
and
the
construction
of
new
aluminum
smelting
plants
has
been
postponed
until
after
2010;
therefore
the
cathode
business
will
in
2010
reflect
the
investment
pause
in
the
aluminum
industry.
ParaCrawl v7.1
Nach
zwei
sehr
starken
Jahren
wird
für
das
Kathodengeschäft
ein
schwächeres
Jahr
erwartet,
da
die
meisten
Erhaltungsinvestitionen
in
der
Aluminiumindustrie
abgeschlossen
sind
und
der
Bau
neuer
Aluminiumwerke
auf
die
Jahre
nach
2010
verschoben
wurde.
After
two
very
strong
years
it
is
expected
that
the
cathode
business
will
not
perform
as
strongly
this
year
as
most
maintenance
investments
in
the
aluminum
industry
have
now
been
concluded
and
the
construction
of
new
aluminum
smelting
plants
has
been
postponed
until
after
2010;
therefore
the
cathode
business
will
in
2010
reflect
the
investment
pause
in
the
aluminum
industry.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
in
den
vergangenen
18
Monaten
aufgebauten
besseren
Marktabdeckung
konnte
die
Dynamik
bei
Erhaltungsinvestitionen
sowie
im
Neuprojektgeschäft
sehr
gut
genutzt
werden.
Very
good
use
was
made
of
the
momentum
in
maintenance
investments
as
well
as
in
new
project
business
thanks
to
the
improved
market
coverage
developed
over
the
last
18
months.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhaltungsinvestitionen
und
die
kontinuierliche
Instandhaltung
machten
sich
auch
hinsichtlich
der
produzierten
Mengen
im
abgelaufenen
Geschäftsjahr
bezahlt.
Maintenance
investments
and
continuous
servicing
supported
the
quantities
produced
during
the
previous
financial
year.
ParaCrawl v7.1